_int_ · 10-Дек-07 22:35(16 лет 11 месяцев назад, ред. 20-Апр-16 14:31)
Доспехи бога / Armour of God (Long xiong hu di)(english version) Год выпуска: 1987 Страна: Югославия - Гонг-Конг Жанр: Боевик/Приключения/Комедия Продолжительность: 1:24:39 Перевод: Авторский (одноголосый) Андрей Гаврилов (самый ранний (ИМХО, лучший) перевод Гаврилова на этот фильм, присутствует только на VHS) Режиссер: Джеки Чан /Jackie Chan/ В ролях: Джеки Чан /Jackie Chan/, Элан Там /Alan Tam/, Розамунд Куан /Rosamund Kwan/, Лола Форнер /Lola Forner/, Бозидар Смельяник /Bozidar Smiljanic/, Кен Бойл /Ken Boyle/Описание: Когда охотник за сокровищами "Азиатский ястреб" похитил в Африке ритуальный меч, то не предполагал, что это начало опасных приключений. Оказывается, что меч - часть древних доспехов Бога, и если их уничтожить, то в мире будут править силы Ужаса и Зла. Тем временем, служители культа Дьявола, которые укрылись в неприступном монастыре, узнают, что у Джеки есть доступ к остальным доспехам. Они похищают девушку, которую любит Ястреб, и требуют выкупа. Понимая, что одной ловкостью ему не справиться с полчищами бандитов, Джеки добровольно становится человеком - бомбой. Но этот козырь он приберег на самый крайний случай... (c)Информация о фильме в базе
Примечание: DVDRip сделан с этой раздачи. Звук снят с VHS, которую любезно предоставил из своей коллекции ilya29, за что ему большое спасибо. Сведено с помощью VirtualDubMod и SoundForge. Если Вас интересует этот фильм в многоголосом переводе, взять его можно здесь.
Моираздачина rutr.life фильмов с авторским переводом (Михалев, Гаврилов и др.)
hero1n
А тут аж три причины. Ранний Гаврилов в этом фильме мне нравится в разы больше, чем поздний. Поздний есть тока на китайскую версию, она длиннее и ее резать надо было. И из первых двух причин получилась третья - мне стало лень =)
_int_
Я так и подумал: из-за разницы в версиях. Ну что ж будет два варианта, ранний Гаврилов - на английскую версию, поздний - на полную китайскую. Так даже и неплохо.
Фильм снимался в формате 4х3 тоесть полный экран а на всех двд 16х9
вот и получается что часть кадра скрыта + на голландской версии очень хорошее качество картинки (не обращайте внимания на скрин)
Фильм снимался в формате 4х3 тоесть полный экран а на всех двд 16х9
По мне так очень хорошо, что 16:9. Мне, например, совершенно не хочется созерцать в центре ЖК панели квадрат 4:3 с VHS качеством. Даже если он очень очень редкий. То есть, я еще понимаю, если б не было других вариантов, а так...
Тоже есть вторые Доспехи. По-моему даже в двух вариантах. И тоже не нравится фильм, по сравнению с первым он какой-то никакой. Но, наверное, все равно сделаю как-нить. До кучи, пусть будет.
SeferS
Поздравляю !!!! (значит это уже не редкая вещь раз есть у 2-их)
ВОПРОС К ОБЩЕСТВЕННОСТИ ЕСТЬ ПОЛИЦЕЙСКИЕ ИСТОРИИ 1 - 2 VHS UK ОРИГИНАЛЫ В ПЕРВОМ ПЕРЕВОДЕ ГАВРИЛОВА ЕСТЬ ЖЕЛАЮЩИЕ ПОСМИТРЕТЬ ЭТИ НЕПОЛНЫЕ ВЕРСИИ ФИЛЬМОВ И ПОНАСТАЛЬГИРОВАТЬ ПО 90 -ым или не нужно это никому?
А многие не читают, чего в раздаче написано, качают и ждут неземного наслаждения от какого-нить пятиканального дубляжа в dts c лицензионного диска. Блин, стошнит щас, прости Господи.
_int_ писал(а):
Звук снят с VHS
Я не спорю, на кассетах разный звук бывает. И вообще чистейший, и совсем паршивый. В этой раздаче он просто хороший. Все шумы удалены, голос переводчика слышен прекрасно.
Есть редкая скандинавская версия фильма с альтернативными неудачными дублями в заключительных титрах
сам фильм международная 4:3 версия фильма с сакнднавскими сабами здесь собраны неудачные дубли полностью с двух релизов
Есть редкая скандинавская версия фильма с альтернативными неудачными дублями в заключительных титрах
сам фильм международная 4:3 версия фильма с сакнднавскими сабами здесь собраны неудачные дубли полностью с двух релизов