petelin · 10-Май-10 20:39(14 лет 6 месяцев назад, ред. 08-Янв-11 21:26)
Мастер и Маргарита / Il maestro e Margherita Год выпуска: 1972 Страна: Италия, Югославия Жанр: Драма, экранизация Продолжительность: 01:30:33 Перевод: Любительский (одноголосый) Русские субтитры: нет Английские субтитры: есть ("вшитые") Режиссер: Александр Петрович / Aleksandar Petrovic В ролях: Ugo Tognazzi, Mimsy Farmer, Alain Cuny, Pavle Vujisic, Fabijan Sovagovic, Ljuba Tadic Описание: Первая экранизация гениального романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита», снятая Александром Петровичем. Работа Петровича в корне отличается от остальных экранизаций . Во-первых, она снята по сокращенной версии романа, напечатанной в 66-том году в журнале «Москва». Во-вторых, режиссер не просто ставил целью перенести роман на киноязык, а пытался переосмыслить его. Качество: DVD5 Формат: DVD Video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео: NTSC 4:3 (720x480) VBR Аудио: Russian (Dolby AC3, 2 ch, 192Kbps, Delay 0 mSec) / Italiano (Dolby AC3, 2 ch, 192Kbps, Delay 0 mSec)
petelin
Мне казалось, что это - моя ЛИЧНАЯ почта.
Человеку пришло в голову выложить ЭТО
на всеобщее обозрение...Обозревайте!
А "Мастера...." я выложу, если будет спрос и Тата поможет сделать скриншоты
petelin
Хорошее начинание - обнародование ЛС , там наверное немало информации содержится, где, какие и с какими сабами, можно купить интересующие диски uncledi
Болтушка
Теперь тайна легендарной "Авроры" - раскрыта
vadim-bv
подарите своей пассии несчастный фильм с Юппер, ведь любит человек фильмы с Юппер. uncledi пора бы научиться делать скриншоты самой, нехорошо слуг иметь, а tata23 отключила личку вроде бы.
Очень любопытное толкование Булгакова, вольные фантазии на тему, так сказать. Такое ощущение, что авторы фильма были очень стеснены в средствах, поэтому решили сэкономить на актерах - Ивана Бездомного совместили с Мастером, Геллу - с Маргаритой, Бегемота - с Азазелло, конферансье варьете Бенгальского - с финдиректором Римским, и т.д. Бал Сатаны выброшен вообще, зато в варьете после сеанса черной магии бегают не только голые женщины, но и мужчины (тоже своего рода совмещение)... Оставлю в коллекции, хотя поначалу хотел с раздражением стереть. Рекомендую всем смотреть до конца.
AlanPike
Конечно это своеобразное видение романа, но лучшего Мастера чем этот я не видел! Позор россии, что так и не смогли сделать это гениальное произведение на уровне!
AlanPike
Конечно это своеобразное видение романа, но лучшего Мастера чем этот я не видел! Позор россии, что так и не смогли сделать это гениальное произведение на уровне!
Согласен, такой Мастер (я имею в виду актера и его игру) мне тоже показался симпатичнее. Но совершенно не понравился Воланд.
AlanPike
Знаете я вообще щас подумал, вот надо этот фильм сделать русскому человеку, но в сотрудничестве с ведущими западными мастерами по спецэффектам. Вот тогда наверное что-то и получиться, более менее близкое к делу.
AlanPike
Конечно это своеобразное видение романа, но лучшего Мастера чем этот я не видел! Позор россии, что так и не смогли сделать это гениальное произведение на уровне!
Переводчик хана полная. О фильме слышал в начале 90 ых , хотел его посмотреть. Посмотрел нынче , бред полный . шапки ушанки песенки ,о россии один стереотип. Временами напоминало красную шапку(порно) , итальяшкам нельзя снимать кино о нас. Простой пример Эвиленко или Злодиенко они сняли про чикатило , ужас полный , бред. Больше всего Иисуса жаль. Какой то шизоид с тупой улыбочкой. Не качайте кино и не смотрите. Советую Бортко посмотреть , достойный фильм.
Не понимаю, почему многие ругают версию Бортко? Мне она очень понравилась. Смотрел дважды и еще, думаю, посмотрю. А вот что ЭТО, не понял. Какое-то жалкое кино - обрывки обрывков. Позже надо посмотреть польскую версию, по отзывам фильм хороший.
Snaps 77 //// за обложку конечно спасибо. но похоже стекло сканера у вас грязнее чем окна у меня. не мыл лет 12. Но я просто открываю рамы. Правда тут грязь #2 - городской "воздух" но и на это есть выход - Горные Вершины.
57534831творение Бортко это классика. Такого теперь не будет. Надо уметь ценить собственных талантов ув. россияне
Полностью согласен, у Бортко много неожиданных решений, фильм соответствует книге, Мастера я прочел еще в 9 классе и многое тогда не понял, вернее определенные тонкости не уловил - после фильма перечитал отдельные места.
Любопытно, почему требуют благодарности за еще не проверенную услугу? Возможно, после скачивания этого ,"дерьма", я буду в шоке? И второе, здравый смысл этого произведения М.Булгакова именно отражен в этой экранизации, и в никакой более. Российская версия версия этого произведения, это чистый бред, с примесью нудизма. Да сами сравните, и убедитесь, что все скопировано с Петровича, плюс сцены с голыми бабами!