agc0707 · 25-Ноя-11 20:45(14 лет 1 месяц назад, ред. 25-Ноя-11 20:50)
Я объявляю войну / La guerre est declareeГод выпуска: 2011 Страна: Франция Жанр: драма Продолжительность: 01:35:54 Перевод:Профессиональный (многоголосый), |Лицензия| Оригинальная дорожка: французский Русские субтитры: есть Режиссер:Валери Донзелли / Valérie Donzelli В ролях: Валери Донзелли, Жереми Элькайм, Гэбриел Элькайм, Брижит Си, Элина Лёвензон, Мишель Моретти, Филипп Лоденбаш, Бастьен Буллон Описание:Это история о молодой и хрупкой любви, о Джульетте и Ромео, которых внезапный удар выбрасывает из их теплого и гармоничного мира любви и нежности в жестокость хаоса.
Болезнь их долгожданного сына, Адама, заставит их столкнуться с тяжелейшим испытанием и, наконец, повзрослеть. Но каким бы тяжелым не казался их наполненный страданиями путь, именно этот путь поможет начать им жить по-настоящему. Трагедия откроет им их удивительную смелость и силу. Жизнь — долгий путь, полный невзгод и опасностей, но только на войне мы можем раскрыть силу истинной любви. И выйти из битвы победителями.»kinopoisk.ruКачество:DVDRip-AVC [Рип с DVD9] Формат:MKV Видео:720x304 at 25 fps, x264@L4.1, 2pass, ~955 kbps avg Аудио №1:Русский: 48 kHz, HE-AAC, 2/0 (L,R), ~64.00 kbps avg |Профессиональный (многоголосый), Лицензия| Аудио №2:Французский: 48 kHz, HE-AAC, 2/0 (L,R), ~64.00 kbps avg Субтитры:есть
MI
Формат : Matroska
Версия формата : Version 2
Размер файла : 744 Мбайт
Продолжительность : 1 ч. 35 м.
Общий поток : 1085 Кбит/сек
Дата кодирования : UTC 2011-11-25 17:18:32
Программа кодирования : mkvmerge v4.9.1 ('Ich will') сборка от Jul 11 2011 23:53:15
Библиотека кодирования : libebml v1.2.1 + libmatroska v1.1.1 Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 13 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 35 м.
Номинальный битрейт : 955 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 304 пикселя
Соотношение сторон : 2,35:1
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.175
Библиотека кодирования : x264 core 116 r2074 2641b9e
Настройки программы : cabac=1 / ref=13 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.10:0.10 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=10 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=955 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00 Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Профиль формата : HE-AAC / LC
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 1 ч. 35 м.
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц / 24,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Заголовок : MVO
Язык : Russian Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Профиль формата : HE-AAC / LC
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 1 ч. 35 м.
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц / 24,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Заголовок : Original
Язык : French Текст
Идентификатор : 4
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Russian
И опять перевод названия...Варианты: И была война, Мы встали на защиту, ... Можно найти ещё ... Проблема кадров.Когда в институте дают одну кальку, порой переводчик тащит её всю жизнь...а страны и континенты смыты...
Это еще что, вот в фильме на тему Вьетнама переводильщик перевел "What gifts?? I need prisoners!" (цитата из Наполеона) как "Какие таланты?? Мне нужны пленные!" Там цитировали Бонапарта, который с негодованием отверг подношения от подчиненных в разгар какой-то войны, мол, ему не трофеи нужны были, а пленные для допросов.
Вообще, в переводах наслушаешься всякого... Поэтому я лично качаю только фильмы с оригинальной дорожкой, что бы не впадать в бешенство от диких залипух переводчиков.