Пример субтитров
Dialogue: 0,0:24:58.13,0:24:59.86,Default,,0000,0000,0000,,Вы заказывали зелёный перец?
Dialogue: 0,0:25:02.29,0:25:06.46,Default,,0000,0000,0000,,А я вам ещё не рассказывал\Nо наших специальных коктейлях?
Dialogue: 0,0:25:06.50,0:25:08.83,Default,,0000,0000,0000,,Здесь и такие есть?
Dialogue: 0,0:25:09.01,0:25:11.64,Default,,0000,0000,0000,,А, так я ещё не рассказывал.
Dialogue: 0,0:25:13.66,0:25:14.78,Default,,0000,0000,0000,,Вот.
Dialogue: 0,0:25:15.34,0:25:21.16,Default,,0000,0000,0000,,Этот коктейль приготовлен из красного женьшеня,\Nлесных ягод и кучи классных растительных экстрактов.
Dialogue: 0,0:25:21.32,0:25:22.22,Default,,0000,0000,0000,,Вот ещё...
Dialogue: 0,0:25:22.27,0:25:24.77,Default,,0000,0000,0000,,Коктейль "Красота".\NОчень полезный для вашей кожи.
Dialogue: 0,0:25:24.94,0:25:27.34,Default,,0000,0000,0000,,Коктейль "Дуновение ветра",\Nкоторый унесёт все ваши печали.
Dialogue: 0,0:25:27.42,0:25:33.41,Default,,0000,0000,0000,,А если не хотите, чтоб завтра тошнило,\Nесть коктейль "Похмелью нет".
Dialogue: 0,0:25:35.34,0:25:36.95,Default,,0000,0000,0000,,Смешно.
Dialogue: 0,0:25:37.94,0:25:39.03,Default,,0000,0000,0000,,Забавно же?
Dialogue: 0,0:25:40.64,0:25:41.74,Default,,0000,0000,0000,,Весело.
Dialogue: 0,0:25:42.69,0:25:47.00,Default,,0000,0000,0000,,А этому столику для пар,\Nкоторые только начали встречаться,
Dialogue: 0,0:25:48.14,0:25:51.50,Default,,0000,0000,0000,,я бы порекомендовал коктейль\N"Стыдливое желание".
Dialogue: 0,0:25:53.07,0:25:54.29,Default,,0000,0000,0000,,Что?
Dialogue: 0,0:25:54.38,0:25:56.84,Default,,0000,0000,0000,,Ну хоть за мать с сыном не приняли.
Dialogue: 0,0:25:58.84,0:26:00.95,Default,,0000,0000,0000,,А вы разве не ровесники?
Dialogue: 0,0:26:01.41,0:26:02.44,Default,,0000,0000,0000,,Что?
Dialogue: 0,0:26:03.11,0:26:04.91,Default,,0000,0000,0000,,А сколько ты ей дашь?
Dialogue: 0,0:26:05.63,0:26:10.65,Default,,0000,0000,0000,,Ну где-то 27 или 28...
Dialogue: 0,0:26:14.77,0:26:16.27,Default,,0000,0000,0000,,Чего?
Dialogue: 0,0:26:16.65,0:26:18.11,Default,,0000,0000,0000,,Скажут же...
Dialogue: 0,0:26:18.53,0:26:19.90,Default,,0000,0000,0000,,Почему?
Dialogue: 0,0:26:19.98,0:26:22.98,Default,,0000,0000,0000,,Я тоже так подумал, когда мы впервые встретились.
Dialogue: 0,0:26:26.86,0:26:28.67,Default,,0000,0000,0000,,А ты чего туда же?
Dialogue: 0,0:26:31.74,0:26:33.73,Default,,0000,0000,0000,,Вы оба спятили.
Dialogue: 0,0:26:42.55,0:26:45.96,Default,,0000,0000,0000,,Сборка у тебя очень даже ничего.
Dialogue: 0,0:26:47.49,0:26:49.05,Default,,0000,0000,0000,,Какая жалость.
Dialogue: 0,0:26:50.68,0:26:51.93,Default,,0000,0000,0000,,Что?
Dialogue: 0,0:26:52.69,0:26:56.22,Default,,0000,0000,0000,,Можно дать тебе маленький совет?
Dialogue: 0,0:27:00.11,0:27:01.31,Default,,0000,0000,0000,,Давай.
Dialogue: 0,0:27:02.58,0:27:07.23,Default,,0000,0000,0000,,Женщина не должна быть такой дикой и непослушной.
Dialogue: 0,0:27:07.30,0:27:11.57,Default,,0000,0000,0000,,Она должна выглядеть немного слабой, деликатной,
Dialogue: 0,0:27:11.62,0:27:14.82,Default,,0000,0000,0000,,притворяться наивной и вести себя очень мило.
Dialogue: 0,0:27:14.82,0:27:18.11,Default,,0000,0000,0000,,А ещё улыбаться глазами вот так.
Dialogue: 0,0:27:18.15,0:27:21.11,Default,,0000,0000,0000,,Что несёт этот ребёнок?
Dialogue: 0,0:27:22.43,0:27:24.22,Default,,0000,0000,0000,,Смотри-смотри-смотри...
Dialogue: 0,0:27:24.29,0:27:27.78,Default,,0000,0000,0000,,Ты одинока именно потому, что так разговариваешь.
Dialogue: 0,0:27:29.81,0:27:33.57,Default,,0000,0000,0000,,Не то, чтобы я не могла так делать, просто не хочу.
Dialogue: 0,0:27:35.71,0:27:42.30,Default,,0000,0000,0000,,Вы, мужики, такие все... одинаковые.
Dialogue: 0,0:27:42.49,0:27:49.19,Default,,0000,0000,0000,,Такие незрелые, недалёкие\Nи высокомерные.
Dialogue: 0,0:27:52.75,0:27:56.91,Default,,0000,0000,0000,,Должно быть, тебя сильно обидели.
Dialogue: 0,0:27:57.21,0:28:01.95,Default,,0000,0000,0000,,Да ты младенец ещё.
Dialogue: 0,0:28:03.00,0:28:07.77,Default,,0000,0000,0000,,Приходи после того, как от материнской юбки отцепишься.
Dialogue: 0,0:28:08.62,0:28:09.66,Default,,0000,0000,0000,,Вот же...
Dialogue: 0,0:28:10.68,0:28:13.04,Default,,0000,0000,0000,,Да нет у меня мамы.
Dialogue: 0,0:28:14.38,0:28:20.69,Default,,0000,0000,0000,,Моя мать... сбежала сразу после того,\Nкак родила меня.
Dialogue: 0,0:28:21.30,0:28:25.78,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому когда кто-то рассказывает\Nо своей матери, я думаю о...
Dialogue: 0,0:28:25.88,0:28:29.20,Comment,,0000,0000,0000,,{\a6}* Известные актрисы, играющие хороших матерей.
Dialogue: 0,0:28:25.88,0:28:29.20,Default,,0000,0000,0000,,Ким Э Чжа... или Ко Ду Шим*.
Dialogue: 0,0:28:35.78,0:28:37.49,Default,,0000,0000,0000,,Ты чего так смотришь?
Dialogue: 0,0:28:40.29,0:28:42.86,Default,,0000,0000,0000,,Не выношу, когда на меня так смотрят.
Dialogue: 0,0:28:42.95,0:28:45.75,Default,,0000,0000,0000,,Да я в полном порядке!
Dialogue: 0,0:28:45.82,0:28:48.64,Default,,0000,0000,0000,,Такое в жизни случается.
Dialogue: 0,0:28:48.72,0:28:53.12,Default,,0000,0000,0000,,Кто-то может не хотеть воспитывать собственного ребёнка.
Dialogue: 0,0:28:53.18,0:28:58.88,Default,,0000,0000,0000,,Кто-то уходит в поисках своей собственной жизни.
Dialogue: 0,0:29:01.76,0:29:03.82,Default,,0000,0000,0000,,Я правда в порядке.
Dialogue: 0,0:29:04.56,0:29:06.49,Default,,0000,0000,0000,,Честно тебе говорю.
Dialogue: 0,0:29:08.41,0:29:10.13,Default,,0000,0000,0000,,Блин, ты чего дерёшься?
Dialogue: 0,0:29:10.13,0:29:14.18,Default,,0000,0000,0000,,Ты всё это понимаешь\Nи так ведёшь себя со своим отцом?
Dialogue: 0,0:29:14.24,0:29:16.27,Default,,0000,0000,0000,,Какой непослушный сын...
Dialogue: 0,0:29:16.34,0:29:21.46,Default,,0000,0000,0000,,Ты разве не понимаешь, что так нельзя?\NПонимаешь или нет?
Dialogue: 0,0:29:22.56,0:29:24.37,Default,,0000,0000,0000,,Не понимаешь?
Dialogue: 0,0:29:25.20,0:29:27.42,Default,,0000,0000,0000,,Лучше бы о себе подумала.
Dialogue: 0,0:29:28.67,0:29:30.09,Default,,0000,0000,0000,,О себе...
Dialogue: 0,0:29:33.32,0:29:35.01,Default,,0000,0000,0000,,Спятить от тебя можно.