|
Galen1983
Стаж: 13 лет 7 месяцев Сообщений: 95
|
Galen1983 ·
10-Окт-12 19:25
(12 лет назад)
Да озвучка то в этом релизе хорошая, Лурье тоже хорошо, просто сам перевод (оригинальной речи) искажен на 70%, о чем тут уже писали. Вот и все.
|
|
xandpa
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 2501
|
xandpa ·
15-Окт-12 20:31
(спустя 5 дней)
Galen1983
Вот по поводу искажения не надо. Сколько смысла искажается при переводе с английского на русский? А сколько с японского на английский? Ещё неизвестно кто, насколько и в какую сторону искажает. Вы можете судить только в той мере, насколько вам позволяет судить язык, который вы понимаете.
|
|
Galen1983
Стаж: 13 лет 7 месяцев Сообщений: 95
|
Galen1983 ·
20-Окт-12 23:17
(спустя 5 дней, ред. 20-Окт-12 23:17)
Я имел в виду, что СТС внес много отсебятины, субтитры уже как-то больше совпадают с оригиналом.
Даже одни только имена персонажей в озвучке уже искажены - правильно Кеншин или Кенсин, а не Кенси, Каору - а не Кори, а пацана зовут Яхико - а не Ёси. Одному только Саноске повезло - не спутали.
Цитата:
Вот по поводу искажения не надо. Сколько смысла искажается при переводе с английского на русский? А сколько с японского на английский? Ещё неизвестно кто, насколько и в какую сторону искажает. Вы можете судить только в той мере, насколько вам позволяет судить язык, который вы понимаете.
Действительно, абсолютно идеального перевода не бывает, согласен. Да и не всегда, конечно, можно перевести 1:1, приходится искать соответствующее, наиболее подходящее по смыслу выражение в твоем родном языке.
На тему переводов есть хорошая книга Сергея Влахова "Непереводимое в переводе", она полезна для переводчиков тем, что описывает, как надо, а как лучше не надо делать.
|
|
Jillspell
Стаж: 13 лет 4 месяца Сообщений: 1
|
Jillspell ·
26-Окт-12 19:29
(спустя 5 дней, ред. 26-Окт-12 19:29)
Да это надо быть бесчувственным чтобы имена изменить.Ладно перевод диалогов некоторых ситуаций,но изменить имена....!!!!!
Посмотрел 3 серии и удалил,то что скачал.Хотя у каждого своё.Прочитав всю мангу и начиная смотреть с переводом "кривым"......... злость берёт на этих американцев
|
|
Galen1983
Стаж: 13 лет 7 месяцев Сообщений: 95
|
Galen1983 ·
27-Окт-12 00:05
(спустя 4 часа, ред. 27-Окт-12 00:05)
Зря удалил, с субтитрами бы посмотрел, это не смертельно ) В раздаче же есть не только русская звуковая дорожка, но и оригинальная японская. Субтитры, конечно, тоже не 100% идеальны, как я читал, но вполне ничего. И имена в них правильные, кроме Джинея. Он вообще-то Джинье, Джинье Юдо.
|
|
starcrafter24
Стаж: 12 лет 8 месяцев Сообщений: 256
|
starcrafter24 ·
10-Ноя-12 17:11
(спустя 14 дней)
а как тут может быть озвучка Анкорда, он вроде бы на трекере запрещен
|
|
Serg347
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 7
|
Serg347 ·
18-Ноя-12 11:09
(спустя 7 дней)
почему до сих пор не добавлена одноголосая дорожка? автор дает обещания которых не может выполнить
|
|
ALEKS KV
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 6098
|
ALEKS KV ·
18-Ноя-12 11:33
(спустя 23 мин.)
Убрал из FAQ состояние о одноголосной дорожке, ибо до неё у меня руки не дойдут. Вот когда появится наконец то качественный Видео-ряд, может тогда имеет смысл повозиться.
|
|
Andre4s
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 89
|
Andre4s ·
19-Ноя-12 23:45
(спустя 1 день 12 часов)
зачем в дубляже добавили от себя звуки "Йааууаа!" довольно продолжительные
|
|
Валерий_PapaRazzI
Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 9809
|
Валерий_PapaRazzI ·
08-Дек-12 01:45
(спустя 18 дней, ред. 08-Дек-12 01:45)
Andre4s
Эти звуки - вообще жесть, (а вообще самое то для малолетных дурачков ), поэтому и смотрел только с сабами
|
|
Nekontroliruemij_devil
Стаж: 15 лет Сообщений: 2232
|
Nekontroliruemij_devil ·
08-Дек-12 06:25
(спустя 4 часа)
Влезу. СТС когда заказывали дубляж, ошибочно полагали что сериал будет интересен малым детям, поэтому и дублировали в "детском стиле". Лоханулись - сериал смотрят люди от подросткового возраста и до лет наверное 40.
|
|
melkobrat
Стаж: 15 лет 2 месяца Сообщений: 9
|
melkobrat ·
11-Дек-12 18:36
(спустя 3 дня)
Так, у меня почему-то при перемотке или смене дорожки виснет видео и приходится смотреть сначала. Второе - перевод жуткий, Cuba77 хотя бы привычнее, на заднем плане можно различить кто говорит, а здесь, когда за детей говорит тетка лет за 40, при том что слышно, что ей за 40, это отстой.
|
|
bota_nik
Стаж: 16 лет Сообщений: 3589
|
bota_nik ·
11-Дек-12 21:59
(спустя 3 часа)
melkobrat писал(а):
56782906Cuba77 хотя бы привычнее
Несогласен, японка привычней!
|
|
an-region
Стаж: 13 лет 10 месяцев Сообщений: 12
|
an-region ·
19-Дек-12 15:01
(спустя 7 дней)
Illua писал(а):
55498871озвучка аж застрелится можно(, а в остальном все гут)
Согласен, во время просмотра хотелось "убить" тех кто озвучивает. Кия-хиуя-кия эти достали,блевать прям.
|
|
chudiknn
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 24
|
chudiknn ·
02-Янв-13 19:00
(спустя 14 дней)
искреннее спасибо за классную раздачу
смотрел на стс с удовольствием, теперь повторю
|
|
Не сэнсэй
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 2060
|
Не сэнсэй ·
04-Янв-13 06:00
(спустя 1 день 10 часов)
xandpa писал(а):
55774948Вот по поводу искажения не надо. Сколько смысла искажается при переводе с английского на русский? А сколько с японского на английский? Ещё неизвестно кто, насколько и в какую сторону искажает. Вы можете судить только в той мере, насколько вам позволяет судить язык, который вы понимаете.
да согласен... но вот только киото на эдо... это надо суметь...
ну это 32.. 33 серии. в оригинале ясно слышно, чт они в киото отправляются.. а в дубляже уже эдо...
|
|
dannorm
Стаж: 14 лет Сообщений: 39
|
dannorm ·
19-Янв-13 12:44
(спустя 15 дней)
людиии... у меня именно эти видео не могут воспроизводится правильно. т.е. Когда открываю 94 серию и немного перематываю комп начинает виснуть, идет звук а можно перемещать курсор мыши а вот все остальное виснет жёстко. открывал с помощью Media Player Classic и даже windows media. на них виснет, а TotalMedia Theatre 5 тоже не хочет правильно показывать картинка вся ужасная да и две дорожки звуков сливаются( установил K-Lite Codec Pack 9.6.5 незнаю в чем дело. другие видео файлы открываются хорошо. В основном все серии я конвертировал для мобильника с помощью Format Factory и на нем просмотр видео отличный.
что не так? помогите разобраться в этом пожалуйста!
|
|
xandpa
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 2501
|
xandpa ·
19-Янв-13 13:28
(спустя 44 мин.)
dannorm
Попробуйте kmplayer. Например, из этой раздачи https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3239735
|
|
dannorm
Стаж: 14 лет Сообщений: 39
|
dannorm ·
19-Янв-13 15:02
(спустя 1 час 33 мин.)
спасибо работает. но если не перематывать в Media Player Classic то все работает нормально. мне просто интересно почему у меня так? это из-за кодеков?
|
|
xandpa
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 2501
|
xandpa ·
19-Янв-13 15:28
(спустя 25 мин.)
dannorm
честно говоря, не знаю. Но наврятли из-за кодека. возможно из-за сплиттера.
|
|
Siliba
Стаж: 14 лет 3 месяца Сообщений: 8
|
Siliba ·
07-Фев-13 23:30
(спустя 19 дней)
А-а-а, аниме моего детства)) Когда-то я прогуливала школу из-за него, в Кеншине я услышала впервые в жизни лунную сонаты, не спала ночами, когда на стс вместо продолжения кровопролитного боя вставили совершенно левую серия. Теперь скачала посмотреть с сабами, ибо давно не смотрю анме с рус озвучкой, и удалила не досмотрев даже первую серию:( и всё из-за дрянного словечка "Гозару") Вот так и рушатся добрые детские воспоминания)
P.S.:У каждого есть свой ритм, ГОЗАРУ (Каваками Бансай, Гинтама)))
|
|
Xenos Hydrargirum
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 5002
|
Xenos Hydrargirum ·
08-Фев-13 19:01
(спустя 19 часов)
Siliba
Стиль речи кеншина - самое лучшее!
Как он сначала общается с детской наивностью, вставляя самурайские словечки, а потом идёт и убивает...
Гораздо лучше русской переозвучки. И, опять же, в сабах переведены песни.
|
|
bota_nik
Стаж: 16 лет Сообщений: 3589
|
bota_nik ·
08-Фев-13 20:57
(спустя 1 час 56 мин.)
Xenos Hydrargirum писал(а):
57797794кеншин
Xenos Hydrargirum писал(а):
57797794убивает
Нет пути!
|
|
Xenos Hydrargirum
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 5002
|
Xenos Hydrargirum ·
08-Фев-13 21:09
(спустя 11 мин.)
Окай, идёт убивать и рукомашествует.
|
|
toledo
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 456
|
toledo ·
08-Фев-13 21:47
(спустя 38 мин.)
Ей богу. злодеев из этого аниме (которы на самом деле не являлись таковыми) в нашу матушку Россию, чтобы они перерезали все наше правительство .этих жирных свиней, думающих только о своем кармане. Эх, мечты, мечты...
|
|
qoute
Стаж: 13 лет 10 месяцев Сообщений: 17
|
qoute ·
18-Фев-13 01:24
(спустя 9 дней)
озвучка с 63 серии такой шлак, какие то идиоты озвучивали с микрофоном за 10 рублей и безо всяких способностей к озвучке.
|
|
Hydrogenium
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 1750
|
Hydrogenium ·
18-Фев-13 11:17
(спустя 9 часов)
qoute писал(а):
57946733озвучка с 63 серии такой шлак, какие то идиоты озвучивали с микрофоном за 10 рублей и безо всяких способностей к озвучке.
А головой подумать можно? Здесь дубляж от СТС и качество звука у них нормальное!
А аудиодорожки - оцифровка с кассет, со всеми вытекающими последствиями.
|
|
Коэл
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 2
|
Коэл ·
27-Фев-13 09:58
(спустя 8 дней)
Посмотрел 84/95 с сабами. Лучшее аниме, что я когда-либо видел.
|
|
RoniNqwerty
Стаж: 12 лет 8 месяцев Сообщений: 2
|
RoniNqwerty ·
04-Мар-13 21:47
(спустя 5 дней)
Пожалуйста встаньте на раздачу, скорости нет, сидеров 0. Заранее спасибо
|
|
AI_emox
Стаж: 12 лет 9 месяцев Сообщений: 16
|
AI_emox ·
27-Апр-13 21:09
(спустя 1 месяц 22 дня)
Спасибо автору!!Обожаю это анимэ!!В википедии прочитал что 95 серия была показана в россии! а тут одноголоска.
|
|
|