darkdiman · 14-Ноя-07 19:12(17 лет назад, ред. 20-Июн-09 10:25)
Любовь моей жизни / Love My Life Год выпуска: 2006 Страна: Япония Жанр: романтика / Юри (!!!) Продолжительность: 96 минут Перевод: Субтитры Русские субтитры: есть Автор субтитров: DiMaN (т. е. Великий Я) Хардсаб: Полностью отсутствует Режиссер: Кавано Кодзи В ролях: Акимото Наоми, Асада Миёко и другие Описание: Молодая студентка Ичико Изумия учит английский, чтобы пойти по стопам своего отца - переводчика модных американских новелл.
Наконец-то, она решает признаться ему, что любит Эрико Дзёдзиму, учащуюся на адвоката. Ичико пытается спокойно ужиться со своей
гомосексуальностью, и размышляет на тему их с Эри отношений. Действительно ли она не традиционной ориентации, или просто влюбилась
в хорошего человека, который, случайно оказался того же пола? Доп. Информация:
Наконец-то я закончил и перевод этого live-action. Предлагаю вашему вниманию редкую в своем роде вещь - юрийная дорама. На мой взгляд,
игра актеров для дорамы (live-action) здесь на высоте. Поклонникам розовых соплей посвящается. Кстати, принимаю конструктивную
критику по поводу перевода и оформления субтитров. Я старался как мог, правил текст по японскому языку, и корячился переводил кандзи
в титрах. Надеюсь, вы оцените мой труд по достоинству. К торренту, также, прилагается шрифт, который использовался в субтитрах (все
файлы из zip-архива со шрифтами перекинуть в Windows/Fonts) и исходный ансаб для обучающихся английскому или желающих
выступить в роли translation-checker`ов. Желаю всем приятного просмотра! ВНИМАНИЕ! У меня NAT, пожалуйста, люди с выделенными IP, оставайтесь подольше на раздаче, мне
тяжело самому поддерживать ее (хотя и работает машина 24/7) за этой стеной... =( Оставайтесь на раздаче после скачки, пожалуйста! Ведь, именно на этом держатся все P2P сети! Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: XVID 592x336 23.98fps 695 Kbps Аудио: Dolby AC3 48000Hz stereo 2ch 384 Kbps
огромное спасибо
недавно только скачали из сетки, но без перевода тяжко смотриться) теперь может поймем о чем речь шла
а не знаете мангу кто-нибудь переводил? а то англ версия есть.. но хотелось бы и по-русски посмотреть..
Хмм, я лично не встречал перевода... Я бы взялся, но увы команда родная отнмиает все время, удивляюсь, что нашел время перевести 690 строк ансабов... Сейчас взялся перевод+фотошоп манги Iono The Fanatics - всем своетую, кстати... Это надолго, но если очень хочется, могу и мангу Love My Life перевести, можете даже посодействовать, я делаю скрипт, а энтузиасты переносят это на картинки... Кстати, как скачаете, жду коментариев по переводу. Это пока единственное место, где есть перевод этого лив-экшена на русский ^_^
darkdiman
перевода манги не очень хочется, думаю, что мой английский потянет понимание происходящего в ней) это мне просто мозг напрягать не хотелось) на счет перевода: он вроде хороший, только пару опечаток нашли:
опечатки
00:19:02,998 --> 00:19:03,600
Thank you. - Пожалуйста
Вроде как на "Спасибо" надо изменить 1:02:51.20,1:02:55.07 Я больше этого не вунесу -> вынесу
1:07:14.37,1:07:17.62Это истроия про службу "Секс по телефону"? -> история
там вроде есть еще пару слов с лишними буковками, но что-то я их не нахожу..
ЗЫ. стометровка, исполненная Ичико, была просто великолепна
00:19:02,998 --> 00:19:03,600
Thank you. - Пожалуйста
Вроде как на "Спасибо" надо изменить
Переводил по японскому, она сказала "Пожалуйста" (onegai ishimasu), в смысле "Сделай, пожалуйста" - на это и исправил. За очепятки спасибо, увы ворд находит слишком много не правильно, поэтому приходилось в ручную искать, видимо пропустил все-таки... /upd Обновил в раздаче файл субтитров, перекачайте, пожалуйста, .torrent файл!
За раздачу и перевод спасибо. качаю. Манга Лов май лайв просто ужасающая. Мало того что техника рисунка примитивнейшая у мангаки, так еще и от всего остального юри оно стоит очень далеко. Минимум романтики, максимум концентрации на проблемах гомосексуализма, в контексте, который обычно увидишь в основном в современном европейском независимом кинематографе. Такое впечатление что вообще не японская манга. Искренне надеюсь хоть лайв екшен исправит ошибки и там будет действительно романтическое юри.
Хороший перевод, но вот сам фильм... думал что сильно порадует, но в итоге еле досмотрел -_-' юри в аниме красиво смотрится, а в жизни, гммм, (тихий ужас). Хотя может просто данный фильм не понравился.
Можете еще что-нить посоветовать из данного жанра? Первый блин почти всегда комом, но надо пробовать дальше )
Спасибо большое! Только я уже ошибки заметил. 38я минута: -Прости, Эри, мне в голову лезут безумные мысли. Пожалуйтса, оставь меня в покое.
-Подожди, Ичико. Что за мысли?
-Эри и тот парень...
-А, спала с ним, или что-то вроде...
-Ну, не что-то...
-И это тебя расстроило? (не расстроило, а возбудило) И... ты до сих пор расстроена? (на самом деле: Ты хочешь поскорее этим заняться) Это пока первое, что бросилось в глаза. Ещё смотрю. Обн: Вот ужо и орфографические ошибки полезли. Товарищ, вордом проверить-то можно было?
Первый перевод... давно это было, а исправлять лень, да и времени нет. Самому стррашно смотреть, но все когда-то учиилсь. ЗЫ Word зло, пора бы уже запомнить и научиться вешать на Аеги русский словарь.
marjune
А зачем их ставить собственно?Если они внешние то просто скидываешь их в папку с фильмом и смотришь.Если вшитые то просто смотришь и не паришься(правда если их отключить нельзя-хардсаб то бишь то это попа,ибо хардсаб на китайском или арабском это нехорошо.Иногда бывает что в плеерах нужно галочку поставить чтоб сабы читались.