Одно время практически все пиратские издания выходили с кошмарного качества переводами. Насколько я понимаю, заказчикам было абсолютно пофигу на качество и адекватность перевода, главное было, чтобы быстро и много.
Поэтому где-то в период с 2004-2005 по 2008-2009 год почти все фильмы на "пиратке" выходили с "авторским текстом" вместо перевода.
Cейчас ситуация несколько изменилась, основная масса пиратской продукции - это скачанные с рутрекера фильмы с переводами различных "релиз-групп"

Тем не менее, у Евгения, помимо фильмов, переведенных для пиратов, есть и огромное количество замечательно и с душой переведенных кинолент, не уступающих, а в некоторых случаях и превосходящих другие существующие переводы.
=
Добавлено:
Пингвины из Мадагаскара / The Madagascar Penguins in: A Christmas Caper
Хеллбой Animated: Меч штормов / Hellboy Animated: Sword of Storms