nevermnd_2k · 15-Мар-11 18:43(15 лет назад, ред. 23-Мар-11 18:34)
Жестокие игры Cruel Intentions Год выпуска: 1999 Производство: Columbia Pictures Corporation, Cruel Productions LLC, Newmarket Capital Group LLC Страна: США Слоган: «Everyone does it, no one talks about it» Жанр: Мелодрама, Драма, Триллер Продолжительность: 01:37:28 Перевод: Многоголосный закадровый Субтитры: Русские и Английские Режиссер: Роджер Камбл / Roger Kumble Сценарий: Шодерло де Лакло, Роджер Камбл Продюсер: Нил Х. Мориц, Кристофер Болл, Майкл Фоттрел Оператор: Тео ван де Санде Композитор: Эд Ширмёр В ролях: Сара Мишель Геллар, Райан Филипп, Риз Уизерспун, Сэльма Блэр, Луиза Флетчер, Джошуа Джексон, Эрик Мэбиас, Шон Патрик Томас, Свузи Кёрц Кристин Барански Описание: Себастьян знает сладкий привкус легких побед. В его руках — чужие тайны и ключи от неприступных спален. Катрин устала от простых интриг и банальных признаний. Тогда современный Казанова и скучающая красавица придумывают себе новое развлечение. В их жестокой игре не хватает только жертвы… Рейтинг Бюджет: $10 500 000 Сборы в США: $38 328 567 Сборы в мире:+ $37 573 641 = $75 902 208Качество: BDRip Релиз группы: ЦК "Пильмени всплыли" Энкодер: nevermnd Формат: Matroska Видео: h264 High@L4.1, 1920x1040, 12.0 Mbps at 23.976 fps Аудио №1: Russian: 48 kHz, AC3 5.1 @ 384 kbps |Многоголосный закадровый| Аудио №2: Russian: 48 kHz, DTS 5.1 @ 1536 kbps |Авторский закадровый, Живов| Аудио №3: English: 48 kHz, DTS 5.1 @ 1536 kbps |Оригинал| Аудио №4: English: 48 kHz, AC3 2.0 @ 192 kbps|Комментарии| Субтитры: Russian, EnglishДополнительная информация:
За звуковые дорожки спасибо -DaRKy-
Рецензия с Кинопоиска.ру
«Жестокие игры». Невозможно отрицать тот факт, что это название абсолютно точно передает смысл этого фильма. Некая «золотая молодежь» забывшая о том, что такое моральные принципы, совесть и людские взаимоотношения, превратила свою жизнь в игру. Они построили свой мирок, обставив его не слишком приятными с виду вещами: похотью, пороком, предательством. Самое главное, что это лишь декорации в их жестоких играх. Не отвлекаясь на насущные проблемы они думают лишь об одном — кто кого качественнее соблазнит! Главным действующим лицом становится молодой красавчик-стилляга, которому очень скучно жить. Его уже не забавляют бесконечные, безликие романчики с богатенькими, молодыми (и не очень) девушками, которых он портит и бросает. Молодому человеку не о чем мечтать и не к чему стремиться. И довольно сильно бросается в глаза, как он устал от подобной жизни. Однако, рядом всегда есть Кэтрин (его сводная сестра) которую он безумно хочет, о чем та прекрасно знает, и соответственно манипулирует слабовольным парнем как ей вздумается, разыгрывая все новые и новые партии жестоких игр… В принципе, нет смысла пересказывать сюжет этого уже пожилого фильма для тинейджеров. Хочу лишь отметить, что есть в этом фильме нечто… Притягательное и необычное для подобного рода картин. Возможно, развязная игра юных актеров, а может быть что-то еще. Не возьмусь утверждать, что «Жестокие игры» стопроцентный шедевр жизненного триллера, но, определенно в этом фильме есть своя изюминка и… Да хотя бы «не абсолютный хэппи энд» в конце.
Знаете ли вы, что...
<Продюсер фильма, Нил Мориц, официально согласился, чтобы фильму была присвоена категория «R», но не ниже.
<Картина снималась 36 дней.
<Ближе к концу фильма Катрин говорит Роланду, что Себастьян ударил ее. Такая сцена действительно была снята, но была убрана после тестовых просмотров, чтобы зритель гадал: действительно ли он ее ударил или Катрин придумала это.
<В трейлере картины звучала музыка Джона Оттмана, но она была отвергнута незадолго до выхода фильма и заменена музыкой Эда Ширмура.
<Роджер Камбл написал сценарий за 12 дней.
<На фильм были сняты два продолжения.
<Сидящий в инвалидном кресле и слушающий 9-ю симфонию Бетховена Себастьян - это отсылка к фильму Стэнли Кубрика «Заводной апельсин» (1971).
<В сцене поцелуя Катрин и Сесиль можно заметить, что на Саре Мишель Геллар очки фирмы Calvin Klein.
<Актриса Свузи Кертц так же сыграла в более ранней экранизации романа - «Опасные связи» 1988 г.
<Катрин по сценарию старше Сесиль, но в жизни актриса С. Блер старше С. М. Геллар на 5 лет.
<Во время съёмок пощёчины, Риз Уизерспун так вошла в роль, что действительно ударила Райана - реакция актёра была естественной. Именно эта сцена и вошла в фильм.
<Температура воды в сцене с бассейном была всего около 4 с половиной градусов по Цельсию.
<Кристин Барански, снимавшаяся всего 3 дня, согласилась на роль только потому, что её дочери были фанатами сериала «Баффи — истребительница вампиров», в котором Сара исполнила главную роль.
MediaInfo
Complete name : Z:\!!-0000\ШАРА\temp\Жестокие игры (Cruel Intentions).1999.BDRip.1080p.-nevermnd.mkv
Format : Matroska
File size : 10.9 GiB
Duration : 1h 37mn
Overall bit rate : 16.0 Mbps
Movie name : by nevermnd
Encoded date : UTC 2011-02-24 18:16:02
Writing application : mkvmerge v4.4.0 ('Die Wiederkehr') сборка от Dec 25 2010 23:32:50
Writing library : libebml v1.0.0 + libmatroska v1.0.0 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 37mn
Bit rate : 11.0 Mbps
Nominal bit rate : 12.0 Mbps
Width : 1 920 pixels
Height : 1 040 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.229
Stream size : 7.46 GiB (68%)
Writing library : x264 core 112 r1867 22bfd31
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=64 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=9 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=12000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=12000 / vbv_bufsize=2500 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 37mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 268 MiB (3%)
Title : AC3 5.1 @ 384 kbps |Многоголосный закадровый|
Language : Russian Audio #2
ID : 3
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 37mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 11ms
Stream size : 1.03 GiB (10%)
Title : DTS 5.1 @ 1536 kbps |Авторский закадровый, Живов|
Language : Russian Audio #3
ID : 4
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 37mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 1.03 GiB (9%)
Title : DTS 5.1 @ 1536 kbps |Оригинал|
Language : English Audio #4
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format profile : Dolby Digital
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 37mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 134 MiB (1%)
Title : AC3 2.0 @ 192 kbps |Комментарии|
Language : English Text #1
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Russian Text #2
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English
Просто, к слову.
1. Предыдущий релизёр дал согласие?
2. Правила, раздел 4: "Не являются отличием: профайл/левел кодирования видеопотока".
3. Где скрины сравнения по б-фреймам оригинала и рипа? Это так, навскидку. Вы, как релизёр, не можете этого не знать.
В ДТС многоголоске центр от ас3 384. При чем сам же Дарки писал это - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=820369 Центральный канал английского DTS заменен центральным каналом с многоголосым переводом. Автор, заменишь же ? надеюсь.
В ДТС многоголоске центр от ас3 384. При чем сам же Дарки писал это - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=820369 Центральный канал английского DTS заменен центральным каналом с многоголосым переводом.
Куда делась раздача ? Вчера только вот начал качать из раздела Зарубежное кино (HD Video) 10.8 гб а сегодня уже обновили и перенесли в другой раздел и фильм стал весить на 300 мб больше . В чем разница ?