|
Strаnger
Стаж: 12 лет 6 месяцев Сообщений: 13
|
Strаnger ·
02-Авг-12 22:35
(12 лет 5 месяцев назад, ред. 05-Авг-12 17:35)
Улица Правосудия / Уличное правосудие Год выпуска: 2012 г.
Авторы: Гласснер Джонатан, Левинсон Дэвид
Исполнитель: Саня Медный (ЛИ)
Жанр: Экшн, Драма
Издательство: своими руками
Тип аудиокниги: аудиокнига
Аудио кодек: MP3
Битрейт аудио: 128 Kbps
Время звучания: 0:04:16
Описание: История бывшего солдата, ныне полицейского детектива Адама Бодро и Грейди Джеймсона, специалиста по единоборствам. Доп. информация:
скрытый текст
Это начало истории... Внимание!!! Раздача Будет обновляться.
В России книга не издавалась, и соответственно проф. перевода не существует.
Перевод текста оригинала сделала: Ellen79.
А знаете, что: Премьера сериала Улица Правосудия / Уличное правосудие состоялась 26 сентября 1991 года, последняя серия вышла на экраны 23 мая 1993 года.
|
|
beckham48
Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 3595
|
beckham48 ·
02-Авг-12 23:17
(спустя 42 мин., ред. 02-Авг-12 23:17)
Доброго времени суток!
Это точно озвучивается книга, а не дорожка от сериала или что нибудь еще? Потому-то гугл такой книги не знает и названные вами "авторы" являются сценаристами сериала. Далее, если это все-таки книга.....
Цитата:
Исполнитель: Саня Медный
Исполнение любительское, добавьте (ЛИ) в заголовке и в самой теме
Цитата:
Издательство: СтОА
Исправьте на - Аудиокнига своими руками
Цитата:
Время звучания: 4mn 16s
Укажите в формате 00:00:00
Цитата:
Начало истории... (Будет обновляться)
Выделите это по ярче....
Цитата:
Гласснер Джонатан и Левинсон Дэвид
Укажите без союза - через запятую...
И постер бы подходящий подыскать бы надо.
Также, т.к раздача пополняемая создайте, пожалуйста папку с названием (ФИО - Название книги) и туда уже положите файл. Назовите его с числовым индексом 01 впереди и далее 02, 03 при пополнении....
|
|
Синобит
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 3104
|
Синобит ·
03-Авг-12 12:59
(спустя 13 часов)
Strаnger
К замечаниям beckham48 добавлю.
Strаnger писал(а):
Street-Justice.(K-i-n-o-m-e-n.narod2.ru).mp3 3.91 MB (4100538)
При переименовании файла удалите адрес стороннего ресурса.
|
|
beckham48
Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 3595
|
beckham48 ·
03-Авг-12 22:36
(спустя 9 часов, ред. 03-Авг-12 22:36)
Strаnger
Неплохо бы также встать на раздачу! За сутки ни байта.... ЛС пошло...
|
|
Strаnger
Стаж: 12 лет 6 месяцев Сообщений: 13
|
Strаnger ·
04-Авг-12 00:27
(спустя 1 час 50 мин., ред. 04-Авг-12 15:52)
скрытый текст
Учел все замечания.
beckham48 писал(а):
Strаnger
Неплохо бы также встать на раздачу! За сутки ни байта.... ЛС пошло...
Пока зеленый не загорится, скачка не осуществится.
|
|
beckham48
Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 3595
|
beckham48 ·
04-Авг-12 11:06
(спустя 10 часов)
Strаnger
На раздаче вас так и нет...
Цитата:
Пока зеленый не загорится, скачка не осуществится.
Не знаю такого....
И скажите плиз, что вы озвучиваете (скиньте в личку ссылку на текст), потому что я скачать и проверить до сих пор не могу....
|
|
Strаnger
Стаж: 12 лет 6 месяцев Сообщений: 13
|
Strаnger ·
04-Авг-12 16:06
(спустя 4 часа, ред. 04-Авг-12 16:06)
скрытый текст
beckham48 писал(а):
Strаnger
На раздаче вас так и нет...
Цитата:
Пока зеленый не загорится, скачка не осуществится.
Не знаю такого....
И скажите плиз, что вы озвучиваете (скиньте в личку ссылку на текст), потому что я скачать и проверить до сих пор не могу....
Про зеленый имел ввиду букву ∏ - премодерацию, озвучиваю не я, а С. Медный - текст у него (книги по которой снят сериал).
Я лишь хочу порадовать и поделиться, стимулируя появление, т.к. хочется узнать больше о героях сериала. Книга глубже раскрывает характер героев и полней показывает события, сериал это сокращенная версия текста. Я был на раздаче после исправления замечаний (м) с 00:00 - 01:00 (ночи) никого не было. Надеюсь на проезд изменение буквы П.
|
|
beckham48
Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 3595
|
beckham48 ·
04-Авг-12 21:55
(спустя 5 часов)
Раздача открыта. Надеюсь, что вы встанете на раздачу и завтра утром я и другие пользователи ресурса смогут скачать без проблем.... Статус раздачи - временная. Так как - пополняемая...
|
|
tvk
Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 2715
|
tvk ·
04-Авг-12 21:57
(спустя 2 мин.)
Strаnger писал(а):
ро зеленый имел ввиду букву ∏ - премодерацию,
она и будет стоять, пока вы встанете на раздачу.
Strаnger писал(а):
Я был на раздаче после исправления замечаний (м) с 00:00 - 01:00 (ночи) никого не было
Модераторы тоже люди, и по ночам обычно спят
|
|
tvk
Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 2715
|
tvk ·
04-Авг-12 22:00
(спустя 2 мин.)
Strаnger писал(а):
Книга глубже раскрывает характер героев и полней показывает события
Может быть книга и раскрывает, но чтец этого нам не показывает... Чтение монотонное, без логических акцентов. Техническая сторона тоже желает быть много лучше. Для того, чтобы что-то расслышать - необходимо напрягаться, и надолго такого напряжения не хватит.
|
|
Strаnger
Стаж: 12 лет 6 месяцев Сообщений: 13
|
Strаnger ·
05-Авг-12 00:22
(спустя 2 часа 22 мин., ред. 05-Авг-12 00:22)
скрытый текст
tvk писал(а):
Модераторы тоже люди, и по ночам обычно спят
Это понятно. Сиды тоже люди.
скрытый текст
tvk писал(а):
Может быть книга и раскрывает, но чтец этого нам не показывает... Чтение монотонное, без логических акцентов. Техническая сторона тоже желает быть много лучше. Для того, чтобы что-то расслышать - необходимо напрягаться, и надолго такого напряжения не хватит.
Во-1х Сколько людей столько мнений (Володарский, Первомайский и т.д.).
Во-2х Не все же Юрии Левитаны.
В - 3х Судить не творить...
В - 4х Мне так видится, что не все так уж плохо, да и редактирование ещё будет - это всего лишь ознакомительный вариант, пожелания учитываются (С.М.).
|
|
Александр Витер
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 214
|
Александр Витер ·
05-Авг-12 00:54
(спустя 32 мин.)
Это какой же переводчик переводил? Не "Улица Правосудия" (кстати, в этом случае "правосудие" нужно писать с заглавной), а "Уличное правосудие". Если грубая ошибка в переводе названия, то что говорить от остальном тексте?
|
|
tvk
Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 2715
|
tvk ·
05-Авг-12 07:42
(спустя 6 часов, ред. 05-Авг-12 07:42)
Strаnger писал(а):
Во-2х Не все же Юрии Левитаны.
Полностью согласна.
Он с листа мог прочитать любой текст любой сложности/важности и не ошибиться с интонацией.
Саня Медный таким профессионализмом не обладает.
Пожелания
1. не замазывать музычкой огрехи.
2. проникнуться тем, что читается (хотя бы не просто читать - чтобы прочитать/оттарабанить/отбормотать, а донести до слушателя семантику - мысль, заложенную в тексте. Для этого текст надо проработать. (как то в студии звукозаписи обнаружила на столе (именно в дикторской) книжку. Вероятно она была в работе - по ней читали, и читал не мальчик с улицы, а профи, и там была разметка карандашная. Т.е. чтец проработал текст, прежде чем его записывать...)
3. разобраться с аппаратными средствами записи.
Strаnger писал(а):
В - 3х Судить не творить...
хм... если бог меня обидел отсутствием голоса (т.е. петь я не могу однозначно), но медведь ушки не оттоптал (слух, в т.ч. и музыкальный (но не абсолютный) имеет место), по вашему я не могу оценить исполнение других певцов (услышать фальшь)? т.к. не смогу спеть как они? абсурд!
|
|
Strаnger
Стаж: 12 лет 6 месяцев Сообщений: 13
|
Strаnger ·
05-Авг-12 08:12
(спустя 29 мин., ред. 05-Авг-12 08:12)
Огрехи? Если вы о название то оно встречается разное, но смысл один. Улица Правосудия / Улицы Правосудия / Уличное Правосудие. Модераторы должны помогать, а вы начинаете засорять раздачу. И, что если я ошибся в оформлении раздачи - первый раз оформляю, распните теперь меня и закройте раздачу.
tvk писал(а):
В - 3х Судить не творить...
Я сочувствую вашему горю, но не надо его вымещать на других. Это из рубрики: «Она - ты плохо готовишь. Он - а сама яичницу сделать не может. Уж куда проще». Так понятно.
Александр Витер писал(а):
С онлайн переводчиками все умные, а как доходит дело до перевода с оригенала звуковой дорожки тут то все и выесняется, излишняя дутотость и якотание.
|
|
tvk
Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 2715
|
tvk ·
05-Авг-12 08:52
(спустя 40 мин., ред. 05-Авг-12 09:12)
Strаnger писал(а):
Я сочувствую вашему горю, но не надо его вымещать на других
не надо мне сочувствовать, я себя не чувствую ущербной, потому как не могу петь как Пугачева (и это не могут 99% населения - значит все эти 99% по вашему мнению должны чувствовать себя ущербными? ну и логика... и поэтому никогда не вымещаю "своё горе" на других.
Вы просили пожелания? Я их озвучила.
Чтец озвучивает книгу для себя/для других чтецов/для слушателей.
Нужное подчеркнуть. И исходить уже из этих целей.
1. для себя - а мне нравится, а все остальные пусть идут лесом...
2. для других чтецов - должна огорчить, другие чтецы либо не слушают "конкурентов", либо относятся пристрастно.. ну есть, конечно, и третья категория - когда они слушают не как чтецы, а как обыкновенные слушатели
3. для слушателей - вот в этом случае наверное надо прислушаться к пожеланиям именно потенциальных слушателей
Strаnger писал(а):
С онлайн переводчиками все умные, а как доходит дело до перевода с оригенала звуковой дорожки тут то все и выесняется, излишняя дутотость и якотание.
а вот некоторые слова мне в этом предложении не понятны. Не затруднит вас пояснить?
А также сообщить информацию о переводчиках, раз идет речь о переводе оригинальной звуковой дорожки.
т.е. выясняется, что в печатном варианте такой книги не существует?
beckham48 писал(а):
Это точно озвучивается книга, а не дорожка от сериала или что нибудь еще? Потому-то гугл такой книги не знает и названные вами "авторы" являются сценаристами сериала.
Чем дальше с вами общаюсь, тем больше подробностей о релизе выясняется.
Strаnger писал(а):
Модераторы должны помогать, а вы начинаете засорять раздачу.
Вам помогли, раздача оформлена и открыта.
Засорять - это критические замечания по поводу исполнения? и защита своего мнения?
А не засорять - это хвалебный отзыв "читай ещё"?
ЗЫ. своими постами я вашу тему постоянно поднимаю наверх, или вы хотели, чтоб она опустилась вниз и исчезла с глаз долой?
|
|
Strаnger
Стаж: 12 лет 6 месяцев Сообщений: 13
|
Strаnger ·
05-Авг-12 09:09
(спустя 16 мин., ред. 05-Авг-12 09:09)
Это книга, а звуковая дорожка к примеру. Думаю, кто читает текст, учтет замечание. Спасибо, за участие.
|
|
tvk
Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 2715
|
tvk ·
05-Авг-12 09:16
(спустя 7 мин., ред. 05-Авг-12 09:16)
Strаnger писал(а):
Это книга, а звуковая дорожка к примеру.
поясните пожалуйста, так это книга? или звуковая дорожка?
из вашего ответа я не понимаю.
либо пропущены какие-то отрицательные частицы.
Ответ должен быть однозначен.
1. книга - имеет автора и переводчика (сообщите информацию о переводчике)
2. перевод оригинальной звуковой дорожки (сообщите информацию о переводчике)
|
|
Strаnger
Стаж: 12 лет 6 месяцев Сообщений: 13
|
Strаnger ·
05-Авг-12 09:19
(спустя 2 мин.)
Это книга. Автор Ellen79.
|
|
Протей
Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 3108
|
Протей ·
05-Авг-12 09:19
(спустя 17 сек.)
Не совсем понял зачем это выкладывать? Тут свалка некондиции? Или тут сильно не уважаемые слушатели? Для проб есть тема https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1521935 . А это....Согласен с tvk
|
|
Протей
Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 3108
|
Протей ·
05-Авг-12 09:26
(спустя 7 мин.)
|
|
tvk
Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 2715
|
tvk ·
05-Авг-12 10:25
(спустя 58 мин., ред. 05-Авг-12 10:25)
значит резюме нашему долгому разговору следующее.
1. Авторы
Strаnger писал(а):
Авторы: Гласснер Джонатан, Левинсон Дэвид
2. Перевод с английского
Strаnger писал(а):
Автор Ellen79.
3. В России книга не издавалась, и соответственно проф. перевода не существует.
Добавлено...
Согласно этому источнику: Wiki, есть сериал, и никакого упоминания вообще о книге нет.
Существует ли книга на английском? Strаnger запутал всех окончательно.
Strаnger писал(а):
Автор Ellen79.
Ellen79 - переводчик? автор? (книги по мотивам сериала)
|
|
tvk
Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 2715
|
tvk ·
05-Авг-12 14:12
(спустя 3 часа)
Strаnger писал(а):
Авторы: Гласснер Джонатан, Левинсон Дэвид
Автор: Ellen79
Strаnger
вы уж определитесь - кто таки автор.
|
|
Strаnger
Стаж: 12 лет 6 месяцев Сообщений: 13
|
Strаnger ·
05-Авг-12 17:41
(спустя 3 часа, ред. 05-Авг-12 17:41)
скрытый текст
Отсутствие информации на wikipedia.org еще ничего не означает.
tvk писал(а):
Существует ли книга на английском?
Да.
tvk писал(а):
Ellen79 - переводчик?
Да.
А вообще дело было так.
скрытый текст
Я в инете наткнулся на pdf книгу «Уличное правосудие» переименовал наз. на «Улица Правосудия», потому что в таком варианте чаще встречается, там были указаны авторы Гласснер Джонатан, Левинсон Дэвид. Книгу прочел от начала до конца. Решил поспособствовать появлению аудиокниги. С.М. взялся за дело. После просмотра комментариев на других ресурсах выяснилось, что Ellen79 занималась переводом этой книги. Вот и все никакой путаницы и тайны.
Протей писал(а):
Тут свалка некондиции? Или тут сильно не уважаемые слушатели?
скрытый текст
Что в свалке некондиции так это ваша тактичность. Почему вы все решаете за всех. Пусть даже у вас диплом специалиста это всего лишь ваше мнение, а не слушателей (3% это не 100%). Можно много привести примеров, когда людей, их голос, манеру исполнения не принимали классики своего дела. Владимир Высоцкий, знаете его? Одни им восхищаются, другие вопрошают, дескать хрипота ... Вы скажите С.М. не обладает всем тем чем В.В., но речь то о другом. Зачем измерять каждый раз пони и лошадь, в надежде, что пони станет выше? Это ведь абсурд. Хотя пони тоже прекрасное животное. Каждый уникален, ДНК тому подтверждение.
|
|
sunnyside
Стаж: 14 лет 6 месяцев Сообщений: 117
|
sunnyside ·
05-Авг-12 18:09
(спустя 28 мин., ред. 05-Авг-12 18:09)
Без комментариев
А пони – тоже кони.
|
|
Протей
Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 3108
|
Протей ·
05-Авг-12 18:32
(спустя 22 мин.)
Strаnger
Я ничего не решал за всех. Я про это
Цитата:
да и редактирование ещё будет - это всего лишь ознакомительный вариант
Зачем раздавать сырой вариант? Чтобы сразу же отвратить слушателей от книги?
Переношу в некондицию.
|
|
t@v
Стаж: 16 лет Сообщений: 14589
|
t@v ·
15-Дек-12 13:41
(спустя 4 месяца 9 дней)
|
|
|