bolivar17 · 21-Сен-07 11:25(17 лет 1 месяц назад, ред. 05-Янв-11 00:11)
Евгений Онегин Страна: СССР -Россия Жанр: Ненормативная Лексика Год выпуска: 1980 Формат: MP3 Битрейт аудио: 128 kbps Продолжительность: 25.17 Трэклист:
Евгений Онегин Доп. информация: Это запись сделана в начале 80 годов 20 века. Читает неизвестный мне автор Ненормативная лексика вольное изложение романа в стихах А.С. Пушкина "Евгений Онегин" и ещё одно
Стихотворение о Москвичках, которые едут летом в Гагры загaрать.
Ива́н Семёнович Барко́в (1732—1768) — русский поэт, автор эротических, «срамных од», переводчик Академии наук, ученик Михаила
надо знать своих классиков :))
У меня есть на кассете(там Фелиста, которую я уже обработал и ещё неизвестное мне произведение), в более лучшем качестве, но судя по времени там чего-то не достаёт, попробую скрестить вашу версию (на предмет отсутствующих кусков) со своей.
Твою мать! Яйца оторвать этому переводчику-ананисту.
Господи, какое же больное общество в России, уж коль слушают эту дрянь!!! Пиздец.
ТАК коверкать Величайшее русское произведение... это надо быть конченным человеком.
Жалею, что скачал, да и ещё услышал звук этих помой.
Огромное спасибо! Когда-то была аудио кассета, но с годами где-то затерялась. Нашел подобное в исполнении Трахтенберга, но... что-то как-то не то...
А это именно то самое!
Вещь, я ее наизусть знаю, даже не думал что после пары раз прочтения так хорошо запомнится, мне когда то переписанная от руки попала, уже позже на кассете слушал. Но увы пытался оцифровать с кассеты нихрена не получилось, слишком много шума, запись то не студийная была, а любительская.
Твою мать! Яйца оторвать этому переводчику-ананисту.
Господи, какое же больное общество в России, уж коль слушают эту дрянь!!! Пиздец.
ТАК коверкать Величайшее русское произведение... это надо быть конченным человеком.
Жалею, что скачал, да и ещё услышал звук этих помой.
Ах ты ты как целка гимназиста:)) как у Раневской, как это так, ЖОПА есть а слова такого нет..
Мой юный друг, хочешь я зацитирую стихи самого Пушкина, да такие, что этот эпос покажется тебе детским творчеством?
А переделанный "Онегин" действительно был знаменит, и спроси любого парня которому за сорок, слушал ли он его.http://youtu.be/MaV5_WMoaQc
Твою мать! Яйца оторвать этому переводчику-ананисту...
Зачем же так нервничать, как будто вы песню Билана в маршрутке услыхали, милейший? Да ещё на форуме по-матушке выражаться! Если вы за массовую духовность в такой форме боретесь, то как-то немного странно это делаете, слишком по-современному, что ли... как-то прямолинейно очень. Успокойтесь, я уверен, что у автора этой кавер-версии Онегина и в мыслях не было "коверкать величайшее русское произведение". Это вам не "С лёгким паром-2" или "Брильянтовая рука-2"! Думаю, что опус этот следует воспринимать как самостоятельное произведение, а не как оскорбительную пародию к классическому тексту. Да, содержит нецензурную лексику, но об этом автор раздачи честно предупреждает, не нравится - не качайте. Не думаете ли вы, что это произведение и например, проект "Звёзды на льду" можно поставить на одну ступеньку только потому, что в произведении использовалась нецензурная лексика, а в проекте визгливо материлась на тренировках Ксения Собчак? Или вы думаете, что если кто-то любит Баха, то ему будет противно слушать Лаэртского? У меня по этому вопросу иное мнение, я люблю и Баха и Лаэртского, а этот "Онегин" мне доставляет не меньшее удовольствие, чем чтение японской лирики. Просто это разные удовольствия Любить пить чай можно с вареньем, а водку закусывать солёными грибами. Думать что одно всегда предпочтительнее другого - значит опасно заблуждаться!
Наверняка знать не могу, но будучи знаком с некоторыми произведениями Пушкина, считаю весьма вероятным, что если бы Поэт услышал раздаваемую здесь версию, то изрядно бы повеселился и уж наверняка не чувствовал бы себя оскорблённым. Ведь он обладал и чувством юмора и прекрасно владел русским языком, в том числе и непечатными дефинициями (если вы знакомы с произведениями Пушкина более широко, чем того требует школьная программа, то вы должны согласиться, что подтверждение моей гипотезы можно найти в некоторых его стихах.) А вот вас знание родного языка подводит! Так негодовать за "Величайшее русское произведение" и писать слово "онанист" через "А" - просто срамнО! А не строили бы тут, как верно подметил сударь передо мной выступавший, целку, а расширили бы свой кругозор на весь диапазон нашего языка, и не случилось бы с вами такого конфуза!
Pleycans писал(а):
А переделанный "Онеген" действительно был знаменит, и спроси любого парня которому за сорок, слушал ли он его.
Воистину! Я тот самый парень которому за 40 - слушал! На магнитофоне "Астра-209" и в комплекте, как тут уже знатоки упоминали, с Лукой Мудищевым и Утехами Императрицы г-на Баркова. Барков мне нравился меньше, а этого Онегина я с первого прочтения процентов на 80 запомнил и до сих пор не забыл. Поэтому сейчас решил поискать здесь, вспомнить детство золотое. Нашёл раздачу, исполнился благодарностью к её автору, а тут вы - брехаете почём зря!
Впрочем, что-то я увлёкся... оскорбился, что ли за милую моему сердцу "Поэму"?
Автору раздачи - огромный респект!
Автору раздачи, и всем поддержавшим респект и уважуха, очень долго искал.
на сколько я понимаю читает это Олег Иванович Даль, Один из МЭТРОВ отечественного киненматографа.
А поскольку данное произведение было записано на студии "Мелодия" на винил, следовательно можно говорить о стопроцентной литературной ценности данного произведения, и попрошу всех не согласных читать внимательно ЖАНР раздачи, прежде чем критиковать то или иное произведение. to > bolivar17 буду держать!!!
Твою мать! Яйца оторвать этому переводчику-ананисту.
Господи, какое же больное общество в России, уж коль слушают эту дрянь!!! Пиздец.
ТАК коверкать Величайшее русское произведение... это надо быть конченным человеком.
Жалею, что скачал, да и ещё услышал звук этих помой.
Могу предположить, что автор поста прошел экспресс-курс лоботомии бензопилой, где-то в окрестностях озера Селигер. Там все такие.
Кстати, всегда занимал один вопрос: а не сам ли Пушкин автор этой версии? Так сказать,
поэзия не для всех. Его образу жизни и взглядам на женщин этот вариант, по-моему,
отвечает куда больше, чем классический. Слабонервных обожателей Пушкина с фразами
типа "Как вы смеете?" прошу не отвечать.
Кстати, всегда занимал один вопрос: а не сам ли Пушкин автор этой версии? Так сказать,
поэзия не для всех. Его образу жизни и взглядам на женщин этот вариант, по-моему,
отвечает куда больше, чем классический. Слабонервных обожателей Пушкина с фразами
типа "Как вы смеете?" прошу не отвечать.
Я читал когда-то профессиональный анализ Луки Мудищева, сделанный далеко не последними
специалистами в области филологии (еще старой, советской школы).
Так вот, их мнение в пользу авторства Пушкина - скорее ДА чем НЕТ. Что же до этой версии - там мнение было однозначным НЕТ.
[quote="AarneL" Я читал когда-то профессиональный анализ Луки Мудищева, сделанный далеко не последними
специалистами в области филологии (еще старой, советской школы).
Так вот, их мнение в пользу авторства Пушкина - скорее ДА чем НЕТ. Так а разве автор Мудищева уже не установлен абсолютно однозначно? Я несколько
раз читал, что это Иван Барков.