dOrOgOi_7sk · 22-Июл-12 06:08(12 лет 3 месяца назад, ред. 22-Июл-12 06:16)
Стрела. Абсолютное оружие / War of The Arrows / Choi-jong-byeong-gi HwalA Hero Is Born, The Legend BeginsСтрана: Южная Корея Жанр: боевик, история Год выпуска: 2011 Продолжительность: 02:02:20Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) [Ю. Сербин] Оригинальная аудиодорожка: (Корейский) Субтитры: русскиеРежиссер: Хан-мин Ким / Han-min Kim В ролях: Хае-ил Парк, Сенг-юнг Рио, Мун Чхэ Вон, Mu-Yeol Kim, Han-wi Lee, Kyeong-yeong Lee, Gi-woong Park, Рай Хеи Отани, Ким Гу Тхэк, Eunjin KangОписание: В 1636 году полчища маньчжуров пришли на земли государства Чосон, неся с собой смерть и разорение. Во время нападения на одну из деревень враги взяли в плен Ча Ин, юную сестру лучника Нам И, и ее жениха Со Гуна. Отважный герой решает во что бы то ни стало отыскать родных и спасти их от незавидной доли рабов в чужой стране. С этой целью он, повесив на спину свой верный лук, доставшийся ему от отца, и колчан со стрелами, отправляется в Китай, преследуя отряд, напавший на его родную деревню. Вскоре слухи о выдающимся лучнике, не знающем поражения, достигают маньчжурского войска. Поймать и обезвредить неуловимого Нам И поручают полководцу Джушинта и его людям.Качество видео: BDRip-AVCИсх: BD-Remux 1080p Формат видео: MKVВидео: 836x356 (2.35:1), 23.976 fps, ~1 447 kbps avg, 0.203 bit/pixel Аудио 1: AAC-HE, 48.0 KHz, 6 channels (Front: L C R, Side: L R, LFE), 128.00 kbps avg | Авторский (одноголосый закадровый) [Ю. Сербин] Аудио 2: AAC-HE, 48.0 KHz, 6 channels (Front: L C R, Side: L R, LFE), 128.00 kbps avg | Оригинал (Корейский)
Не стоит транслитерировать корейские фамилии на русский с новой романизации, потому что её придумали тролли.
Хан-мин Ким на самом деле Ким Ханмин. В крайнем случае - Ким Хан Мин.
И это ещё не самое плохое. Хае-ил Парк вместо Пак Хэиль - это хуже гораздо, хотя всё ещё не так плохо, как Сенг-юнг Рио вместо Рю Сынрён.
Замечательный фильм. Дуэли с использованием одних лишь луков и стрел- это однозначно что-то новое.
Я бы поставил 8 из 10-ти возможных.
Кинофильм определенно стоит посмотреть
Обалденный фильм.
Если кто-то будет вякать про «физику» и прочее, то затыкайте ему тапком рот и смотрите.
Про лучников таких фильмов больше нет. Смотрится на одном дыхании.
55286081Не стоит транслитерировать корейские фамилии на русский с новой романизации, потому что её придумали тролли.
Хан-мин Ким на самом деле Ким Ханмин. В крайнем случае - Ким Хан Мин.
И это ещё не самое плохое. Хае-ил Парк вместо Пак Хэиль - это хуже гораздо, хотя всё ещё не так плохо, как Сенг-юнг Рио вместо Рю Сынрён.
Посмотреть конечно стоит. Фильм впечатляющий. Был бы хороший корейский исторический боевик, если бы не затянутые сцены погонь по лесу, жуткий компьютерный тигр, местами глупый китайский юмор, переигранный драматизм.
Неплохой фильм. У Мела Гибсона аналог с оценкой 7.9, этот 7.1-7.2. Тигр какой-то из чебурашки, разочаровал, всё же Samsung корейская фирма, помогли бы с тигром. Ещё бесконечная гоньба-стрельба наскучили уже у Мела Гибсона. Идеями не особо богат, по жанру - боевичок, трагичность событий описана условностями китайского (японского?) театра, очень сдержанно. Хотя даже рецепт приготовления кошки-собаки по-корейски вызывает у меня ужас, что тогда говорить о методах уничтожения людей. Справедливости ради добавлю, что европейцы или русские нисколько не гуманнее, они привычнее))
И ещё: больше всех мне понравился манчжурский генерал-каратель своей выдержкой и спокойствием, не суетился. Видимо, артист талантливый.
55286081Не стоит транслитерировать корейские фамилии на русский с новой романизации, потому что её придумали тролли.
Хан-мин Ким на самом деле Ким Ханмин. В крайнем случае - Ким Хан Мин.
И это ещё не самое плохое. Хае-ил Парк вместо Пак Хэиль - это хуже гораздо, хотя всё ещё не так плохо, как Сенг-юнг Рио вместо Рю Сынрён.
55286081Не стоит транслитерировать корейские фамилии на русский с новой романизации, потому что её придумали тролли.
Хан-мин Ким на самом деле Ким Ханмин. В крайнем случае - Ким Хан Мин.
И это ещё не самое плохое. Хае-ил Парк вместо Пак Хэиль - это хуже гораздо, хотя всё ещё не так плохо, как Сенг-юнг Рио вместо Рю Сынрён.
55286081Не стоит транслитерировать корейские фамилии на русский с новой романизации, потому что её придумали тролли.
Хан-мин Ким на самом деле Ким Ханмин. В крайнем случае - Ким Хан Мин.
И это ещё не самое плохое. Хае-ил Парк вместо Пак Хэиль - это хуже гораздо, хотя всё ещё не так плохо, как Сенг-юнг Рио вместо Рю Сынрён.
Обалдеть! Это чо?
Кажется он мастурбирует.
vasyak319 по делу написал, если вы не понимаете, просто пройдите мимо.
55286081Не стоит транслитерировать корейские фамилии на русский с новой романизации, потому что её придумали тролли.
Хан-мин Ким на самом деле Ким Ханмин. В крайнем случае - Ким Хан Мин.
И это ещё не самое плохое. Хае-ил Парк вместо Пак Хэиль - это хуже гораздо, хотя всё ещё не так плохо, как Сенг-юнг Рио вместо Рю Сынрён.
Можно подумать корейцы убиваются нах с транскрипцией и тем более произношением русских фамилий... С чего бы нам так бережно лелеять пустые для нас звуки? Не мудри мудрила.