Соломенные псы / Straw Dogs Год выпуска: 1971 Страна: США, Великобритания Жанр: триллер, драма Продолжительность: 1:57:54 Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) 2 варианта Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) 4 варианта Субтитры: английские Режиссер: Сэм Пекинпа / Sam Peckinpah В ролях: Дастин Хоффман, Сьюзен Джордж, Питер Вон, Т.П. МакКенна, Дел Хенни, Джим Нортон, Дональд Уэбстер, Кен Хатчинсон, Лен Джонс, Сэлли Томсетт Описание: Застенчивый американский математик Дэвид переезжает в сельскую Англию на ферму, где родилась и выросла его сексапильная жена. Местное население настроено враждебно и ведет себя как стая мародеров из «Ночи живых мертвецов». И робкий математик, убежденный противник насилия, больше всего на свете обожающий тишину и уединение, вынужден защищать свою честь с оружием в руках. А почуяв запах крови, он уже не может остановиться и начинает убивать, убивать, убивать… Доп. информация: РЕЛИЗ ГРУППЫ Качество: BDRemux Формат: MKV Видео: MPEG-4 AVC Video 37418 kbps 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 Аудио: Dolby Digital Audio Russian 2.0 / 48 kHz / 192 kbps [ДВД Магия] Аудио: Dolby Digital Audio Russian 2.0 / 48 kHz / 192 kbps [ЕА] Аудио: Dolby Digital Audio Russian 2.0 / 48 kHz / 192 kbps [Живов] Аудио: Dolby Digital Audio Russian 2.0 / 48 kHz / 192 kbps [Михалев] Аудио: Dolby Digital Audio Russian 2.0 / 48 kHz / 192 kbps [Толбин] Аудио: Dolby Digital Audio Russian 2.0 / 48 kHz / 192 kbps [Гаврилов]* Аудио: DTS-HD Master Audio English 5.1 / 48 kHz / 3415 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Цитата:
за авторские дорожки спасибо форуму е180 и dunhill200
*
Гаврилов переработан основательно после
Цитата:
Все максимально возможное для улучшения ее качества AVV_UA было сделано
Все шумные сцены без речи, мной заменены на чистый оригинал, ~41 минута
было / стало
MI
General
Unique ID : 234394368746018623472835716776472971270 (0xB056B69E85E7EE26B6A36CB1C4418806)
Complete name : J:\Straw.Dogs.1971.1080p.Bluray.AVC.Remux.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 34.2 GiB
Duration : 1h 57mn
Overall bit rate : 41.6 Mbps
Movie name : Straw.Dogs.1971.1080p.Bluray.AVC.Remux
Encoded date : UTC 2011-09-25 04:45:46
Writing application : mkvmerge v4.9.1 ('Ich will') сборка от Jul 11 2011 23:53:15
Writing library : libebml v1.2.1 + libmatroska v1.1.1 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 57mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 37.2 Mbps
Maximum bit rate : 38.0 Mbps
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.748
Stream size : 30.6 GiB (89%)
Title : uralmix Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 57mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 162 MiB (0%)
Title : ДВД Магия
Language : Russian Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 57mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 162 MiB (0%)
Title : студия Ракурс (ЕА)
Language : Russian Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 57mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 162 MiB (0%)
Title : авторский - Юрий Живов
Language : Russian Audio #4
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 57mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 162 MiB (0%)
Title : авторский - Алексей Михалев
Language : Russian Audio #5
ID : 6
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 57mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 162 MiB (0%)
Title : авторский - Юрий Толбин
Language : Russian Audio #6
ID : 7
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 57mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 162 MiB (0%)
Title : авторский - Андрей Гаврилов
Language : Russian Audio #7
ID : 8
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 57mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 2 422 Kbps / 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Language : English Text
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English Menu
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
00:04:38.945 : en:00:04:38.945
00:10:46.604 : en:00:10:46.604
00:20:06.372 : en:00:20:06.372
00:21:20.988 : en:00:21:20.988
00:26:45.229 : en:00:26:45.229
00:33:11.323 : en:00:33:11.323
00:40:09.157 : en:00:40:09.157
00:43:00.036 : en:00:43:00.036
00:46:22.405 : en:00:46:22.405
00:52:56.256 : en:00:52:56.256
00:56:23.463 : en:00:56:23.463
01:06:35.200 : en:01:06:35.200
01:11:52.934 : en:01:11:52.934
01:17:23.597 : en:01:17:23.597
01:21:40.437 : en:01:21:40.437
01:27:58.398 : en:01:27:58.398
01:35:07.535 : en:01:35:07.535
01:38:34.283 : en:01:38:34.283
01:45:38.332 : en:01:45:38.332
Фильм достойный.
Как оригинальный дорожка? На совесть реставраторы поработали?
Насколько я понимаю, чистые голоса авторских переводов на фильм достать реально. Тогда почему они на DD 2.0, а не на центре оригинала?
Фильм достойный.
Как оригинальный дорожка? На совесть реставраторы поработали?
Насколько я понимаю, чистые голоса авторских переводов на фильм достать реально. Тогда почему они на DD 2.0, а не на центре оригинала?
В каком виде спионэрили с е180, в таком виде и тут, своего то ничего нет. Да и вообще, у человека 2 (два) уха, не зачем больше 2.0, заодно и выколоть один глаз для паритета по изображению.
В каком виде спионэрили с е180, в таком виде и тут, своего то ничего нет. Да и вообще, у человека 2 (два) уха, не зачем больше 2.0, заодно и выколоть один глаз для паритета по изображению.
А это в описании раздачи ты читало :
Цитата:
За все авторские дороги спасибо форуму е180
; а это под спойлером :
Цитата:
Гаврилов переработан основательно после
Цитата:
Все максимально возможное для улучшения ее качества AVV_UA было сделано
Все шумные сцены без речи, мной заменены на чистый оригинал, ~41 минута
?!
Ну что за жлобская привычка зайти в раздачу и вместо того , что бы сказать спасибо человеку , явно не пять минут потратившего на релиз да почитать описание , с ходу начинать тявкать и гадить .
тут задаются вопросом - почему нет объемного русского звука?
для многолосого с DVD есть оригинальный английский звук, стало быть, можно было выделить чистые голоса,
авторские чистые тоже есть (хотя бы для части из представленных).
Тарантиныч писал(а):
Ну ремукс дело такое... или делать как надо или вообще не делать. Зачем же горбатого лепить? С этим лучше на кинозал и т.п. ресурсы
Рискну предположить. Релизер, видимо, не владеет соответствующими технологиями.
Ничего в этом обидного нет. Просто надо привлекать к созданию релиза спецов.
Тем более, что у них и группа какая-то есть - Уралмикс.
Прагматик, разводить полемику с потаскунами типа тебя у меня желания нет, просто прими как данное, что есть места и люди, которые делают кино, и есть ты и тебе подобные, которые это тырят не смотря на просьбы не перекладывать на другие ресурсы.
Да, и за что ты мне предложил сказать спасибо автору? За кривые руки, наверное?
Прагматик, разводить полемику с потаскунами типа тебя у меня желания нет, просто прими как данное, что есть места и люди, которые делают кино, и есть ты и тебе подобные, которые это тырят не смотря на просьбы не перекладывать на другие ресурсы.
Да, и за что ты мне предложил сказать спасибо автору? За кривые руки, наверное?
Какие люди ? Какое кино делают ? Ты с тебе подобными снимал этих "Соломенных псов" , или может это ты Горчаков , Гаврилов или может быть ты Дохалов ?
Что тебя такого великого представителя Е-180 заставило спуститься с гор в мир смердящих смердов с простого трекера оскорбляющих по твоему мнению своими недостойными ушами метров авторского перевода ( очень мне любопытно было бы услышать мнение самих метров по поводу таких как ты ) ?
Релизер старался для других , Е-180 за дороги поблагодарил , с дорогами что смог поправил - я тебе привел цитаты - ответь на них . И для кого вообще стараешься ты ? Как в поговорке "что б не было богатых"?
P.S.
О политике Е-180 и о своем мнении я молчу - как говориться "со своим уставом в чужой монастырь не лезь" . Но заметь , я оттуда без спроса не взял ни одной дороги для релизов на других трекерах .
d-i-m-ka писал(а):
Прагматик с потаскунами типа тебя
За что я больше все не люблю интернет , за то что нельзя взять индивидуума типа тебя за хобот и научить уму-разуму ... качественно
тут задаются вопросом - почему нет объемного русского звука?
для многолосого с DVD есть оригинальный английский звук, стало быть, можно было выделить чистые голоса,
авторские чистые тоже есть (хотя бы для части из представленных).
Тарантиныч писал(а):
Ну ремукс дело такое... или делать как надо или вообще не делать. Зачем же горбатого лепить? С этим лучше на кинозал и т.п. ресурсы
Рискну предположить. Релизер, видимо, не владеет соответствующими технологиями.
Ничего в этом обидного нет. Просто надо привлекать к созданию релиза спецов.
Тем более, что у них и группа какая-то есть - Уралмикс.
в вашей раздаче я этого "объемного звука" тоже как-то не заметил. так может сначала стоит вымыть палец? ну а про "пионеринье" дорог с е180 уже написали - все уже украдено до нас и спокойно уже давно лежит на рутрекере, если уж на то пошло, и в прошлых радачах претензий к тому что дороги откуда-то свистнули я не заметил, так что выглядят нападки на диабло просто как личная неприязнь
Diablo
Зачем в очередной раз "горбатого" слепил?
И когда же ты, наконец, многоканальный звук начнешь делать в своих раздачах? Ответь мне в мыло client_moon@mail.ru, пожалуйста. А я твой ответ в эту тему впишу.
d-i-m-ka
Звуковые дорожки с авторскими переводами предоставлены Dunhill200, за что ему спасибо. Синхронизация звуковых дорожек с авторскими переводами и их редактирование выполнено AVV_UA , за что ему выражаю огромную благодарность
Звуковая дорожка с Гавриловым, к сожалению, не очень хорошего качества. Все максимально возможное для улучшения ее качества AVV_UA было сделано. С какого... ты решил что эти дороги ваши,лично я свои давал для сборки Goldtwait.Вообще удивляет когда люди ВХС-дороги считают только своими,будто кроме них никто не приобретал кассеты?
Вот если бы выложили Гаврилова с голоса за который только в одно лицо у него переведено,то этот разговор мог иметь место,а так надо сказать спасибо Diablo за то что правильно распорядился предоставленным материалом выложенным на Тру.
dunhill200
Да ни с "чего он это не взял" . Есть просто категория маленьких , злобных , жадных и главное завистливых и тупых засранцев . Сами ничего не умея и соответственно ничего из себя не представляя , случайно прибившись к какому то коллективу начинают лаять на всех проходящих мимо из за хозяйского забора . А по какому поводу - это (для них) уже не имеет значения ...
Прагматик
Я еще год назад писал что у меня есть кассеты,а d-i-m-ka даже не удосужился сравнить дату их релиза с е180 и моего сообщения https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1016225
Его проекта даже и в зачатии не было,так что пускай идет лесом
Вы посмотрите на характеристики ваших дорожек. Это ж ужас.
Люди чудеса творили с дорожками для куда более худших фильмов, чем "Соломенные псы".
Не дело так обращаться с классикой.
bobrm2 писал(а):
Diablo
Зачем в очередной раз "горбатого" слепил?
И когда же ты, наконец, многоканальный звук начнешь делать в своих раздачах?
Отмолчится скорее всего, т.к. видимо и ответить-то нечего.
bobrm2
Ну ответить он Вам точно не ответит , но совершенно по другим причинам . Если посмотрите на место подписи ( внизу шапки ) сами все поймете .
И вопрос : что не так с характеристиками дорожек , и какие "чудеса" с ними можно было сотворить , если
исходники стерео с VHS ?
ответить он Вам точно не ответит , но совершенно по другим причинам
Вы мои посты выше почитайте. И увидите, что для ответа я ему мыло оставил...
Уточню, многолосый перевод имеет происхождение с DVD http://www.ozon.ru/context/detail/id/503689/?item=1455290
На трекере есть и сам перевод и оригинальный английский звук, на который многоголоска накладывалась. Стало быть, можно было выделить чистые голоса, и т.д.
Что касается, авторских, то Domino111, видимо знает, у кого есть чистые голоса (хотя бы для части из представленных). Просто так ведь (бездоказательно) приличные люди такими обвинениями не бросаются...
Вы мои посты выше почитайте. И увидите, что для ответа я ему мыло оставил... .
Виноват .
Из чистых голосов - не знаю - в поле моего зрения нету , но это , безусловно , не панацея . А насчет выделить - не такое это простое дело , зависит от очень многих факторов . Киньте мне ссылку или дороги в личку , я посмотрю , что можно сделать .
нет, здесь дорога с вхс от Екатеринбург АРТ, по вашей ссылке более позднее издание от двд магии с другой озвучкой
Чукча не читатель читать старые топики? Срать только можем? dunhill200 d-i-m-ka
Вы разберитесь между собой, откуда все же дороги, первоисточник указан е180, т.к. там было выложено на 11 дней раньше чем здесь. Хотя ведь можно было просто сослаться в никуда, мол найдено в сети, как это делают всегда хохлы с хдклаба, а не разбираться откуда ноги растут. Поправить ведь не долго.
Прагматик писал(а):
А насчет выделить - не такое это простое дело
для вхс дорог это просто не имееет смысла, и как было выше замечено, зачем лепить горбатого?
Linger babe
если с этой раздачи https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3614198
то это мои дороги,я дал их как писал почти год назад.
Я очень рад и благодарен что они нашли применение на этом Блюрее,(я их специально отдавал для того что бы можно было скачать себе диск в коллекцию,не только мне,но и всем кому интересен этот фильм).
е180 никак в толк не возьмут что в 90-х кассеты продавались на каждом углу,а сейчас оцифровки можно купить у известных людей с переводами этого фильма,что и было ими точно так же как и мной сделано.
Они неделю назад истерику подняли по поводу перевода Псы-Войны,пришлось Гаврилову говорить в начале фильма что это не их голос,хотя мне если честно плевать было
Заходил как обычно плюнуть в серпентарий и посмотреть на реакцию убогих
Увидел, что и ожидал (что и всегда)
dunhill200 писал(а):
d-i-m-ka
Звуковые дорожки с авторскими переводами предоставлены Dunhill200, за что ему спасибо. Синхронизация звуковых дорожек с авторскими переводами и их редактирование выполнено AVV_UA , за что ему выражаю огромную благодарность
Звуковая дорожка с Гавриловым, к сожалению, не очень хорошего качества. Все максимально возможное для улучшения ее качества AVV_UA было сделано. С какого... ты решил что эти дороги ваши,лично я свои давал для сборки Goldtwait.Вообще удивляет когда люди ВХС-дороги считают только своими,будто кроме них никто не приобретал кассеты?
Вот если бы выложили Гаврилова с голоса за который только в одно лицо у него переведено,то этот разговор мог иметь место,а так надо сказать спасибо Diablo за то что правильно распорядился предоставленным материалом выложенным на Тру.
А с чего ты решил, что в этом релизе "твои" дороги?
И сказки про то, что и где ты покупаешь можешь расказывать пионерам на равне с твоей любимой многосерийной сказкой про встречи с Гавриловым с итимными подробностями заказов переводов. Кто в теме давно в курсе, что Гаврилова ты видел только по телевизору возмжно слышал по радио у твоего майбаха работает радио???
d-i-m-ka
Я не решил что это мои дороги,я это знаю,у меня как сказал оцифровки с кассет остались.
Про мою убогость уже легенды складываете,а это как ни крути с твоей стороны зависть,а со стороны заинтересованных людей популярностью зовется.Кстати про Майбах,у меня новая Ауди,это так на заметку.С Гавриловым у меня чисто деловые отношения,ко мне он не плохо относится6за что я ему плачу той же монетой(и в прямом смысле слова тоже)
Всем участникам данного форума запрещается:
2.1. Оскорблять участников форума в любой форме (Запрещено проявление любой грубости, угроз, личных оскорблений и нецензурных высказываний, в том числе и в скрытой форме, как в отношении юридических, так и конкретных физических лиц). Участники должны соблюдать уважительную форму общения.
2.2. Пользоваться в общении на форуме матерными выражениями и словами, в том числе и в завуалированной форме.
Бросил ему ссылку на эту тему. Похоже тут по некоторым господам давно БАН плачет.