Muz-Vid · 04-Мар-10 03:57(14 лет 6 месяцев назад, ред. 17-Июл-10 10:55)
Летнее время / Летняя пора / Summertime / Summer TimeГод выпуска: 2001 Страна: Южная Корея / South Korea Студия: Sidus Pictures Жанр: драма, эротика Продолжительность: 01:44:11 Язык фильма: корейский / Korean Перевод: внешние субтитры Английские субтитры: (автор: неизвестен) Русские субтитры: есть (Muz-Vid) Режиссер: Яе-хо Парк / Jae-ho Park В ролях: Ji-hyeon Kim (Hie-ran); Чеол-хо Чои / Cheol-ho Choi (Tae-yeol); Su-yeong Ryu (Sang-ho); Wok-suk Song (Ki-wok); Джонг-юн Бай / Jeong-yun Bae (Young-mi) Описание: Южнокорейский город Кванджу в 1980 г. становится центром организации беспорядков студентами, требующими настоящей демократии и свержения наследия диктаторов. Во время беспорядков жертвами стали сотни протестующих студентов, вынужденных рассеяться по всей стране, из-за риска быть арестованными. Главный герой фильма - Sang-ho - ищет убежище в маленьком городе в сельской местности, скрываясь на втором этаже пансиона и дожидаясь того времени, когда политическая обстановка в крупных городах позволит ему вернуться домой. Через отверстие на полу Sang-ho обнаруживает женатую пару, живущую под ним, и становится свидетелем их сексуальных отношений. Муж относится к жене как к заключенной, запирая ее в квартире на висячий замок, всякий раз, как уезжает на работу, но жену устраивает подобное положение вещей. Очень скоро Sang-ho очаровывается красивой женщиной, а ее муж теряет свой ключ от замка...
http://www.imdb.com/title/tt0297414/ 5.4/10 96 votes http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/65759/ 0.000 0 Доп. информация: Релиз рипа без перевода в Интернете:kosspb (Большое спасибо!) Перевод анг. субтитров и адаптация по фильму - делал сам (Muz-Vid) По моему мнению, в фильме присутствуют некоторые ассоциации с японским фильмом "Империя чувств" (1976) Предыдущие мои переводы, близких по тематике фильмов: 1) Гернси / Guernsey (Нанук Леопольд / Nanouk Leopold) [2005 г., психологическая драма, эротика, DVDRip] original + sub https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2755865 2) Анита: Шведская нимфетка / Анита: дневник девушки-подростка / Anita: Swedish Nymphet / Anita - ur en tonårsflickas dagbok (Торгни Викман / Torgny Wickman) [1973 г., психологическая драма, эротика, DVDRip, sub] https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2774321 Качество: DVDRip Формат видео: AVI Видео кодек: DivX 3 Low-Motion Формат аудио: MP3 Аудио кодек: MPEG Layer 3 Audio Видео: 783 kbps; 576x320 (16/9); 23,976 fps; MPEG-4 Visual (DivX 3 Low-Motion); 0,18 bit/pixel Аудио: 143 kbps; 48 kHz; 2 ch; MPEG Audio (MP3) (Version 1) (Layer 3) (Joint Stereo)
Спасибо, что заметили, у этого фильма 10 постеров, и прежний постер попал туда случайно
Я заменил на основной! Странно, 83 человека скачало фильм, а не одного комментария ни по фильму, ни по субтитрам нет, хотя фильм является какой-то тенью "Империи чувств", а по эротическим сценам он и "Аниту" превышает
помогите пожалуйста разобраться с субтитрами! Как их подключить?
Надо использовать проигрыватели: 1) Gom Player 2.1.16.4635 или другой версии ---- (правой кнопкой мыши на экран - менеджер субтитров - файл (вверху слева) - открыть субтитры)
или
2) VLC media player 1.0.2 (и меньшей версией) - ---- (правой кнопкой мыши на экран - видео открыть дорожку с субтитрами
или
3) BS Player Если в одной и той же папке имя файла фильма и субтитров одинаковы (например, Summertime (2001).avi и Summertime (2001).srt ), то субтитры подхватываются этими программами автоматически
eva_1968, пожалуйста, я рад, что фильм Вас впечатлил Во всех корейско-японских фильмах эмоций очень много, но они все какие-то особые, с трагедиями, агрессией и криминалом Это просматривается, начиная с "Империи чувств", и гораздо раньше Но в этом фильме, концовка с каким-то оптимизмом и надеждой, хотя несколько мистическая, - жизнь продолжается!
Muz-Vid
Вы просили высказываний. Заранее sorry (надеюсь, без обид).
Посмотрел. Под конец не выдержал, стал перематывать. Оценка такова: фильм = бездарная дешевая пустышка, снятая на коленке, а главное, непонятно зачем и для кого. В индийском кино хоть песенки поют и танцуют... Ах, да, здесь добрую четверть хронометража вяло колеблется\елозит тело на теле (снято очень схематично и стыдливо, NB любителям клубнички). М.б. кому-то и покажется эротичным, но смотрится сие ужасно дли-и-инно и скучно.
Короче, предостерегаю любителей артхауса или просто неглупого кино: даже не вздумайте! Лучше сюда-- тож дыра в потолке, + на порядок эротичнее (хотя и без жоп в кадре).
juravl', это и понятно всё - корейская псевдоэротика - женский пол только подразумевается Даже и не знаю - как я его смог перевести 3 года назад - вероятно, из-за какой-то романтики - хотя и с криминальным оттенком
Второй фильм похож на этот