vaniatyko , по идее — на Блюрее . В формате .PGS : выдирать их оттуда через MKVExtractGUI ,
добавлять в свой файл через MKVMergeGUI и муксить .
Все программы в составе MKVToolnix .
Да , не забудьте в таком случае выставить необходимые " дефолты " .
Иначе плеер не станет отображать вложенные в файл сабы .
Можно конвертировать .PGS в .SRT , перед тем как муксить , этот формат несколько более универсален .
Или если по каким-то другим соображениям не устраивает изначальный софтсаб .
Мой SMARTtV , к примеру , не желает понимать PGS .
Но для этого вначале нужно найти сраный блюр , на котором есть адекватные французские субтитры .
Выходит так , что их нет вообще , и адекватных , и неадекватных .
На мой взгляд , перед изданием диска нужно позаботиться и о наличии на нем соответствующих языку фильма субтитров .
Это , как бы , должно быть обычной практикой , на мой взгляд опять же .
Для тех потенциальных зрителей , которые плохо знают язык .
Или же учат его , за счет просмотра любимых фильмов , в том числе , как например вот я .
ПОДЫТОЖУ . В сети на вторую Такси есть сабы в формате .SRT , найти можно легко через Google ,
от некоего ' FIDELIO ' , сабы несколько НЕКОРРЕКТНЫ . Насколько — тут каждый решает сам .
За неимением ничего другого , наверное нужно радоваться и такому .
))