Рождение дня / Рассвет / La naissance du jour (Жак Деми /Jacques Demy) [1980, Франция, Мелодрама, DVDRip] Sub rus + Original Fra

Страницы:  1
Ответить
 

VudoS

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 52

VudoS · 29-Дек-10 20:45 (14 лет 1 месяц назад, ред. 14-Мар-11 15:23)

Рождение дня / Рассвет / La naissance du jour
Страна: Франция
Жанр: Мелодрама
Год выпуска: 1980
Продолжительность: 01:24:16
Перевод: Субтитры
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: французский
Режиссер: Жак Деми /Jacques Demy
В ролях: Даниэль Делорм /Danièle Delorme/, Доминик Санда /Dominique Sanda/, Жан Сорель /Jean Sorel
Описание: Знаменитая писательница проводит лето в своём загородном доме на юге Франции в Провансе.
Она уже немолода, за плечами у неё два не слишком счастливых брака и горечь разочарований.
И поэтому она не спешит ответить взаимностью на чувства своего соседа - молодого интересного мужчины с артистическими наклонностями,
а пытается убедить себя, что куда достойнее жить в одиночестве, черпая радости в окружающей природе.
Ей кажется, что она находит подтверждение своему выбору в письмах покойной матери -
простой женщины, которая провела остаток своих дней одна в сельской местности, мужественно перенося все невзгоды и несчастья.
Но, вчитываясь в письма и размышляя, она осознаёт, что совсем не к стойкости в одиночестве призывала её мать и вовсе не в этом видела успокоение и счастье. Эта крестьянка, которая всему училась, по её словам, "только обжигаясь", чувствовала и понимала жизнь намного глубже и тоньше, чем она - изысканная интеллектуалка.
Фильм Жака Деми снят по одноименной книге Колетт /Sidonie Gabrielle Colette.
К романам этой писательницы в нашей стране часто относятся несколько высокомерно и снисходительно.
Видимо, это идёт ещё из советских времён, когда ей ставили в вину: "созерцательность, отрыв от действительности, утонченный, эротически окрашенный психологизм и повышенный эстетизм".
Но этот фильм - невероятно красивый, с великолепной операторской работой и прекрасными актёрскими образами убедительно опровергает такой поверхностный взгляд на её творчество.
В настоящее время Колетт — классик французской словесности.
Избрана членом Гонкуровской академии.
Кавалер Ордена Почётного легиона.
Площадь в Париже перед зданием Комеди-Франсез названа её именем.



Доп. информация:


Благодарность за перевод:
Seandy
Сэмпл: http://multi-up.com/403347
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: 640x464 (1.38:1), 25 fps, XviD build 46 ~1462 kbps avg, 0.20 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~384.00 kbps avg
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,09 Гигабайт
Продолжительность : 1ч 24мин
Общий поток : 1 857 Кбит/сек
Программа-кодировщик : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2540/release
Видео
Формат : MPEG-4 Visual
Профайл формата : Streaming Video@L1
Настройка BVOP формата : Да
Настройка QPel формата : Нет
Настройка GMC формата : Без точки перехода
Настройка матрицы формата : По умолчанию
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1ч 24мин
Битрейт : 1 463 Кбит/сек
Ширина : 640 пикс.
Высота : 464 пикс.
Соотношение кадра : 1.379
Частота кадров : 25,000 кадр/сек
Разрешение : 24 бит
Колориметрия : 4:2:0
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.197
Размер потока : 882 Мегабайт (79%)
Библиотека кодирования : XviD 1.1.2 (UTC 2006-11-01)
Аудио
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1ч 24мин
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 384 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 231 Мегабайт (21%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 ms
Скриншоты
Скриншоты с титрами
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Kayl_

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 2461

Kayl_ · 29-Дек-10 20:48 (спустя 2 мин.)

VudoS писал(а):
Перевод: Субтитры
Субтитры: русские
Сделайте пожалуйста скриншота 2 с субтитрами, либо поместите строк 15-20 перевода под спойлер.
[Профиль]  [ЛС] 

ABBA5

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 17


ABBA5 · 05-Янв-11 13:45 (спустя 6 дней)

о фильме:
Прежде всего это хорошая проза – да, именно проза. Можно субтитры читать просто как прозу. Хороший язык и много умных фраз.
Фильм очень женский, думаю что женщинам непременно надо его посмотреть. И мне интересно, как отнесутся к фильму мужчины.
Актеры очень гармоничны в фильме. Этот фильм я оставлю и пересмотрю еще не раз.
Но мне хочется пересмотреть его с озвучкой. Я разделяю мнение переводчика (Seandy) , что голос главной героини (Даниэль Дарье) – составляющая фильма и с неадекватной озвучкой будет потерян колорит фильма. Но, увы, я фильма почти не видела – читала субтитры (их очень много), поэтому я практически фильм не увидела. Может быть поэтому для меня в фильме самым ценным показался текст?
Я еще раз с благодарностью удивляюсь, как Seandy находит такие интересные фильмы и большое спасибо Seandy за то, что она потратила время на перевод и выложила этот фильм для нас.
[Профиль]  [ЛС] 

Seandy

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 233


Seandy · 09-Янв-11 10:37 (спустя 3 дня, ред. 13-Фев-11 11:51)

ABBA5, спасибо за внимание к фильму. Конечно же, это очень хорошая проза, потому что этот фильм Жака Деми -
экранизация одноименного романа Колетт /Sidonie Gabrielle Colette/.
И Колетт - вовсе не буржуазная бульварная писательница, как думают некоторые, а действительно классик французской литературы.
Книгу "Рождение дня" можно прочитать и на русском языке:
http://bookz.ru/authors/sidoni-gabriel_-ko...jdenie_204.html
Жак Деми решился экранизировать роман только потому, что сыграть главную роль и проговорить текст за кадром согласилась замечательная французская актриса Даниэль Делорм.
Я знаю только одного озвучивателя-любителя, который смог бы справиться с озвучкой этого фильма и не заглушить голос Д. Делорм. Но у него слишком много приорететных для него проектов и слишком мало времени. Поэтому фильм и раздаётся с субтитрами. Их вовсе не так уж и много.
И мне абсолютно не нравятся озвучки в один женский закадровый голос.
[Профиль]  [ЛС] 

leoferre24

Top Seed 03* 160r

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 7171

leoferre24 · 20-Фев-12 00:47 (спустя 1 год 1 месяц, ред. 21-Фев-12 17:45)

благодарю всех причастных к релизу
по сути, это ведь одна из последних главных ролей замечательной актрисы Даниэль Делорм
после того, как она вышла замуж за Ива Робера, она больше занималась продюсерской деятельностью, чем актерской а жаль
актриса от Бога
ну, и здесь ведь уверенная реджессура Жака Деми
как мимо такого пройти?
спасибо!
еще б раздавалось нормально, а не 200 Мб за двое суток
скрытый текст
[Профиль]  [ЛС] 

kingadunin

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 75


kingadunin · 21-Дек-12 12:26 (спустя 10 месяцев)

Нюансы голоса в озвучке - это прекрасно, но для очень многих озвучка просто необходимость, без нее они не смогут посмотреть фильм НИКАК (поинтересуйтесь количеством очкариков в популяции). Хорошо бы учитывать это в первую очередь.
[Профиль]  [ЛС] 

Seandy

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 233


Seandy · 24-Дек-12 09:55 (спустя 2 дня 21 час)

kingadunin писал(а):
56942724... для очень многих озвучка просто необходимость.. Хорошо бы учитывать это в первую очередь.
Договориться об озвучке стало очень непросто. Те, кто способны озвучить фильм на достаточно приличном техническом уровне, уже не соглашаются заниматься этим бесплатно. И тем, для кого "озвучка просто необходимость", именно это надо "учитывать в первую очередь".
Если кто-то готов платить - пишите ЛС, дам координаты и, пожалуйста, договаривайтесь.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error