Sirmapur · 16-Апр-11 00:21(13 лет 7 месяцев назад, ред. 19-Апр-11 17:22)
Принцесса и воин / Der Krieger und die KaiserinСтрана: Германия Жанр: Драма Год выпуска: 2000 Продолжительность: 02:13 Перевод: профессиональный (многоголосый закадровый) - Central Partnership Субтитры: русские, немецкие Оригинальная аудиодорожка: русская Примечание Лучшая, из имеющихся на рутрекере, озвучек. Режиссер: Том Тыквер / Tom Tykwer В ролях: Франка Потенте, Бенно Фюрманн, Йоахим Кролль Описание: Сисси — принцесса — работает медсестрой в психиатрической лечебнице. Бодо — воин — бывший военный, подрабатывающий где придется. Их свел случай, он украл что-то из супермаркета и, убегая от охранников, уцепился за проезжающий грузовик. Водитель отвлекся и сбил Сисси. Она лежала под грузовиком и задыхалась не в силах пошевелиться. Он появился из толпы зевак, чтобы снова вдохнуть ей жизнь и исчез так же внезапно. Сисси поняла, их встреча не случайна, и теперь она ищет своего спасителя, чтобы разобраться, какова же его роль в ее судьбе. Бонусы: Фильмография актеров, анонсы к новым фильмам. Меню: Анимированное Сэмпл (35mb = 1min): http://multi-up.com/472992 Контейнер: DVD-Video Видео: MPEG2, 525/60, NTSC, 720x480, 16:9, 30, 2.06Mbps Аудио: Русский, АС3, 6 chnls (5.1), 48kHz, 448 Kbps Аудио 2: Немецкий, АС3, 6 chnls (5.1), 48kHz, 448 Kbps
DVDInfo
Title: Der_Krieger_und_die_Kaiserin
Size: 5.10 Gb ( 5 346 962,00 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 :
Play Length: 02:13:11
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Russian, AC3, 3/2 (L,C,R,SL,SR)+LFE ch, 448 kbps, Delay 0 mSec
Deutsch, AC3, 3/2 (L,C,R,SL,SR)+LFE ch, 448 kbps, Delay 0 mSec Subtitles:
Russian VTS_02 :
Play Length: 00:02:06
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Russian (Dolby AC3, 2 ch) * Menus Information * VIDEO_TS Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
Not specified (Dolby AC3, 6 ch)
Russian Language Unit :
Title Menu VTS_01 Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)
Russian Language Unit :
Root Menu
Audio Menu
Angle menu
Chapter (PTT) Menu VTS_02 Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Russian Language Unit :
Root Menu
MediaInfo
Format : MPEG-PS
Overall bit rate : 5 121 Kbps Video
ID : 224 (0xE0)
Format : MPEG Video
Format version : Version 2
Format profile : Main@Main
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, Matrix : Default
Duration : 27mn 56s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 4 123 Kbps
Nominal bit rate : 9 800 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 29.970 fps
Standard : NTSC
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Interlaced
Scan order : Top Field First
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.398
Stream size : 824 MiB (81%) Audio #1
ID : 189 (0xBD)-128 (0x80)
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Muxing mode : DVD-Video
Duration : 27mn 56s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 89.6 MiB (9%) Audio #2
ID : 189 (0xBD)-129 (0x81)
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Muxing mode : DVD-Video
Duration : 27mn 56s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 89.6 MiB (9%) Text #1
ID : 189 (0xBD)-32 (0x20)
Format : RLE
Format/Info : Run-length encoding
Muxing mode : DVD-Video
Delay relative to video : 11s 544ms Text #2
ID : 224 (0xE0)-DVD-2
Format : EIA-608
Muxing mode : DVD-Video
Muxing mode, more info : Muxed in Video #1
Stream size : 0.00 Byte (0%)
joshua7 16-Апр-11 19:07 (спустя 19 часов)
"Послушал сэмпл - никакая это не лучшая озвучка на трекере из имеющихся... Эта лучше" ::) Как же она "лучше", если там (цитата с вашего описания на 17 апреля):
1 была "неудачная запись",
2 "присутствуют небольшие разрывы"
и
3 "вставлены кусочки из многоголоски"?
Еще минус, что подойдет не ко всем рипам, то есть не совсем полноценная. Кстати, сделайте, плиз, семпл, чтоб заценить их в сравнени
и ориентироваться не только по вашим описаниям. Есть мнение, с ним согласен не я один, что характер героини
искажен многими озвучками, из-за чего он становится дебиловато-инфантильным,
хотя поведение ее ни о чем таком не говорит. Так вот в этой реализации русскоговорящая актриса сделала то,
что не сделали другие - правильно передала внутренний мир Симоны,
не унижая ее какой-то инвалидностью, похожей на поведение
душевнобольных пациентов.
Как же она "лучше", если там (цитата с вашего описания на 17 апреля):
1 была "неудачная запись",
2 "присутствуют небольшие разрывы"
и
3 "вставлены кусочки из многоголоски"?
Ну во-первых, разрыва там всего три вроде по несколько секунд - ничего страшного. А во-вторых, речь идет о качестве озвучки, а не о качестве записи.
Sirmapur писал(а):
Кстати, сделайте, плиз, семпл, чтоб заценить их в сравнени
и ориентироваться не только по вашим описаниям. Есть мнение, с ним согласен не я один, что характер героини
искажен многими озвучками, из-за чего он становится дебиловато-инфантильным,
хотя поведение ее ни о чем таком не говорит. Так вот в этой реализации русскоговорящая актриса сделала то,
что не сделали другие - правильно передала внутренний мир Симоны,
не унижая ее какой-то инвалидностью, похожей на поведение
душевнобольных пациентов.
Сэмпл Вообще-то кроме этой и моей есть еще всего одна озвучка - так что характер героини не мог быть искажен МНОГИМИ озвучками.
в многоголоске которая в рипах - согласен, голос какой-то стерильный, тормознутый, старушечье-надтреснутый. В этой озвучке женский голос лучше, но мне намного больше нравится женский голос именно в моей раздаче. Он более живой что ли... Но главное - мне здесь абсолютно не нравится голос А. Новикова, который, как я понимаю, озвучивает все мужские роли. Мне вообще как-то его голос нигде не нравится... А вот в моей раздаче все мужские роли озвучил В. Герасимов и озвучил просто блестяще. Хотя вообще конечно все это сугубо субъективно, обычно кто в какой озвучке посмотрел первый раз, тому такая и будет нравится...
Цитата:
не унижая ее какой-то инвалидностью, похожей на поведение
душевнобольных пациентов.
вообще-то в характере героини есть некая эмоциональная заторможенность, она ж вообще-то не совсем от мира сего, и отчасти инфантилизм ей присущ...
joshua7: "все это сугубо субъективно" Да, само собой.
Фильм становится просто ДРУГИМ,
по другому воспринимается, теряя ценность. Подобная история с фильмом "Корабельные истории".
Фильм клевый, но есть перевод и озвучка, которые его потрят как плесень хлеб:
вроде фильм тот, да вкус другой, не вкусно вообще, отталкивает.
ВНИМАНИЕ: очень часто на DVD дисках (как правило лицензионных) присутствует защита от копирования и региональная кодировка, которые обязательно нужно снимать. Для этих целей лучше всего использовать специальные программы - Grabber'ы. Рекомендуемые программы - DVD Decrypter и AnyDVD
надо снять защиту и перезалить торрент.
потом вопросы не ко мне, а модератору арт-хауса
Насчет качества перевода В этом деле чьим-то предпочтением наверняка может "руководить" обаяние от ПЕРВОГО просмотра фильма вообще. И эта очарованность может сглаживать какие-то детали. Наверное так.
(и я, кстати, не все переводы выложенные здесь слышал. Лишь сказал о тех, где перевод слабый) В любом случае, пропустить в фильм фразы подобные как "как приятно пахнет его рот", мог только человек мало знающий литературу, поэзию и вообще имеющий очень средненький вкус И вообще.... о вкусах спорить наверняка надо, но увлекаться этим чрезмерно ... не стОит.
Gersuzu 18-Апр-11 05:49 (спустя 12 часов)
"Вам не кажется это странным?" Ага, DVDInfo сказало: Size: 5.10 Gb ( 5 346 962,00 KBytes ) - DVD-9
Я сперва написал это снаружи, а потом убрал.
Но как-то все равно, хоть пятнадцать пусть напишет,
мне такие мелочи не мешают смотреть фильму и наслаждаться, наслаждаться.
Gersuzu, на некоторые вещи я не обращаю внимания, я пофигист.
Какая там стоит цифра, 5 или 9, на фильм и раздачу никак не влияет.
Хоть восемнадцать напиши. А люди-бюрократы, которым делать нечего и которые любят "выполнять правила", есть везде.
Они очень переживют за выполнение "норм", которые не делают жизнь лучше
и в своем рвении готовы под трактор лечь, но "формуляр заполнить верно".
Тошнит от таких. PS
Кошку свою воспитывайте.
Фильм понравился, спасибо! Актёры сыграли потрясающе, особенно Бенно. Уже несколько недель просматриваю немецкое кино и в восторге от него. Жаль, что большинство картин не доступны массовому зрителю( Хотя есть один эпизод в самом начале фильма, который мне совершенно не понравился и в целом испортил моё впечатление от картины. Собственно если бы не это, то добавила бы этот фильм к себе в копилку на хранение.
44575128Gersuzu, на некоторые вещи я не обращаю внимания, я пофигист.
Какая там стоит цифра, 5 или 9, на фильм и раздачу никак не влияет.
Хоть восемнадцать напиши. А люди-бюрократы, которым делать нечего и которые любят "выполнять правила", есть везде.
Они очень переживют за выполнение "норм", которые не делают жизнь лучше
и в своем рвении готовы под трактор лечь, но "формуляр заполнить верно".
Тошнит от таких. PS
Кошку свою воспитывайте.
А вы для людей выкладываете или для трактора? Читает человек одно,на деле другое. Если вам плохо, сделайте,чтоб было хорошо. А мы здесь в одной упряжке, коли не хотим платить за творчество.