ИРИНА83 · 24-Янв-13 10:11(11 лет 9 месяцев назад, ред. 10-Мар-13 17:42)
Дикое сердце / Corazon salvaje Год выпуска: 1993 Страна: Мексика Производство: Телевиса Жанр: теленовелла, мелодрама Серии (количество): 61-80 из 80 Продолжительность: 0:45 Перевод: любительский двухголосый закадровый Субтитры: нет Режиссёр: Хосе Рендон В ролях: Эдуардо Паломо (Хуан Дьявол), Эдит Гонсалес (Моника), Ариэль Лопес Падилья (Андрес), Ана Колчеро (Айме),
Энрике Лисальде (Ноэль Мансера), Лус Мария Агиллар (Каталина), Клаудия Ислас (София) и др. Описание: У Хуана и Андреса один отец, но первый сын - незаконнорожденный и живет в Сан-Педро в доме на пляже. Другой же принят в высшее общество и имеет все. Мать Андреса скрывает письмо, написанное Франсиско, где он признает Хуана своим законным сыном. Моника и Айме - сестры. Одна нежная, мягкая и бескорыстная. Другая же легкомысленная и любит жить в роскоши. Моника - невеста Андреса, однако когда он знакомится с Айме, то оставляет Монику, и она от отчаяния уходит в монастырь. Айме знакомится на пляже с Хуаном, который хочет отправиться на своей лодке с целью заработать и жениться на ней. Но Айме не дожидается его и выходит замуж за Андреса. Моника знает о романе сестры с Хуаном и не желает, чтобы случился скандал. И она выходит за Хуана. Но Моника не знает, что с ним она найдет свою настоящую любовь. Доп. информация: перевод с итальянского и субтитры :gabriella, Olivares, исправляет субтитры ИРИНА6469, озвучивание:ИРИНА83 и ТОРНАДО Сэмпл: http://multi-up.com/660742 Ссылки на предыдущие и альтернативные раздачи Ссылка на итальянскую версию с субтитрами Официальная краткая версия озвученная lik_lik серии 11-40 серии 41-60 Качество: TVRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: MP3 Видео: DivX, 640х480, 25 fps, 1350 kbps avg Аудио: MPEG Layer 3, 44.100 kHz, 192.00 kbps avg
MI
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 461 Мбайт
Продолжительность : 42 м.
Общий поток : 1530 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.3 (build 2550/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2550/release Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Режим смешивания : Сжатый битовый поток
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 40 м.
Битрейт : 1351 Кбит/сек
Ширина : 640 пикселей
Высота : 480 пикселей
Соотношение сторон : 4:3
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.176
Размер потока : 391 Мбайт (87%)
Библиотека кодирования : XviD 1.1.0 (UTC 2005-11-22) Аудио #1
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 40 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 44,1 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 55,6 Мбайт (12%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Т.к. был вопрос в предыдущей теме поясняю ещё раз здесь: Есть перевод этого сериала только с итальянской версии. спасибо Gabriella и Olivares
Мы взяли этот перевод, Ирина6469 адаптирует его под испанскую версию (меняет имена, названия, некоторые эпизоды) накладывает НОВЫЕ субтитры на испанскую версию.
А мы с них озвучиваем.
Хотел бы поблагодарить всех тех, кто причастен к работе по переводу данного сериала! Спасибо вам большое за ваш бескорыстный труд! Отличный сериал, он для меня стал откровением! Пересматривал отдельные эпизоды по нескольку раз, что для меня очень и очень не характерно, т.к. я весьма разборчивый ценитель фильмов. Не замечал за собой в последнее время и особой склонности к просмотру сериалов: последнее, что я смотрел, это были " Богатые тоже плачут" и "Санта-Барбара"! Захотел посмотреть данный сериал, т.к. мне очень нравился фильм с аналогичным названием мексиканского производства 1968 года.
Я "подсела" на Дикое сердце и это длилось около года. Я ничего другого не могла смотреть. Сериал был как наркотик. Я каждый день пересматривала то одну то другую серию. Добавила 65ю серию.
57908397Я "подсела" на Дикое сердце и это длилось около года. Я ничего другого не могла смотреть. Сериал был как наркотик. Я каждый день пересматривала то одну то другую серию.
Ваши слова меня пугают! Значит, я около года не буду иметь желания смотреть что-то другое, кроме пересмотра серий этого сериала?! Пока что, не могу смотреть индийские фильмы, хотя до этого в основном их и смотрел!..
Нет, не то чтобы..... ещё я фанат Грани и Суперов - так что просмотр новых серий был для меня обязательным.
Вы не сильно пугайтесь.... но просмотр одной-двух-трёх-.NN...серий ДС был обязательной программой каждый день/
Спасибо, спасибо! Я дошла уже до 58 серии, и думала, что придется ждать, а тут - такой сюрприз. Ждем последних серий. Мне, кстати, все больше нравится адвокат Монсерро. И Марчелло ничего так. Забавно, что второстепенные герои мне часто нравятся больше главных, особенно если те ведут себя как полные идиоты (это я про то, как Хуан отталкивал Монику, у меня аж слов нет). Впрочем, Моника мне нравится от начала до конца (до которого я досмотрела).
Посвящается всем кто подарим нам этот прекрасный сериал!!!!
Мне не выразить словами все, что знаю,
Я не в силах передать души стремленья,
И скажу я только слово, замирая,
Это слово есть «спасибо» без сомнения.
Огромное спасибо всем, кто принимал участие в проекте: gabriella, Olivares, ИРИНА6469, ИРИНА83 и ТОРНАДО. Благодаря вам получила возможность посмотреть этот сериал в нормальной озвучке (а мечтала я его посмотреть еще с тех пор, как услышала о нем, в 1990-х). Когда-то я увидела в кинотеатре мексиканский фильм "Дикое сердце", и он так мне понравился, что потом видела его не раз, и с удовольствием теперь смотрю сериал, который увлекает и сюжетом, и героями, и костюмами. Спасибо еще раз за доставленное удовольствие (до конца мне осталось посмотреть 15 серий, и мне все интереснее).
Огромное спасибо всем, кто принимал участие в проекте: gabriella, Olivares, ИРИНА6469, ИРИНА83 и ТОРНАДО!!!огромная прозьба не остонавливайтесь на достигнутом,ждём с нетерпением новые сериалы в подобной тематики с вашей озвучкой,с вашими перводами и т.д.ценим ваши труды каждого в отдельности.и благодарим за ваш неоценимый труд.счастья вам в жизни ,здоровья и благополучия.
Всем пожалуйста и спасибо за ваши тёплые слова.
Не будем останавливаться на достигнутом. Будем и дальше смотреть любимые мексиканские теленовеллы. Было бы классное оборудование для озвучивания, можно было бы перейти на дубляж. Но... с" кустарным " оборудованием, что лично у меня имеется, это не возможно. К последним сериям у меня начал барахлить микрофон, фон от ноута жуткий.... и вообще я ели ели, скрипя сердцем, выложила последнюю серию, которая мне не понравилась (моя озвучка). Я думаю, потом как нибудь всё-таки переделаю. Есть в планах переозвучить первые 10-ть серий, что озвучил Лёша. Ну что б любимый сериал был уже полностью с мужско-женской озвучкой.
Ещё про планы... Там, у Серёжи Торнадо планы все. Ой, там много планов. Главное что б был перевод.
Очень ждём перевод с немецкого языка бразильского сериала Дона Бейжа. Застопорились на 11-ой серии.
Маримар, Росалинда, Руби, Ради твоей любви, я сама доозвучиваю Я твоя Хозяйка-2010 (обожаю).
Интересный факт: залезла на сайт IMDB и оказалось, что актер Энрике Лисальде, играющий в этом сериале дона Ноэля Мансера, играет в старом сериале "Дикое сердце" 1966 аж самого Хуана Дьявола. Вот это я бы поглядела! Жаль, что вряд ли удастся найти
Никто не знает, есть ли у нас переведенные сериалы с этим актером?
julia w, с Лисальде есть переведённые сериалы "Manana es para siempre", "Maria la del Barrio" (краткая версия), "Esmeralda" (нарезка), "Узурпаторша", "Злоумышленница" (первые 5 серий), "Heridas de amor" (краткая версия).