Небылица / Un Cuento Chino / Chinese Tale (Себастьян Боренштейн / Sebastián Borensztein) [2011, Аргентина / Испания, Комедия, DVDRip] Sub rus + Original spa

Ответить
 

Camilo

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 66

Camilo · 10-Авг-11 23:32 (14 лет 1 месяц назад, ред. 17-Янв-12 00:52)

Небылица / Un Cuento Chino / A Chinese Tale
Страна: Аргентина / Испания
Жанр: Комедия / Драма
Год выпуска: 2011
Продолжительность: 01:33:22
Перевод: Субтитры
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: испанский
Режиссер: Себастьян Боренштейн / Sebastián Borensztein
В ролях: Рикардо Дарин, Муриэль Санта Ана, Хван Чeн (Игнасио) Хван, Иван Романелли, Вивиан Хабер, Хавьер Пинто
Описание: История Роберто, одинокого владельца хозяйственной лавки, погруженного в свой собственный мир; его жизнь разделилась на "до" и "после" более 20 лет назад... Дни, дела и привычки нашего героя расписаны поминутно; любое нарушение годами устоявшегося порядка и представлений о сути вещей будет критичным...
Все бы так и продолжалось, но внезапное вмешательство судьбы нарушило монотонное существование, а аргентинца и китайца свела вместе корова, упавшая с неба...
Сэмпл: http://multi-up.com/536872
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: 704x304 (2.32:1), 29.970 fps, XviD MPEG-4 ~909 kbps avg, 0.14 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~124.38 kbps avg
Формат субтитров: softsub (SRT)
Пример субтитров
203
00:27:02,030 --> 00:27:07,400
Его зовут Чжун Хио, ему 25 лет,
он из Фу Киан и он сирота.
204
00:27:11,306 --> 00:27:14,901
Весь путь сюда он провел,
работая на корабле.
205
00:27:15,010 --> 00:27:17,103
Он прибыл в порт и вызвал такси.
206
00:27:18,680 --> 00:27:21,080
Единственное, что ему нужно -
найти своего "та пуо".
207
00:27:21,583 --> 00:27:25,644
- Простите, кого ? - "Та пуо",
старшего брата его отца.
208
00:27:25,687 --> 00:27:27,279
- Дядю.
- Да, конечно.
209
00:27:31,693 --> 00:27:34,958
- Что ж, теперь у нас есть его данные.
- Очень хорошо...
210
00:27:35,363 --> 00:27:38,059
Вот все и выяснилось.
Теперь я могу и отдохнуть.
211
00:27:38,166 --> 00:27:40,066
Оставляю его с вами.
Чжун.
212
00:27:48,643 --> 00:27:49,940
Простите, простите... Что происходит?
213
00:27:50,045 --> 00:27:54,744
Мы постараемся найти его та пуо,
но он не может остаться здесь.
214
00:27:54,849 --> 00:27:57,545
Так что оставляю Вам свой номер телефона,
а Вы оставьте мне свой.
215
00:27:57,652 --> 00:28:00,052
Единственное, что я оставляю здесь
- вот этот парень
216
00:28:00,155 --> 00:28:01,645
Я сделал все, что должен был сделать.
Прощайте.
217
00:29:24,739 --> 00:29:27,139
Я не привык жить вместе с другими людьми.
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

chopper887

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет

Сообщений: 8503

chopper887 · 11-Авг-11 11:06 (спустя 11 часов)

Camilo
скрин с названием приведите в порядок плз
.
Camilo писал(а):
Перевод: Субтитры
пример сабов под спойлер плз или несколько скринов с ними же добавьте.
.
Camilo писал(а):
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~124.38 kbps avg
звук закодирован переменным битрейтом
Критерии присвоения статусов # сомнительно ⇒
[Профиль]  [ЛС] 

chopper887

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет

Сообщений: 8503

chopper887 · 11-Авг-11 22:41 (спустя 11 часов)

Camilo писал(а):
Скриншот c названием фильма
он должен соответствовать заявленному разрешению.
[Профиль]  [ЛС] 

avproh

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 2067

avproh · 12-Авг-11 02:25 (спустя 3 часа, ред. 12-Авг-11 02:25)

Camilo писал(а):
Скриню через ЛА, больше ну никак не получается
А остальные скрины почему-то получаются? Как-то не очень убедительно...
[Профиль]  [ЛС] 

Camilo

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 66

Camilo · 12-Авг-11 07:18 (спустя 4 часа)

avproh писал(а):
Camilo писал(а):
Скриню через ЛА, больше ну никак не получается
А остальные скрины почему-то получаются? Как-то не очень убедительно...
Предлагаю скачать видео самостоятельно, и попробовать сделать то же самое теми же средствами.
[Профиль]  [ЛС] 

<VIRUS>

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 7352

<VIRUS> · 12-Авг-11 12:17 (спустя 4 часа, ред. 12-Авг-11 12:17)

Camilo писал(а):
avproh писал(а):
Camilo писал(а):
Скриню через ЛА, больше ну никак не получается
А остальные скрины почему-то получаются? Как-то не очень убедительно...
Предлагаю скачать видео самостоятельно, и попробовать сделать то же самое теми же средствами.
Используйте значит другие средства. А предлагать забивать гвозди микроскопом, тем более если это и у вас не получается, не надо.
Попробуйте например сделать скрины Виртуалдабом (VirtualDubMod).
[Профиль]  [ЛС] 

avproh

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 2067

avproh · 13-Авг-11 03:13 (спустя 14 часов)

Camilo писал(а):
avproh писал(а):
Camilo писал(а):
Скриню через ЛА, больше ну никак не получается
А остальные скрины почему-то получаются? Как-то не очень убедительно...
Предлагаю скачать видео самостоятельно, и попробовать сделать то же самое теми же средствами.
Я ничего не собираюсь скачивать и делать какими-то непонятными средствами, поскольку средства у меня совсем другие Предлагаю просто выполнять требования проверяющих. У Вас осталось не так уж много времени до принятия санкций по Вашей раздаче в соответствии с правилами раздела "Зарубежное кино".
[Профиль]  [ЛС] 

MMManja

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 633


MMManja · 13-Авг-11 15:38 (спустя 12 часов)

Camilo, спасибо!
Скриншот с названием вот:
[Профиль]  [ЛС] 

Scarabey

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 17067

Scarabey · 13-Авг-11 17:08 (спустя 1 час 29 мин.)

Camilo
ВНИМАНИЮ РЕЛИЗЕРОВ! Требования к графическому оформлению релизов от 10.11.2010 г.
Раздачи со статусом «Недооформлено» ⇒
[Профиль]  [ЛС] 

the_alex

Стаж: 20 лет 3 месяца

Сообщений: 45


the_alex · 15-Авг-11 18:02 (спустя 2 дня, ред. 15-Авг-11 18:02)

Спасибо за фильм! Жаль что невозможно полностью передать смысл некоторых специфических фраз из lunfardo porteño.
[Профиль]  [ЛС] 

the_alex

Стаж: 20 лет 3 месяца

Сообщений: 45


the_alex · 15-Авг-11 19:47 (спустя 1 час 45 мин.)

Camilo писал(а):
the_alex, о да...
che, de donde sos? )))
[Профиль]  [ЛС] 

Camilo

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 66

Camilo · 17-Авг-11 23:44 (спустя 2 дня 3 часа)

Falckoner писал(а):
Camilo
Спасибо за фильм! Рики, как обычно, порадовал! А также финальные титры
Искренне рад, что Вам понравилось ! Дарин действительно на высоте.
[Профиль]  [ЛС] 

olga31169

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 321


olga31169 · 03-Сен-11 20:46 (спустя 16 дней)

Camilo
большое спасибо за релиз и проделанный труд (перевод)...
фильм очень понравился- они оба такие классные... такой добрый , юморной фильм...
[Профиль]  [ЛС] 

Camilo

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 66

Camilo · 04-Сен-11 00:17 (спустя 3 часа)

Falckoner, rybass, olga31169
Спасибо за отзывы. Рад быть причастным к вашему удовольствию от просмотра.
[Профиль]  [ЛС] 

Agrassa

Стаж: 16 лет

Сообщений: 3

Agrassa · 10-Сен-11 11:21 (спустя 6 дней)

Отличный фильм, с удовольствием посмотрели вместе с женой. Автору спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

catandbad

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 28

catandbad · 10-Сен-11 11:37 (спустя 16 мин.)

Очень понравилось. Наверно обязательное кино к просмотру.
Думаю, что переводом (если таковой будет сделан) будет значительно хуже восприниматься ситуация и атмосфера происходящая в фильме.
9 из 10.
Автору СПАСИБО.
[Профиль]  [ЛС] 

sonnyb

Стаж: 15 лет

Сообщений: 1471


sonnyb · 01-Окт-11 19:26 (спустя 21 день)

Camilo, знаете, я в восторге от фильма. спасибо, что перевели!
[Профиль]  [ЛС] 

vvjcrt

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 204

vvjcrt · 06-Окт-11 21:33 (спустя 5 дней, ред. 06-Окт-11 21:33)

Большая благодарность автору раздачи. Но на "гишпанском" слушается и смотрится веселее))). Отключайте титры, ежли язык понятен - не пожалеете!)))
[Профиль]  [ЛС] 

Akasya

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 18

Akasya · 20-Окт-11 21:59 (спустя 14 дней)

Оч хочется посмотреть! Но что-то стоит на нулях... Не подскажите почему?
[Профиль]  [ЛС] 

kolenval

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 15

kolenval · 22-Окт-11 21:03 (спустя 1 день 23 часа)

Парни, в оригинальной дорожке много аргентинского сленга? Боюсь что испанского испанского может не хватить для понимания шуток ....
[Профиль]  [ЛС] 

Camilo

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 66

Camilo · 22-Окт-11 21:33 (спустя 29 мин.)

kolenval, бояться совершенно нечего. Аргентинизмы большей частью присутствуют в "непереводимой игре слов с использованием местных идиоматических выражений", притом все максимально доступно для понимания.
[Профиль]  [ЛС] 

holly_shic

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 77

holly_shic · 28-Окт-11 00:15 (спустя 5 дней)

Обожаю этого актера, со времен "Девяти королев". И китаец очаровательный. Вообще отличное кино!!!!! За перевод респект. )) "Придурочный сын проклятущей дряни"!.. :-D Ах, просто конфетка а не фильм. Вот такие буки, это ж самые интересные персонажи.)
[Профиль]  [ЛС] 

niuasau

Top Bonus 06* 50TB

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1620

niuasau · 16-Янв-12 10:31 (спустя 2 месяца 19 дней)

Это точнее - комедийная драма.
Очень добрый хороший фильм.
Рикардо Дарин, как всегда, на высоте.
[Профиль]  [ЛС] 

stepan1942

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 9

stepan1942 · 26-Фев-12 09:56 (спустя 1 месяц 9 дней)

Лично я вобще не понимаю, зачем выкладывать фильмы без перевода с субтитрами. Человек должен отдыхать во время просмотра, а не пялиться в эти субы, слушая испанскую болтовню.
[Профиль]  [ЛС] 

Vyu12

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 23


Vyu12 · 01-Мар-12 21:06 (спустя 4 дня)

stepan1942 писал(а):
Лично я вобще не понимаю, зачем выкладывать фильмы без перевода с субтитрами. Человек должен отдыхать во время просмотра, а не пялиться в эти субы, слушая испанскую болтовню.
Прекрасный и очень человечный фильм. Ради такого можно и попялиться.
[Профиль]  [ЛС] 

niuasau

Top Bonus 06* 50TB

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1620

niuasau · 02-Мар-12 10:19 (спустя 13 часов)

stepan1942 писал(а):
Лично я вобще не понимаю, зачем выкладывать фильмы без перевода с субтитрами. Человек должен отдыхать во время просмотра, а не пялиться в эти субы, слушая испанскую болтовню.
- Как одна проститутка сказала: «Все хотят побыстрее и задаром!»
.....................
Надо сказать спасибо людям которые выкладывают фильм с субтитрами.
Иначе вообще пришлось бы учить язык каждого фильм каждой страны.
[Профиль]  [ЛС] 

ARK0505

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 13


ARK0505 · 05-Апр-12 17:28 (спустя 1 месяц 3 дня)

Скачал фильм, раздаю. Но есть проблема - субтитры закодированы (или так читаются). Смотрю все на ноуте проигрывателем VLC, до сих пор не было никаких проблем, читало всё. Подскажите, как решить проблему с субтитрами, плз! Испанский только учу, бессмысленно смотреть фильм без перевода.
[Профиль]  [ЛС] 

DraugerVan

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 68


DraugerVan · 05-Апр-12 23:05 (спустя 5 часов, ред. 05-Апр-12 23:05)

Точка в конце в титрах - это что-то!!! Смеялся добрых пять минут! Россия, Ё-моЁ! И смех, и грех, как говорится! Фильм замечательный! Огромное спасибо за перевод, от души!
ARK0505 писал(а):
Скачал фильм, раздаю. Но есть проблема - субтитры закодированы (или так читаются). Смотрю все на ноуте проигрывателем VLC, до сих пор не было никаких проблем, читало всё. Подскажите, как решить проблему с субтитрами, плз! Испанский только учу, бессмысленно смотреть фильм без перевода.
Возьмите любой текстовый редактор, умеющий нормально работать с кодировками (я пользую Akelpad из тотального командира), откройте субтитры и пересохраните в кодировке UTF-8. Помогает в 100% случаев с VLC.
[Профиль]  [ЛС] 

cromus2003

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 73


cromus2003 · 05-Апр-12 23:46 (спустя 40 мин.)

ARK0505
послушайте любителя смотреть аниме с субтитрами )))
это сейчас куча раздач бери не хочу, а был время днем с огнем не найти )) с одного сайта качали сабы, с другого серии
сабы к сериям не подходили по таймингу, или вообще были кривыми ))
в общем чтоб бороться с сабами я юзал dsrt
http://dsrt.dyndns.org/dsrt.htm
верия 3.27
скачаете, разорхивируете, запустите dsrt.exe
затем файл-открыть (выбираете путь к субтитре ) открываете ..в окошке появится текст субтитры,
затем нажимаете вкладку скрипт-поверить и исправить скрипт-исправить скрипт
пограмма проверит и исправит лежащие на виду ошибки субтитры, отметив красным исправленное.
затем закроете сохранив субтитру.
Как показывает практика в 95 процентах случаев этого было достаточно ))
(не считая сдвига тайминга, но в раздачах через этот сайт, я покане встречал анимех, с разтаймированными сабами)
так что думаю этого будет достаточно
ну да и просматривать любые видеофайлы я лично предпочитаю не VLC , а
http://www.thekmplayer.ru/
kmp player
чего и вам советую )))
удачи с субтитрами и просмотром
[Профиль]  [ЛС] 

бухало

Стаж: 19 лет 11 месяцев

Сообщений: 168

бухало · 09-Апр-12 07:40 (спустя 3 дня, ред. 09-Апр-12 07:40)

Хороший фильм, понравился. Спасибо за раздачу.
В VLC сабы показывает корректно.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error