Aglenn · 27-Апр-12 19:20(12 лет 6 месяцев назад, ред. 10-Июл-16 12:15)
Год выпуска: 2012 Страна: Япония Жанр: комедия, мистика, этти Продолжительность: ТВ, 11 эп. по 25 мин.Перевод:
русские субтитры от Dreamers Team (полные/вспомогательные)
переводчик: heneko; редакторы: Amarillis, Bel-chan, junnes; перевод песен: AlenFuns, junnes, Ryuji, оформление: Inhesion
двухголосая (муж./жен.) от Shachiburi & Say (Animedia)
двухголосая (муж./жен.) от Valkrist & Keneretta (MCA)
двухголосая (муж./жен.) от NIKITOS & Viki (SHIZA)
двухголосая (муж./жен.) от Kasperok69 & Miori (WiaDub)
двухголосая (муж./жен.) от Antuan & Eva (Opendub)
Список эпизодов
01. Karen Bee, Part 1
02. Karen Bee, Part 2
03. Karen Bee, Part 3
04. Karen Bee, Part 4
05. Karen Bee, Part 5
06. Karen Bee, Part 6
07. Karen Bee, Part 7
08. Tsukihi Phoenix, Part 1
09. Tsukihi Phoenix, Part 2
10. Tsukihi Phoenix, Part 3
11. Tsukihi Phoenix, Part 4
Выбор видео, перевода, озвучки, а также типа сборки материала осуществляется релизером и не подлежит обсуждению. Если вы считаете, что раздаваемый материал противоречит правилам раздела "Аниме" rutr.life, сообщите об этом одному из модераторов раздела.
В случае появления нового материала или же лучшего по качеству материала релизер оставляет за собой право обновить раздачу. В этом случае вам необходимо ознакомиться с изменениями (добавлениями) и перекачать торрент.
Данный релиз предназначен для просмотра на ПК. Воспроизведение на иных проигрывателях не гарантируется. Для просмотра рекомендуется Media Player Classic с установленным пакетом кодеков K-Lite.
Данный релиз содержит 10-битное видео (Hi10p). Для корректного воспроизведения обязательно используйте кодеки, поддерживающие 10-битное видео.
Обсудить проблемы с воспроизведением и получить дополнительную информацию можно здесь.
Данный релиз предназначен для просмотра с внешними субтитрами и внешними звуковыми дорожками.
Для просмотра с внешней звуковой дорожкой нужно:
перекинуть файлы .mka из папки "RUS Sound [<автор(ы) озвучки>]" в одну папку с видео и переключить звуковую дорожку в плеере при просмотре. Как это сделать в разных плеерах подробно описано здесь.
Для просмотра с субтитрами нужно:
перекинуть файлы .ass из папки "RUS Subtitles [<автор(ы) перевода>]" в одну папку с видео - плеер подгрузит их автоматически при открытии видео.
Если у вас возникли проблемы с просмотром, не связанные с описанным выше, сообщите о них автору раздачи посредством сообщения в теме или ЛС Aglenn.
рад, что вы не оставили мой пост вниманием, хотя в общем то он был обращен не к вам, а к ув. Khorad-Nur, и даже не как ответ на его последний пост в этой теме, а как просьба уточтить факт принадлежности Aglenn к группе энкодеров Yousei-raws pokily
Здравствуйте...
У меня есть вопрос: что значит BDRip? И еще: В сериях, что я видел, порой были рамки(в некоторых моментах), а потом исчезали. Это был некоторый цензор и появлялся редко, в основном во время воспоминаний и размышлений. Я видел, что есть серии, без этих рамок. Где всё идет как положенно(ровно). Так вот и вопрос: В этих сериях есть такие скачки с чёрными рамками?
Здравствуйте...
У меня есть вопрос: что значит BDRip? И еще: В сериях, что я видел, порой были рамки(в некоторых моментах), а потом исчезали. Это был некоторый цензор и появлялся редко, в основном во время воспоминаний и размышлений. Я видел, что есть серии, без этих рамок. Где всё идет как положенно(ровно). Так вот и вопрос: В этих сериях есть такие скачки с чёрными рамками?
Рамки - для кинематографичности легкой. Это некий ход, как я понимаю