Павлин / Kong que (Гу Чанвэй / Gu Changwei) [2005, Китай, Драма, DVDRip, Sub]

Страницы:  1
Ответить
 

dikaion

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 156

dikaion · 21-Июн-09 16:31 (15 лет 6 месяцев назад, ред. 21-Июн-09 16:44)

Павлин / Kongque
Год выпуска: 2005
Страна: КНР
Жанр: Драма
Продолжительность: 02:16:26
Перевод: Субтитры
Русские субтитры: есть
Режиссер: Гу Чанвэй / Gu Changwei
В ролях: Чжан Цзинчу / Zhang Jingchu, Пин Ли / Ping Li, Лю Юлай / Lü Yulai
Описание: Энциклопедия несуразностей провинциальной жизни. Своего рода эпос, как и титанический "Светлый путь" https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1583228 (благо на главных ролях одна и та же актриса). Однако "Павлин" не листает эпохи, но, сосредоточившись на поздних семидесятых, растекается по шаткому древу уездного бытия, бессмысленного и беспощадного.
Доп. информация: Мой перевод с китайских субтитров, на этот раз вшитых добрыми китайцами намертво.
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MP3
Видео: Xvid 640x352 25.00fps 1 227 Kbps
Аудио: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo 196Kbps
Скриншоты
Скринлист
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

par-ahlamon

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 101


par-ahlamon · 27-Июн-09 20:30 (спустя 6 дней)

Решил взглянуть, не раздаёте ли вы чего-нибудь новенького и надо же, настоящее УРА! Конечно до революционного балета я пока не дотянусь, а художественный фильм с удовольствием забираю.
Большущее спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

par-ahlamon

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 101


par-ahlamon · 24-Июл-09 21:01 (спустя 27 дней)

dikaion
Ха, таки посмотрел. Сначала до середины, а вот теперь и до конца. Очень понравилось, хотя фильм и не самый лёгкий. Исчо хочу
Спасибо уже говорил, но скажу ещё раз. За такой-то подарок.
Назрело несколько вобщем совсем не важных вопросов, но может быть Вы могли бы на них ответить, как главный китаист?
а) Фильм точно 2005 года? Какие-то странные точки по экрану бегают, как в старых советских фильмах.
б) Что означает надпись на появляющейся в правом углу эмблемке?
в) ~ на 45 минуте, что такое чёрное они пытались изготовить и из чего?
г) И сразу же в следующей сцене, что такое готовили? Как будто куриные яйца глиной обмазывали.
д) И последний дурацкий вопрос: 1.02.40 - что за механизм?
[Профиль]  [ЛС] 

dikaion

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 156

dikaion · 26-Июл-09 16:24 (спустя 1 день 19 часов)

par-ahlamon
a) Фильм определенно 2005 года. Копия такая: то ли экранка, то ли непоймичего.
б) DVD - вещь понятная, а 凯高 - оных аппаратов производитель. В европах известен как Сoeco.
в) Брикеты из торфа. Ну, мне так кажется.
г) Обмазывают действительно яйца, а вот чем и зачем - не могу знать.
д) Дурацкий вопрос - дурацкий ответ: секретное оружие Мао Цзэдуна. Проще говоря, не знаю.
[Профиль]  [ЛС] 

dikaion

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 156

dikaion · 15-Авг-09 21:26 (спустя 20 дней)

Вот здесь "Павлин" в хорошем видеокачестве https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2110173
[Профиль]  [ЛС] 

Verrueckter Junge

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 1363

Verrueckter Junge · 29-Сен-09 10:08 (спустя 1 месяц 13 дней)

Спасибо за фильм и перевод - всё очень понравилось. Хотел давно пару строк написать и кое-что уточнить, да уже все подзабыл. Кроме одного. Можно обобщено сказать, но возьмем как пример жену толстяка: она и в оригинале говорила на старомодный манер или же в китайских субтитрах такого отличия не было и это вы сами придали ей такой говор?
[Профиль]  [ЛС] 

dikaion

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 156

dikaion · 29-Сен-09 13:11 (спустя 3 часа, ред. 29-Сен-09 13:11)

Verrueckter Junge
Не столько на старомодный, сколько на деревенский. Китайские субтитры отражают только лексические особенности "деревенской" речи, которые тоже имеют место. Но главное, что определяет "манеру" - фонетика: отклонение от "пекинского произношения" и т.д. и т.п. Передавать фонетическую манеру фонетическими же средствами было бы слишком. Оны бы всэ (кроме "честного офицера") гаварылы бы с жютький акцент. Поэтому я применяю синтаксические извращения даже там, где в оригинальной речи особых отклонений словесного плана не наблюдается.
[Профиль]  [ЛС] 

Verrueckter Junge

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 1363

Verrueckter Junge · 29-Сен-09 13:21 (спустя 9 мин.)

Цитата:
Не столько на старомодный, сколько на деревенский.
Верно. Попутал понятия.
Спасибо за ответ. Мне как раз и было интересно: могут ли китайские субтитры передавать такие вот отклонения.
[Профиль]  [ЛС] 

dikaion

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 156

dikaion · 29-Сен-09 13:37 (спустя 15 мин.)

Verrueckter Junge
Действительно не могут. Особенность китайской письменности. Китайский албанский в принципе невозможен.
[Профиль]  [ЛС] 

Helsing666

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 74


Helsing666 · 21-Мар-10 14:25 (спустя 5 месяцев 22 дня)

Хороший фильм. Поначалу может показаться скучным, но потом втягиваешься.
Как мне показалось, этот фильм показывает, что порою у хороших родителей могут вырасти безалаберные дети. Последняя фраза звучит так: "Отец не дожил до весны". Т.е. отец так и не дождался того момента, когда бы он смог гордиться своими детьми.
[Профиль]  [ЛС] 

bav_story

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 28


bav_story · 09-Фев-11 21:51 (спустя 10 месяцев)

Помимо клика на спасибо, еще и так отмечусь. Огромное спасибо. Если бы не Вы, то я бы этот фильм не нашел никогда.
[Профиль]  [ЛС] 

Veturi

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 12


Veturi · 24-Июн-11 06:38 (спустя 4 месяца 14 дней)

00:39:50: если я не ошибаюсь, это не баян, а аккордеон... у баяна кнопки с обеих сторон.....
а будут еще переводы? очень хотелось бы....
[Профиль]  [ЛС] 

Crimson Andrew

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1238


Crimson Andrew · 16-Июн-12 00:25 (спустя 11 месяцев)

ах-ха, это тот самый автор раздачи, что делал сабы для Прощай, моя наложница? Виртуозный русский и виртуозный китайский, 赞赏你, побольше бы таких творческих личностей
[Профиль]  [ЛС] 

smolin9

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 29

smolin9 · 09-Ноя-12 18:34 (спустя 4 месяца 23 дня)

Было бы здорово если была русская озвучка
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error