Такова жизнь / C'est La Vie / La Baule-les Pins
Страна: Франция
Жанр: драма
Год выпуска: 1990
Продолжительность: 01:37:43
Перевод: Субтитры (
Тарас Котов aka torresco)
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: французский
Режиссер: Диана Кюри / Diane Kurys
В ролях: Натали Бэй, Ришар Берри, Забу Брайтман, Жан-Пьер Бакри, Венсан Линдон, Валерия Бруни Тедески, Дидье Бенуро, Жюли Батэй, Кендис Лефран, Алексис Дерлон, Эмманюэль Буадрон, Максим Буадрон и др.
Описание: Пока скучные взрослые занимаются своими скучными делами, детишки самого разного возраста - две сестры и три брата - веселятся по-своему: дурачатся, играют в школу, в доктора, читают комиксы, курят, рассказывают друг другу страшные и скабрезные истории, путешествуют, теряются, находятся, попадают в шторм, выигрывают конкурс замков на песке и вылетают из него с треском за нарушение правил... А малыш Тити во время всех этих "мероприятий" упорно пытается научиться завязывать ботинки.
Доп. информация: Информация о фильме на IMDB -
http://www.imdb.com/title/tt0099200/
Релиз кинопортала Близзардкид.
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: 672x288 (2.33:1), 23.976 fps, ATI YVU12 4:2:0 Planar ~1341 kbps avg, 0.29 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~160.00 kbps avg
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Общее
Полное имя : E:\DOWNLOADS\Movies\C'est La Vie (1990) rusub.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,03 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 37 м.
Общий поток : 1511 Кбит/сек
Программа кодирования : mkvextract 2.8.0
Библиотека кодирования : VirtualDub build 30091/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Режим смешивания : Сжатый битовый поток
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 37 м.
Битрейт : 1341 Кбит/сек
Ширина : 672 пикселя
Высота : 288 пикселей
Соотношение сторон : 2,35:1
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.289
Размер потока : 937 Мбайт (89%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 37 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 160 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 112 Мбайт (11%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 512 мс.
Пример субтитров
401
00:26:33,869 --> 00:26:36,436
Что скажете, если мама
пойдёт работать?
402
00:26:36,537 --> 00:26:38,638
- А зачем?
- Зарабатывать деньги.
403
00:26:38,739 --> 00:26:40,608
Но ведь папа зарабатывает деньги.
404
00:26:41,309 --> 00:26:45,143
- Кем бы ты стала работать?
- Не знаю. Может, секретарём.
405
00:26:45,213 --> 00:26:46,480
Пекаршей!
406
00:26:46,548 --> 00:26:49,316
- Мне бы не хотелось, чтоб ты работала.
- Вот как?
407
00:26:49,387 --> 00:26:51,121
А мне бы хотелось.
408
00:26:51,752 --> 00:26:54,255
Запишешь нас в клуб
в этом году?
409
00:26:55,156 --> 00:26:59,591
У вас целый пляж есть.
Зачем ради качелей вступать в клуб?
410
00:26:59,667 --> 00:27:02,568
А тент, мама?
Когда у нас будет свой тент?
411
00:27:02,764 --> 00:27:07,531
- Каждый раз надо бегать к Манделям.
- Что-то ещё? Как насчёт яхты?
412
00:27:08,403 --> 00:27:10,905
- А кто целуется, как эскимоска?
- Я!
413
00:27:11,406 --> 00:27:18,006
Поцелуй по-эскимосски. Поцелуй
по-эскимосски. Поцелуй по-эскимосски.
414
00:27:18,107 --> 00:27:19,507
Поцелуй настоящий.
415
00:27:29,091 --> 00:27:30,658
Держи, понесёшь их.
416
00:27:30,759 --> 00:27:32,293
Уже несла вчера.
417
00:27:32,394 --> 00:27:33,461
Два дня подряд.
418
00:27:33,562 --> 00:27:36,528
- Свихнулась, что ли?
- Если не понесёшь, здесь останутся.
419
00:27:36,631 --> 00:27:38,999
Почему так? Я ведь несла вчера.
420
00:27:39,100 --> 00:27:40,868
С этими масками всегда так.
Скриншот c названием фильма