Mantisby · 13-Фев-10 17:00(15 лет 7 месяцев назад, ред. 13-Фев-10 22:17)
Дорога / Они бродили по дорогам / La Strada / The Road Год выпуска: 1954 Страна: Италия Жанр: Драма Продолжительность: 01:48:37 Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) + Советский дубляж Русские субтитры: есть + английские Режиссер: Федерико Феллини / Federico Fellini В ролях: Энтони Куинн /Anthony Quinn/, Джульетта Мазина /Giulietta Masina/, Ричард Бэйсхарт /Richard Basehart/, Альдо Сильвани /Aldo Silvani/, Марчелла Ровере /Marcella Rovere/, Ливия Вентурини /Livia Venturini/ Описание: Первый бесспорный шедевр Федерико Феллини (1920-1993), первая выдающаяся роль его супруги Джульетты Мазины (1921-1994), великолепная игра Энтони Куинна (1915-2001). На наши экраны трагическая история бродячих цирковых артистов вышла в 1967 году под названием "Они бродили по дорогам" и имела огромный успех. Это была не просто история из жизни, это была страшная история запоздалого пробуждения души.
Уже много лет Дзампано зарабатывает на жизнь одним и тем же номером - усилием мышц он якобы разрывает цепь на груди. Доброта, чувство юмора - он начисто лишен этих человеческих черт. Именно потому он ненавидит истинного артиста - канатоходца Матто. Однажды в нищей деревне Дзампано покупает себе в помощницы девушку-рабыню... и вскоре губит ее - единственную женщину, которая способна его любить. Прозрение о бессмысленности жизни приходит, но слишком поздно. Доп. информация: Рип с издания Criterion Collection (спасибо annahrustaleva).
Добавлена дорожка с советским дубляжем (взят отсюда, спасибо Фениксклубу). Обращаю внимание:
1. Пропуски на дубляже заменены многоголосым переводом (в отличие от рипа фениксклуба, где вставки с одноголосой озвучки).
2. После подгонки звука я несколько раз просматривал видео с дубляжем, и мне показалось, что для лучшего попадания дубляжа надо сделать коррекцию -150ms, которые я отрезал от начала дорожки. Если кто-то со мной не согласится, выставляйте задержку для дорожки с дубляжем +150мс. Скорее всего так получается из-за того, что синхронизировал я по итальянской дорожке, где голоса Куинна и Бэйсхарта уже дублированы.
Проделаная работа с дубляжем
1. Начальные титры - звук заменен на оригинальный с итальянской дорожки. 2. Пропуски, замененные многоголосой озвучкой:
28mn26s179ms - 29mn6s210ms;
29mn44s200ms - 29mn59s674ms;
30mn10s385ms - 31mn49s125ms;
33mn50s682ms - 33mn58s842ms;
52mn56s232ms - 53mn46ms;
1h14mn7s218ms - 1h16mn6s653ms;
1h17mn47s598ms - 1h24mn14s212ms;
1h44mn53s627ms - 1h45mn16s314ms; 3. Пропуск с одноголосой озвучкой (отсутствовал в многоголоске):
1h44mn19s57ms - 1h44mn53s627ms
перевод полное ГОВНО. я не техник. я просто смотрю фильм и ни хера не слышу о чем речь, потому что два перевода накладываются друг на друга. полтора гига коту под хвост!!!!!!!!!!!
bloodymonk
Вы не техник, а идиот. Разберитесь с настройками вашего плеера, потом оставляйте сообщения уничижительного содержания. В раздаче всё нормально, из 575 скачавших ни одной жалобы, один вы такой.
Спасибо за раздачу. Труд действительно приложен значительный и время потрачено немало. И всё для того, чтобы мы могли посмотреть этот фильм. Стоит, конечно, разобраться со своими настройками, винить прежде себя, чем так «благодарить» раздающего.
И у меня два перевода одновременно. что такое настройки плеера я не знаю и знать в общем-то не хочу. По-моему раздача должна быть "готовой к употреблению", а не требующей от меня чего-либо. В общем, проще удалить чем заморачиваться.
56188689И у меня два перевода одновременно. что такое настройки плеера я не знаю и знать в общем-то не хочу. По-моему раздача должна быть "готовой к употреблению", а не требующей от меня чего-либо. В общем, проще удалить чем заморачиваться.
проще не пользоваться WMP, а найти нормальный плеер
Фильм отличный! Большое спасибо! Удобнее всего смотреть плеером vlc 2.0.4. Свежую версию можно скачать на официальном сайте - видеолан.орг
В нем дорожки можно удобно выбирать (просто правой кнопкой по экрану -> аудио -> дорожка n).
Качество дубляжа в раздаче замечательное, как и сам фильм, повторюсь.
56498433Фильм отличный! Большое спасибо! Удобнее всего смотреть плеером vlc 2.0.4. Свежую версию можно скачать на официальном сайте - видеолан.орг
В нем дорожки можно удобно выбирать (просто правой кнопкой по экрану -> аудио -> дорожка n).
Качество дубляжа в раздаче замечательное, как и сам фильм, повторюсь.
Душевное спасибо, Макс! До сих пор не понимала, как эти дорожки выбирать, читала ФАК и ничего не понимала, тщетно искала опции в плеерах Винды и классик, в настройках звука. а оказалось все просто! Установила плеер vlc и счастлива!
Стыдно признаться, но это первый фильм Феллини, который я посмотрел. Больше 10(!) лет собирался, все что-то мешало.
Да, да бывает... самому смешно Фильм шокировал - просто пушка какая-то!!! Не зря к фамилии Феллини уже намертво "прирос" титул - Великий. КАК так получилось, что и смотрится легко, и душу выворачивает?!! Это просто НЕВОЗМОЖНО! И смех и слезы одновременно! "Дорога" напомнила мне "Вечер шутов" Бергмана (и не только общим ремеслом главных героев), хотя швед, естественно более скуп на забавные моменты, но объединяет эти два фильма необходимость у персонажей "делать хорошую мину и при плохой игре", а в этом нуждаются не только актеры, просто у шутов это нагляднее заметно и на севере, и на юге.
Крайне любопытная актриса Джульетта Мазина. С Харпо Марксом они бы здорово спелись (если бы не разница в 30 с лишним лет).
Жалко, что фильм так драматично заканчивается...
Шедевр! Джульетта Мазина милая актриса. Хотелось и радоваться и плакать, глядя на неё с экрана. Плохо, что люди берутся за ум, когда уже совсем поздно.
Великое мастерство так сыграть! Нет, слов! Такие фильмы не часто встретишь. Пожалуй, только Бергман мог создавать фильмы такого уровня (моё мнение), где философия жизни, её смысл переплетаются с высочайшим актерским мастерством. После Бергмана уже никто не производил на меня такого впечатления. Лив Ульман была для меня актрисой, достичь мастерства, которой больше уже никто не мог...но Мазина выбила меня из седла моей уверенности...Пожалуй, сегодня, я отдала ей первое место....
Потрясение....
Это маленький фильм с очень большим и важным содержанием. Диалог акробата Матто с Джельсоминой:
Цитата:
— Сдаётся мне, что в этом мире всё для чего-то нужно. Взять, к примеру, вот этот камень...
— Какой?
— Да неважно. Любой. Даже самый завалящий камешек для чего-нибудь да нужен.
— Для чего?
— Ну чтобы... Ну откуда мне знать? Если б знал, знаешь кем бы я был? Господом Богом. Он всё на свете знает: когда кому родиться, когда умирать. А что могу я? Нет, не знаю, зачем нужен этот камень, но зачем-то нужен. Если он не нужен, значит, никто и ничто не нужно. Даже звёзды. Я так думаю. Вот ты, даже ты для чего-то нужна.
storge187 писал(а):
5910951ИНОГДА ДАЖЕ КАЖЕТСЯ,ЧТО ЭТО ЛУЧШИЙ ФИЛЬМ ФЕЛЛИНИ.
Нет, вам не кажется. Это действительно лучший фильм Феллини