СПАСИБО!!!!!
Года с 1996-го пытаюсь найти этот мульт!!!! Увидел его раз но с обрезаными титрами. Не было названия.
СПАСИБО!
Жаль конечно если перевод не тот с которым я смотрел. но всё же....
этот фильм еще ни разу НЕ был озвучен на русский язык по ролям. ни одной студией мира. Вы могли смотреть его только с субтитрами, в наличии которых я также имею небольшое сомнение, так как нам не удалось таковых найти, хоть мы и очень старались..
этот фильм еще ни разу НЕ был озвучен на русский язык по ролям. ни одной студией мира. Вы могли смотреть его только с субтитрами, в наличии которых я также имею небольшое сомнение, так как нам не удалось таковых найти, хоть мы и очень старались..
Мне очень жаль. Но у вас не полная информация.
Фильм был озвучен одноголосым закадровым переводом. Фразой "Эльфы уже в окопах!" Он мне и запомнился.
А и сам уже лет 10 не могу его найти. Касету кто-то взял посмотреть и с концами.
мне тоже очень жаль, но информация у меня полная. по ролям в ракурсе многоголосого перевода исполненного в данном релизе озвучки этого фильма не было. до сих пор существовал только одноголосый гнуснявый перевод Володарского. фильм с этим переводом был выпущен крайне малым тиражом на кассете.
мне тоже очень жаль, но информация у меня полная. по ролям в ракурсе многоголосого перевода исполненного в данном релизе озвучки этого фильма не было. до сих пор существовал только одноголосый гнуснявый перевод Володарского. фильм с этим переводом был выпущен крайне малым тиражом на кассете.
Не подумайте, что я пытаюсь каким-либо образом умолить достоинства перевода в этой раздаче или утверждаю, что был многоголосый перевод.
Вариант с Володарским мне и попадался наверное. Нет ли у вас данных где его можно найти? Или хотя бы звуковую дорожку. Скачал бы для коллекции.
С удовольствием сегодня посмотрю мульт и хочу ещё раз Вас поблагодарить за раздачу. Уже несколько моих старых друзей мне обрывают телефон с вопросом "когда докачается". Спасибо от всех нас
Скачавшим и качающим, команда XvidClub Studio, подготовившая для вас этот релиз, искренне надеется, что вы не только скачаете фильм, но и посмотрите его, а самое главное, что крайне ценно для нас, не постесняетесь высказать свои мысли, пожелания, соображения и мнения о качестве озвучки, о ее плюсах и минусах, чтобы мы смогли, по возможности, устранить все недоработки - в наших текущих и будущих работах по озвучиванию. Ну и, если кто-либо из вас, захочет попробовать свои силы на этой стезе - добро пожаловать в личку
Спасибо, посмотрел. Отличный мульт и мощная озвучка. Единственное замечание - где-то ближе к последней трети звук и изображение начинают расходится. Звук спешит примерно на секунду. Можно проверить например на сцене встречи Аватара и Блеквулфа в 1-15-24 - по выстрелу из пистолета.
Смотреть особо не мешает.
Мульт - СУПЕР! Советую включить этот мультфильм в свою коллекцию всем киноманам.
Людям сделавшим релиз этого мульта не просто спасибо, а БОЛЬШОЕ-ПРЕБОЛЬШОЕ СПАСИБО!!!
P.S. а ещё меня приятно удивила работа Кая с коим я имею удовольствие быть знакома. Если бы не прочитала в "Ц.У.-шнике" кто озвучивал персонажей никогда бы не догадалась!
Ребята делавшие озвучание - вы все ЧУДО!!!
Интересный факт по фильму:
...во время работы над этим фильмом, Ральф Бакши очень крепко поругался с Френком Фразеттой. Супругу Френка Фразетты зовут Элинор, вот её портрет, работы самого Фразетты: И в рабочих материалах фильма, фея Элинор - блондинка
Ребятам спасибо за проделанные труды, и раздающим за скорость (все скачалось быстро)
Сам мультфильм я несмотрел и некогда о нем неслышал, но раз его взялись переводить, то значит мульт чемто цепляет. !!_!!ОДНИМ СЛОВОМ СПАСИБО!!_!!
Видел фильм по кабельному в конце 90-х, и то только последнюю треть. Запал, искал, и вот нашел! Не разочеровался; хотя ненавижу фэнтези а-ля Гарри Поттер и пр. дребедень, но этот мульт был шедевром от рождения, есть и еще долго будет интересовать публеку.
CrashO
Стаж: 17 лет 8 месяцев
Сообщений: 45
CrashO · 15-Сен-07 21:22(спустя 19 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)
мда... я в шоке( если б не посмотрел, ничего бы не потерял.
А перевод желает лучшего, не берите пример с горе-переводчиков 90-х а-ля володарский. Не знаю, как там по тексту, но как-то отстранённо от картинки. По мне советский дубляж и гоблин лучше, как пример...
спасиба, но мульт не понравился, 2 раза начинал смотреть и так и не хватило сил досмотреть до конца, вобщем на "конкретного любителя" мульт, да и детям до 10-12, как и написано, я думаю лучше не включать а то есть насилие, да и вид у некоторых фей совсем не детский
Кстати, это мульт совсем не для детей, к тому же продукт 30-летней давности. Логика его сюжета и художественные приемы совсем иные. Честно говоря, смотреть его сегодняшнему зрителю может быть трудновато, так же как первую часть мульта Heavy Metal. Но зрителю вдумчивому и терпеливому здесь оставлено гораздо больше пространства для размышлений и самостоятельных умозаключений, чем в современных взрослых мультах. Однако, при всей недетскости, лет с 12 этот мульт вполне подходит для юных умов, все равно в эти годы любой IT-современный подросток уже заценил не один порноролик, и феечки в откровенных костюмах будут лишь приятным дополнением к сюжетной линии. Еще раз большое спасибо всем, кто приложил усилия к появлению этого релиза.
С володарским я смотрел несколько раз, но потом вместе с видаком родители все кассеты выкинули... А нельзя ли заполучить тот ДВД с которого РИП сделан. А ее хотелось бы без перевода все это услышать с оригинальным англицким звуком
Отличная штука! Образы на 5+. Добрый волшебник, который курит держа сигару между пальцами ног, развратная фея, эльфы в касках и окопах. Очень понравилось, не жалею что скачал. Спасибо! Кстати, с Наступающим всех. ))
спасибо Вам большое!
этот мультик, который самопальщики дописали на касету с Аладдином 2 глубоко где-то на подкорке в моём мозгу засел. А мне, кстати, было всего 8 лет.
Так что если мне совсем снесёт мозг, то в этом будет ваша вина =)))
Спасибо ещё раз