qypchaq · 04-Ноя-09 11:09(16 лет 8 месяцев назад, ред. 09-Дек-09 22:44)
История Степей. История Средней Азии Автор: Рене Груссе (Гроссе)/Rene Grousset Жанр: востоковедение Издательство и год издания: нет данных Формат: PDF Количество страниц: 625 Язык: русский Описание: Книга французского исследователя рисует яркую картину степных народов от скифов до калмыков, повествует об истории степных империй, простиравшихся на территории от Будапешта до Маньчжурии. Автор восхищается великими правителями Аттилой, Чингиз-ханом, Тамерланом.
По словам Н.Гумелева, труд Рене Груссе стал кульминационным пунктом европейского востоковедения в первой половине ХХ в. Французскому исследователю удалось обобщить накопленный к тому времени материал и осветить множество вопросов, посвященных центральноазиатским проблемам. Доп. информация: На языке оригинала: Rene Grousset "L'Empire des Steppes"
Нельзя ли уточнить источник текста? У Вас не указано не издательство ни год издания. Если это чей-то частный перевод, то он выполнен явно дилетантом в истории и этнологии. "Гсиун-ну" - это на самом деле хунну, "журчи" - жужжани (жуаньжуани) и т.д. И это впечатления только от просмотра оглавления.
И кстати справедливости ради, выложенный текст представляет собой не отсканированные страницы, а OCR.
Нельзя ли уточнить источник текста? У Вас не указано не издательство ни год издания. Если это чей-то частный перевод, то он выполнен явно дилетантом в истории и этнологии.
это чей-то частный перевод, не первый год гуляющий в интернете
Это конвертированный в ПДФ-файлы вордовский документ. Поскольку работа Rene Grousset "L'Empire des Steppes" заслуживает внимания, пришлось выложить этот текст. Чей перевод - см. на первой странице.
Текст выложен для ознакомления. Для специалистов дана ссылка на текст на языке оригинала. Нравится на французском - s'il vous plaît: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=28399485
Нельзя ли уточнить источник текста? У Вас не указано не издательство ни год издания. Если это чей-то частный перевод, то он выполнен явно дилетантом в истории и этнологии.
это чей-то частный перевод, не первый год гуляющий в интернете
Перевод некоего Мирзаянова. Ужастно безграмотный. Об именах собственных и не говорю - данубианские (дунайские) культуры и прочая. С первых страницах узнаешь, как Чингисхан в детстве играл в игры (game) для спасения от голода, вместо того, чтоб охотится на мелкую добычу (другое значение слова game), по Азии шевствуют "чесалки" (на самом деле - культура гребенчатой керамики) и т.д. Дальше читаем: "Тогда неудивительно, что касается физического типа и в, особенности, языка, скифы в описании греческих историков и в изображениях на греко-скифских вазах напоминают до сих пор культуру и основной образ жизни гсиен-ну, ту-чю и монголов, в описании или в изображении китайских летписцев и художников." Оригинал: Il ne faut donc pas s’étonner si, type physique et faits linguistiques à part, les Scythes que nous décrivent les historiens grecs ou que nous font voir les vases gréco-scythes nous rappellent, pour l’état culturel et le genre général d’existence, les Hiong-nou, T’ou-kiue et Mongols que décrivent ou peignent les annalistes ou artistes chinois. То есть, "... не считая физического типа и языка ..." . И да, это предложение говорит о том, что перевод делался не с француского, а американского переводного издания (гсиен-ну - хунны, ту-чю - тюркюты). В издании от 1970 года это предложение выглядит так: No wonder then if - physical type and language apart - the Scythians described by Greek historians and portrayed on Greco-Scythian vases are reminiscent, so far as culture and general way of life are concerned, of the Hsiung-nu, T'u-chüeh, and Mongols described or painted by Chinese annalists and artists. На французском полный текст (издания, или правки, или оцифровки от 2006 года) есть тут - http://classiques.uqac.ca/classiques/grousset_rene/empire_des_steppes/empire_des_steppes.html . На английском в Интернете не нашел. Любопытно предисловие Ми(Е)рзаяно(А)ва к этому "переводу", который он выложил у себя на сайте: "Уважаемый читатель! Если ты татарин или другой тюрк, пожалуйста, познакомься со своей славной историей. Поверь, у русских нет даже тени такого величия. Верю, придет день и грядущий великий тюрк вновь объединит наши народы во славу и на зависть другим народам! Имеющая такую великую историю нация во-истину бессмертна и она еще раз сделает свой вклад в мировую цивилизацию."
Нашел нормальный перевод на русский здесь же, на трекере - История Казахстана в западных источниках XII-XX вв. 10 томов.. Первые два тома - это как раз и есть Рене Груссе - Империя степей. [UPD] Хотя нормальным и этот перевод можно назвать только с натяжкой. Ну не далось казахским переводчиками замысловатость и красота оригинального текста. Да и с научным и просто редактированием тоже проблемы - магдаленская (принято на русском - мадленская) культура и еще по мелочи, опечатки, ошибки. Жаль, хоть и устаревшая в чем-то, но очень хорошо написанная работа. Классика.
"Уважаемый читатель! Если ты татарин или другой тюрк, пожалуйста, познакомься со своей славной историей. Поверь, у русских нет даже тени такого величия. Верю, придет день и грядущий великий тюрк вновь объединит наши народы во славу и на зависть другим народам! Имеющая такую великую историю нация во-истину бессмертна и она еще раз сделает свой вклад в мировую цивилизацию."
36419392Перевод некоего Мирзаянова. Ужастно безграмотный. Об именах собственных и не говорю - данубианские (дунайские) культуры и прочая. С первых страницах узнаешь, как Чингисхан в детстве играл в игры (game) для спасения от голода, вместо того, чтоб охотится на мелкую добычу (другое значение слова game), по Азии шевствуют "чесалки"
чесалки - это пять! ))))))))))) Таких "пыревочикаф", как этот Мирзаянов, хочется почесать палкой по спине. А его личные высказывания тянут на "разжигание нац. розни" по всем пунктам.
Спасибо, что предупредили. Не качаю.
whatdoyouneed писал(а):
36419392Любопытно предисловие Ми(Е)рзаяно(А)ва к этому "переводу", который он выложил у себя на сайте:"Уважаемый читатель! Если ты татарин или другой тюрк, пожалуйста, познакомься со своей славной историей. Поверь, у русских нет даже тени такого величия. Верю, придет день и грядущий великий тюрк вновь объединит наши народы во славу и на зависть другим народам! Имеющая такую великую историю нация во-истину бессмертна и она еще раз сделает свой вклад в мировую цивилизацию."
Ждем уже 2 тысячи лет этого "вклада" именно в цивилизацию.
Таких "пыревочикаф", как этот Мирзаянов, хочется почесать палкой по спине. А его личные высказывания тянут на "разжигание нац. розни" по всем пунктам.
Спасибо, что предупредили. Не качаю.
whatdoyouneed писал(а):
36419392Любопытно предисловие Ми(Е)рзаяно(А)ва к этому "переводу", который он выложил у себя на сайте:"Уважаемый читатель! Если ты татарин или другой тюрк, пожалуйста, познакомься со своей славной историей. Поверь, у русских нет даже тени такого величия. Верю, придет день и грядущий великий тюрк вновь объединит наши народы во славу и на зависть другим народам! Имеющая такую великую историю нация во-истину бессмертна и она еще раз сделает свой вклад в мировую цивилизацию."
Ждем уже 2 тысячи лет этого "вклада" именно в цивилизацию.
Мирзоянов не имеет никакого отношения к лингвистике, он был одним из ведущих специалистов в изготовлении химического оружия. Был арестован за разглашение гостайны в начале 90-х (рассказал где-то в интервью, что РФ не выполняет договор о запрещении хим.оружия), затем получил убежище в США, где и проживает в качестве одного из (бывших) лидеров татарской оппозиции. Перевел пару книг подобной тематики с английского, хотя оба языка для него, татарина, не родные и владеет он ими не на достаточном уровне. Что касается вклада кочевников в мировую цивилизацию - то она и существует благодаря этому вкладу. Вы пишете на киррилице созданной по заказу тюркского царя Болгарии, Бориса.
Достаточно вспомнить Чингиз-хана, создавшего всю современную систему дипломатии, денежного обращения, почтовой связи, культурного и научного обмена и т.д. и т.п. (подробности в книге выдающегося ам. ученого "Чингиз-хан - создатель современного мира", точное названия книги не помню). Конечно, и сейчас существуют тысячи выдающихся тюркоязычных ученых, писателей, деятелей культуры и т.п. , в том числе, современников-земляков Мирзоянова — к примеру, Софья Губайдуллина или Рудольф Нуриев - считаются революционерами мирового уровня в современной класс. музыке или в балете. Тот-же Мирзоянов - создатель некоторых видов уникального хим.оружия, которое используется до сих пор - чем не вклад в современную цивилизацию?