Suburban Sasquatch · 03-Дек-09 16:57(16 лет 4 месяца назад, ред. 21-Янв-10 10:32)
Ляг-г-гушатина / Frog-g-g! Год выпуска: 2004 Страна: США Жанр: B-Movie: комедия, ужасы Продолжительность: 01:18:44 Перевод: Любительский (одноголосый) (В. Котов) Русские субтитры: нет Режиссер: Коди Джарретт / Cody Jarrett В ролях: John Ponzio, Kristi Russell, Ariadne Shaffer, Robert Patrick Brink, Michael McConnohie, James Duval, Todd Malta, Mary Woronov, William Knight, Eowyn Steele, Donna Tina Charles Описание: Химическая компания свозит отходы своего производства вблизи озера, и те просачиваются в воду. Так на свет появляется новое существо – человек-лягушка, которое тут же отправляется оплодотворять женщин и убивать мужчин. Доктор Барбара Расселл, работающая в обществе защиты природы и исповедующая лесбийские отношения с барменшей, получает от одного мужика в своё распоряжение мёртвых мутантов – многоглазую рыбу и ребятёнка, отдалённо напоминающего лягуху. Она делает пробы в озере, выясняет, что вода заражена, и докладывает шерифу, что городу угрожает большая опасность. Тот до последнего не верит, но когда амфибия покажется честнОму народу, то тут ни ему, ни кому-либо будет уже не отвертеться…
взято с demonoid.narod.ru. Доп. информация: огромное спасибо Вячеславу "Мирохе" Котову за перевод. Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: MP3 Видео: 640x368 (1.74:1), 23.976 fps, 1103 kbps avg, 0.20 bit/pixel Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, 128.00 kbps avg
IMDb - 3.8/10. малобюджетная комедия.
не рекомендовано школоте, любителям попсятины, пафосному сброду и т.д... довольно забавная комедия.
к минусам можно отнести большое количество "лишнего" трёпа и малое внимание главному персонажу фильма...
но это с лихвой перекрывается постельной сценой с участием фроггга
Тут забавная опечатка, или же я в самом деле "не поРОЖДАемый" ? И, к слову, по фильму - чего-то не могу припомнить там Мэри Воронов. Кого она там играет?
доктор в фильме тока один. точнее одна, та, которая показывает роженице её зелёное потомство
А! Вот я слепой дурак. Правда, ее роль была настолько скоротечной, что я в момент перевода даже на экран не глядел, не успел просто... Интересно, она за идею вписалась?
Да она в любом хорошем экспло и Б с радостью играет, как я понимаю. Чего стоит расчудеснейшая современная пародия на старые фильмы про женские тюрьмы Prison-a-go-go! ( https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=573908 ) А помнишь её в "Доме на полпути", который ты переводил?:)
но это с лихвой перекрывается постельной сценой с участием фроггга
+100 mupo
Вячеслав, спасибо за перевод. ...нет, за П-Е-Р-Е-В-О-Д. Потому что Ваш перевод этого фильма - это не какой-нибудь подстрочник и наговорорка сабов. С удовольствием смотрю фильмы с Вашим переводом, но раньше не обращал внимание на то, как творчески Вы к этому подходите. В этом фильме Вы раскрылись и выложились ну если не на все 100%, то близко к этому (наверное фильм порадовал) .
Теперь с чистой совестью могу говорить всем знакомым, которые интересуются моими закачками и в недоумении спрашивают: "Что за очередной дикий трэш ты качаешь, да еще и в переводе какого-то Котова? ", я смело могу советовать смотреть этот фильм и самим оценить глум и профессионализм съемочной команды и переводчика. ТРУ-трэш, и, как говорится, личная оценка: 8 из 10.
Насчет Вашей особенности речи (ну Вы поняли ) - не волнуйтесь. Это АБСОЛЮТНО не мешает смотреть и придает звучанию Вашего перевода уникальный шарм и "аромат", как в букете дорого коньяка ты выделяешь отдельную нотку дуба или ванили. Это Ваша изюминка выгодно выделяет Вас из общей серой массы современных переводчиков. Да, есть классные очень точные молодые переводчики, но единожды посмотрев посредственный фильм, ты не запоминаешь ни сам фильм, ни перевод. Ваши переводы записываются на подкорку. На моей памяти только Михалев за счет именно литературной адаптации перевода + своего неповторимого слога, мог превратить посредственную даже-и-не-скажешь-что-комедию в откровенную ржаку.
Удачи. И надеюсь, что на страничке Вашей переводографии споилер "перевел, но нет на трекере" исчезнет и все эти фильмы перекочуют в общую переводографию со ссылками на раздачи
Покорнейше благодарю за теплые слова. К слову, раздел "переведено, но нет на трекере" почему-то перестал пополняться, там появилось еще уйма фильмов...