bandico · 09-Дек-11 13:59(12 лет 11 месяцев назад, ред. 06-Май-21 12:22)
Слово в пути Год выпуска: 2011 г. Фамилия автора: Вайль Имя автора: Петр Исполнитель: Князев Игорь Корректор: Бондаренко Светлана Постер: : Колосова Светлана aka lamozzca Еще работы здесь Жанр: путевые записки Издательство: The Black Box Publishing, NOT FOR SALE Тип аудиокниги: аудиокнига Аудио кодек: MP3 Битрейт аудио: 192 kbps Время звучания: 09:09:27
Музыка: Rondo Veneziano - Venezia Romantica От издателя:: Рассказы Петра Вайля о путешествиях — особый жанр, соединение путевых заметок, литературного эссе и мемуаров. И еще — соединение перемещений в пространстве с перемещениями во времени.Это проза увлеченного и зоркого наблюдателя, эрудированного исследователя и яркого писателя. "Путешествие — это серьезно", — говорил Вайль, хотя писал о своих поездках весело, остроумно и заразительно. Поэтому его книги стали для многих читателей незаменимым путеводителем в их странствиях. От исполнителя:: Если бы мне предложили определить человека одним словом, для Петра Вайля я выбрал бы «вкусно». Необыкновенно вкусен его язык. Его кулинарные описания тяжело читать перед едой – есть опасность захлебнуться. Он все делал со вкусом, при этом оставаясь тонким и эрудированным наблюдателем и абсолютно «легким» рассказчиком. Один из любимейших современных писателей. Его «Гений места» и «Стихи про меня» — из самых настольных. «Слово в пути» - посмертная книга, сборник эссе из разных журналов. Она не обладает законченностью его книг, но дает возможность снова встретиться с замечательным собеседником и, чего уж там, другом. Я не стал озвучивать довольно объемную шестую часть «Картины Италии» о художниках Джотто, Мартини и Лоренцетти, поскольку она более «специальна» и ее надо читать, постоянно сверяясь с качественными иллюстрациями. Желающим ознакомиться необходимо купить книгу. Особое слово благодарности – корректору Светлане Бондаренко, эта книга – нерукотворный памятник ее усилиям. На каждой странице – десятки имен и топонимов, которые не всегда найдешь в справочниках, приходилось обращаться к носителям многих языков. Мы очень старались произносить как надо, хотя наверняка не все удалось. Спасибо за консультации Vatashi Vа, и, конечно, Сэму Янишу за чУдные украинизмы Еще Вайль очень музыкален, и если упоминалось произведение – я старался включить его фрагмент, будь то Вагнер или Пуччини, «Битлз» или венский шраммель. В общем, мы крепко потрудились, и надеемся, что слово Петра Вайля придет и в ваши души. Игорь Князев
bandico
Ух ты, вот спасибо!!! Как раз в магазине раздумывала: купить книгу или подождать. Думаю, что в данном конкретном случае слушать будет даже поинтереснее.
bandico писал(а):
Особое слово благодарности – корректору Светлане Бондаренко, эта книга – нерукотворный памятник ее усилиям. На каждой странице – десятки имен и топонимов, которые не всегда найдешь в справочниках, приходилось обращаться к носителям многих языков.
Да-да-да! Большое спасибо за эту и предыдущие книги! С тех пор, как Светлана сотрудничает с вами, виден прогресс. А то, что некоторые неточности все равно проскальзывают, не огорчайтесь, без этого не обойтись. Чтобы было все идеально, нужно книжку прослушивать еще по меньшей мере 3 людям. Это чужие ошибки сразу режут слух, а, когда проверяешь свое, глаз как будто "замыливается" и пропускаешь порой даже то, чего никогда бы не допустил. Это знают все, кто хоть что-то когда-то делал сам.
Была покорена безукоризненной компиляцией музыкальных и текстовых треков в предыдущем аудиоартефакте (не мое определение, сперла у alex-ars).
К тому же, название книги - прямо масло в уши. Люблю слушать в пути.
Поэтому... ударим-ка чужими путешествиями по моему бездорожью. Скачаем и придем сказать потом спасибо.
anna22kol В книге много великолепных иллюстраций. Иметь ее очень неплохо. А уж "Гений места" - необходимо. Правильно написано в издательском синопсисе - лично я ходил по Венеции с "Гением" в руке. Просто здорово. pinkdog Что ж, с вас - впечатления
bandico
Простите. Стал готовить книгу для прослушивания на iPod. Не обнаружил VI (шестую) часть. VI. Картины Италии
В начале. Джотто
Последний трубадур: Симоне Мартини
Наглядное пособие. Пьетро и Амброджо Лоренцетти Справлялся с электронной версией с flibusta.net. На бумаге нет.
bandico
Нет. Оставил на потом. Стараюсь избегать чьих либо мнений до "потребления".
ЗЫ: Простите, но такая информация должна быть более заметная. Есть издание, и есть его части. Имя темы должно было звучать: Слово в пути (часть книги). IMHO.
Игорь, хочу высказать огромную благодарность за то, что тратишь свое драгоценное время на "виртуальную" деятельность, в том числе, на впихивание знаний в порой чрезмерно упругие головы.
Лешiй Тогда объяснюсь. В отличие от других книг Вайля, эта представляет собой типичное посмертное издание - когда собирают все, что не вошло в уже изданное. Посему в "Слове" - семь частей, не очень связанных между собой. Наиболее "посторонняя" часть - упомянутые три главы из неоконченной (а, точнее, только начатой) книги "Картины Италии". Она и стилистически выбивается, ее трудно воспринимать на слух. Представьте, что в виде аудиокниги кто-нибудь решился озвучить альбом репродукций. Информация там, конечно, есть, но без картин она - увы. Так что назвать то, что я выложил, частью книги, никак не могу. А в анонсе все честно указал, все-таки стоит иногда и читать их ivanoir wasabi2000 Спасибо за спасибо
Вместо - Игорь, ух, Игорь, ах! Скажу просто: Слушал я чего-то, а Вайля скачал на потом. Врубил лишь на минутку, узнать как чтец произносит топонимы, так как я из Львова и украинский мне более чем знаком......и не смог остановиться. Так и слушал с середины до конца, а потом с начала до середины. Работа огромная и качественная проделана. Респект и, соответственно, уважуха!!!!!
Sam_Yanish Сэмище, видно, ты свой респект пропустил. А зря: он прямо в описании. Но повторюсь: тебе низкий поклон за супердемонстрацию украинской мовы! Я уж как смог, так и спопугайничал
Игорь, как я рад, что и тут мы сошлись во вкусах! Вайль- из любимейших моих авторов! Я уже озвучил его с Генисом "Русскую кухню в изгнании",но это был такой легкомысленный скачок, сам ржал, пока записывал... А теперь- после еще одного проекта, - рассчитываю озвучить "Родную речь" - ( думал о "Гении места", но боюсь, что не потяну. а хочется!!!....) Уверен, что твоя работа великолепна, и обязательно ее прослушаю! Только вот отдедморожу очередную елочную компанию....
Капитан Абр Спасибо, Капитан. только, кажется, Речь уже озвучена, как и Гений. Я поэтому его и не взялся, хотя любимая книга. PS: точно: Название: Родная речь. Уроки изящной словесности (Аудиокнига)
Автор: Петр Вайль, Александр Генис
Издательство: Нигде не купишь
Исполнитель: Лебедева Валерия
Год издания: 2010
Качество: mp3, 128 kbps, 44 kHz, Mono
Длительность: 8 час. 40 мин.
Размер: 468 Мб
Спасибо за новое произведение! Не перестаю удивляться быстроте, с которой Вы, Игорь, озвучиваете новые книги. Не успела еще написать отзывы на прослушанное раньше, а на трекере уже новое Ваше творенье
Прослушивание вызывает противоречивые чувства. Написано прекрасно, интересно слушать и хочется в ту же минуту искать билеты и начать собирать вещи... Но реальность выбрасывает стоп-сигнал... Было как-то написано об одном литературном критике и переводчике, что он всегда готов путешествовать другими странами, но преимущественно сидит и скучает дома. Это и про меня...
Прослушав о бразильских пляжах, Венеции, портвейне и японской кулинарии, перепрыгнула к рассказу о львовских львах. О, Львов, мой родной и любимый город! Как захотелось встать из-за стола и очутиться там, в центре, увидеть Ратушу и толпы туристов вокруг нее на площади Рынок, услышать родную легкую и мелодичную украинскую речь... (К сожалению, у Вас слова и фразы на украинском звучали натужно, тяжело и, в большинстве случаев, с плохим или неправильным произношением, типичным для русскоговорящего человека, у которого отсутствует разговорная практика на украинском языке. Я знаю, что Вы старались, но не вышло у Вас на этот раз. Если Вам когда-то будет нужна консультация по произношению украинских слов, обращайтесь, с удовольствием подскажу)
До сих пор немного необычно, как каждый видит во Львове свое... Петр Вайль увидел Соломию Крушельницкую и Пинзеля символами города. Хочу отметить, что любоваться скульптурами И.Г.Пинзеля мы имеем возможность благодаря усилиям Бориса Возницкого, многолетнего директора Львовской Картинной Галереи, героя Украины. Именно он много лет искал и собирал наследие Пинзеля по Украине. Музей Пинзеля находится в бывшем костеле кларисок, одном из многих филиалов Галереи. Борис Григорьевич дальше продолжает руководить Картинной Галереей, хотя ему уже 85 лет. Здоровья и многих лет жизни ему!
BlancaHalchyk Спасибо за отзыв. Консультант по Украине у меня - Sam_Yanish, бывший львовский житель. И он не только подсказал, но и прислал чудесный файл с образцами произношения украинских названий и имен, которым я искренне многократно насладился. Другое дело, что, наверное, мне не удалось в полной мере воспроизвести его мову. Что ж, я старался
Я тоже старался. Вот к примеру - живу в америке 17..кажется лет. Приехал сюда в 40. И говорю по английски всё время(американская семья), но даже если расшибусь в лепешку от славянского акцента не избавлюсь. Мало кому дано. Так что Игорево произношение украинских слов не так уж и страшно..и обьяснимо. Это, если можно так выразиться, обусловлено различной языковой "архитектурой" рта.
Із задоволенням складу Вам компанію, Sam_Yanish, якщо на час Вашого візиту сама також перебуватиму у Львові. Щодо Вірменки, на жаль, не можу нічого відповісти - сама в ній не була. Але з того приводу не варто сумувати. У центрі відкрилось багато хороших "атмосферних" кав'ярень, у т.ч. кілька і на самій вул.Вірменській, де можна із задоволенням випити по філіжанці кавусі чи чоколяди. Звичайно, вони не замінять ту кав'ярню, яка Вам дорога, але все ж... Так що давайтеся чути, коли збиретесь відвідати Галичину.
BlancaHalchyk, своей изумительной речью Вы вызвали невольные слёзы на моих глазах. Спасибо за приглашение. Чому менi Боже, ти крилець не дав? Игорь, у тебя и вправду появилась возможность по настоящему консультироваться. Бланка, снимаю "бандану"!!!
Игорь, большое спасибо! Книга очень понравилась и отдельное спасибо за музыку.
Запомнилась часть III. Живем мы в истории. Армения.
Как нельзя лучше подошла музыка Hans Zimmer из "Gladiator" особенно композиция Progeny к треку Праздник-3, очень грустно, но в тему (правда в памяти всплывает гладиатор Максимус бредущий по пшеничному полю:))