luisa11 · 10-Сен-11 14:05(14 лет 4 месяца назад, ред. 16-Июл-22 10:51)
Gaetano Donizetti - Marino Faliero Страна исполнителя: Italy Жанр: Opera Продолжительность: 01:13:27 + 01:18:48 Год выпуска: 2008/2011 Лейбл: Naxos Страна-производитель: Germany Субтитры: English, Italiano Дирижер: Bruno Cinquegrani Режиссер/Хореограф: Marco Spada Исполнители:
Marino Faliero - Giorgio Surian
Elena - Rachele Stanisci
Fernando - Ivan Magri
Israele Bertucco - Luca Grassi
Steno - Luca Dall’Amico
Un gondolier e Strozzi - Domenico Menini
Irene - Paola Spissu
Vicenzo - Alexander Stefanosky
Beltrame - Giuseppe Di Paola
Pietro - Enrico Marchesini Orchestra e Coro del Bergamo Musica Festival Gaetano Donizetti Доп. информация:
From Bergamo Opera Festival
Gaetano Donizetti - Marino Faliero
Azione tragica in threeacts
Libretto by Giovanni Emanuele Bidera
Sets and costumes - Alessandro Ciammarughi
Описание
Гаэтано Доницетти
Марино Фальеро Опера в трёх действиях Действующие лица
Марино Фальеро, венецианский дож (бас);
Елена, его жена (сопрано);
Фернандо, племянник Фальеро (тенор);
Исмаеле Бертуччи, военный, сообщник Фальеро (баритон);
Микеле Стено, венецианский патриций, враг Фальеро (бас);
Бельтрам, сообщник Стено (бас). Первая постановка: 12 марта 1835 года, Париж, Итальянский театр Исмаеле Бертуччи, капитан Венецианского арсенала, пытается получить поддержку от дожа Марино Фальеро в заговоре против Совета. Бертуччи публично оскорблен молодым патрицием Микеле Стено. Стено - враг дожа, и он обвинил жену Фальеро Елену в прелюбодеянии с Фернандо, молодым племянником ее мужа. Есть, однако, предпосылки в обвинениях Стено: Елена влюбилась в племянника дожа Фернандо, но она решила расстаться с ним, давая ему ее шарф в качестве секретного знака. В замаскированном шаре, где заговорщики встречаются, Елена жалуется на оскорбительное внимание Стено, который преследует её по пятам и всячески её оскорбляет.
Фернандо бросает вызов Стено, устанавливая место напротив церкви Cвятых Джованни и Паоло. Там Фернандо ждет, желая умереть за честь Елены. Дуэлянты собираются, звук их битвы слышат, и Фернандо оказывается смертельно ранен. Умирая, он просит, чтобы его лицо было закрыто шарфом Елены. Заговорщики уходят по своим делам, не сознавая, что один из них, Бельтрам предал их. В то время как дож говорит Елене о смерти Фернандо, прибегает охрана, чтобы арестовать его.
В палате Совета, когда дож приговорён к смерти, он срывает с себя колпак дожа и растаптывает это. Ему предоставляют возможность последней встречи с Еленой. Он показывает ей шарф и просит, использовать его, чтобы закрыть его лицо и лицо Фернандо, когда они захоронены в одной могиле. Смущённая Елена сознаётся в своей измене. Фальеро негодует, но понимания близость смерти, он прощает Елене. Елена ждет, дрожа в окне после того, как дож уведен. Слыша сигнал, возвещающий о смерти дожа, она кричит и оседает на землю…
Disc 1
Треклист:
01. Sinfonia ACT I:
02. No. 1 Introduzione: Issa, issa, issa, la! (Chorus of shipyard workers)
03. Zara, Zara, Zara infida! (Chorus of shipyard workers)
04. Oh, miei figli! e dolce il canto (Israele, Chorus of shipyard workers)
05. Alcun giunge… (Chorus of shipyard workers, Steno, Israele)
06. O patrizi scellerati (Israele, Chorus of shipyard workers)
07. No. 2 Recitativo e Cavatina: No, no, d'abbandonarla senza un addio (Fernando)
08. Di mia patria o bel soggiorno (Fernando)
09. Recitativo: Ma giunge alcun?... (Fernando, Elena)
10. No. 3 Duetto: Tu non sai, la nave e presta (Elena, Fernando)
11. Vivi! la mia memoria (Fernando, Elena)
12. Recitativo: E il doge! (Fernando, Elena, Faliero, Vincenzo, Israele)
13. No. 4 Duetto: Se pur giungi a trucidarlo (Faliero, Israele)
14. Odio, sdegno, vi sento, v’ascolto (Faliero)
15. Che risolvi? (Faliero, Israele)
16. Recitativo: Le rose di Bisanzio (Leoni, Steno)
17. No. 5 Scena e Coro: Calmati, Steno. Qui gioia ed oblio… - Recitativo: Siam soli. Attento veglia… (Leoni, Chorus of Knights and Ladies, Steno, Faliero, Israele)
18. No. 6 Finale primo: O superbo Faliero! a chi t’inchini per ricercar vendetta? (Faliero, Elena, Fernando, Israele)
19. Invitato all’empia festa Le rose di Bisanzio (Israele, Fernando, Faliero, Elena, Steno, Chorus of Knights and Ladies) Разбивка на главы по трекам: есть Качество: DVD5 Формат: DVD video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: PCM, AC3, DTS Видео: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed, 29.970 fps, 4296-5414 kbps Аудио: LinearPCM, 2 ch, 48.0 kHz, 1536 kbps Аудио2: Dolby AC3, 5 ch, 48.0 kHz, 448 kbps Аудио3: DTS, 5 ch, 48.0 kHz, 1510 kbps
DVDinfo
Title: DVD 1 Size: 4.35 Gb ( 4 563 036,00 KBytes ) - DVD-5 Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 : Play Length: 00:00:02 Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed VTS_02 : Play Length: 01:13:27 Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed Audio: English (LinearPCM, 2 ch) English (Dolby AC3, 5 ch) English (DTS, 5 ch) Subtitles: English Italiano * Menus Information * VIDEO_TS Menu Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR Auto Letterboxed English Language Unit : Title Menu VTS_01 Menu Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu VTS_02 Menu Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu
Скриншоты меню
Скриншоты
Disc 2
Треклист: ACT II:
01. No. 7 Coro e Barcarola: Siamo figli della notte (Chorus of gloomy echo)
02. Or che in ciel alta e la notte (Chorus of Gondoliers, A Gondolier, Israele, Strozzi)
03. No. 8 Recitativo, Aria e Cabaletta: Notte d’orrore!... (Fernando)
04. Io ti veggio; or vegli e tremi (Fernando)
05. Mi tornano presenti (Fernando)
06. Recitativo: Fini la festa di Leoni? - No. 9 Finale secondo: Chi veggio? (Pietro, Israele, Strozzi, Beltrame, Chorus of Conspirators, Faliero)
07. Bello ardir di congiurati (Faliero, Chorus of Conspirators, Israele, Strozzi, Pietro)
08. Gente! ola, correte: un fugge… (Israele, Faliero, Chorus of Conspirators, Pietro, Strozzi, Beltrame, Fernando)
09. Notte atroce, notte orrenda (Faliero, Israele, Pietro, Strozzi, Beltrame, Chorus of Conspirators) ACT III:
10. No. 10 Coro: La notte inoltrasi piu tenebrosa (Chorus of Maids, Irene)
11. Recitativo: Coro, Ma gia si desta… (Irene, Elena, Chorus of Maids, Faliero, Leoni)
12. No. 11 Aria, Scena e Cabaletta: Tutto or morte, oh Dio, m'invola (Elena)
13. Dio clemente, ah, mi perdona (Elena)
14. Fra due tombe, fra due spettri (Elena, Irene, Chorus of Maids)
15. No. 12 Coro, Aria di Israele, Scena e Cabaletta: Il traditor Faliero (Leoni, Chorus of the Council of Ten, Chorus of Conspirators, Chorus of Judges)
16. Odo il suon di chi sprezza i perigli (Israele, Leoni, Chorus of Judges, Faliero, Chorus of Conspirators)
17. Siamo vili, e fummo prodi (Israele, Leoni, Chorus of Judges, Faliero, Marco, Arrigo, Giovanni)
18. Il palco e a noi trionfo (Israele, Marco, Arrigo, Giovanni, Faliero, Chorus of Judges)
19. Recitativo: Faliero, gia Doge di Venezia e conte di Valmarino (Leoni, Faliero)
20. No. 14 Scena e Duetto, finale terzo: Faliero… Oh, di mie pene (Elena, Faliero)
21. Di vergogna avvampo ed ardo… (Elena, Faliero)
22. Santa voce al cuor mi suona (Faliero, Elena, Chorus of the Council of Ten, A Distant Voice, Chorus of Guards)
23. End Credits Разбивка на главы по трекам: есть Качество: DVD9 Формат: DVD video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: PCM, AC3, DTS Видео: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed, 29.970 fps, 4770-5514 kbps Аудио: LinearPCM, 2 ch, 48.0 kHz, 1536 kbps Аудио2: Dolby AC3, 5 ch, 48.0 kHz, 448 kbps Аудио3: DTS, 5 ch, 48.0 kHz, 1510 kbps
DVDinfo
Title: DVD 2 Size: 4.83 Gb ( 5 069 764,00 KBytes ) - DVD-9 Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 : Play Length: 00:00:02 Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed VTS_02 : Play Length: 01:18:48 Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed Audio: English (LinearPCM, 2 ch) English (Dolby AC3, 5 ch) English (DTS, 5 ch) Subtitles: English Italiano * Menus Information * VIDEO_TS Menu Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR Auto Letterboxed English Language Unit : Title Menu VTS_01 Menu Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu VTS_02 Menu Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu
Many thanks for uploading this masterpiece. Could you please seed a little? Thank you! Большое спасибо за загрузку этого шедевра. Не могли бы вы посеять немного? Спасибо!
Согласно требований Правил публикации и оформления раздач, были переименованы файлы сканов обложки, входящие в состав раздачи.
Видео-составляющая раздачи не затронута.
Просьба перекачать торрент-файл.