freejack777 · 26-Окт-10 19:00(14 лет 2 месяца назад, ред. 30-Окт-11 13:49)
Могучие рейнджеры Ниндзя Шторм/ Power Rangers Ninja Storm/ Сезон: 11/ Серии: 01-23 из 38 Год выпуска: 2003 Страна: США, Новая Зеландия Жанр: фантастика, боевик, приключения Продолжительность: 00:21:25 Перевод: оригинал Русские субтитры: есть Субтитры: Shtopor96, d722tar, gifira, Marlboro, marina556678 Режиссёр: Чарли Хэскелл, Эндрю Меррифилд, Вейн Роуз, В ролях: Пуа Магасива, Сэлли Мартин, Гленн МакМиллан, Джейсон Чан, Катрина Браун, Катрина Дивайн, Грант МакФарланд, Адам Туоминен, Хорхе Варгас, Майкл Херст Описание: Студенты Ниндзя Академии получают силы рейнджеров Ниндзя Шторма. Шестеро рейнджеров совсместными усилиями должны остановить армию пришельца Лотора. Список серий:
скрытый текст
1. Прелюдия к шторму
2. В слове "Команда" нет буквы "Я"
3. Красотка и пляж
4. Раскаты грома.
5. Вестники Грома. часть 1
6. Вестники грома. часть 2
7. Вестники Грома. часть 3
8. Некуда расти
9. Не играйте с ножницами
10. Возвращение Грома. часть 1
11. Возвращение Грома. часть 2
12. Возвращение Грома. часть 3
13. Возвращение Грома. часть 4
14. На ринге с Буба-ру
15. Свинина отбивная
16. Путь Самурая. часть 1
17. Путь Самурая. часть 2
18. Путь Самурая. часть 3
19. Запах Рейнджера
20. Я люблю Лотора
21. Хантер-нянька
22. Всё о злюках
23. Сенсей-телосменщик
Раздача ведется добавлением новых серий
скрытый текст
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий; при каждом добавлении создётся новый торрент. Чтобы начать докачку новой серии, пользователям необходимо сделать следующее: (1) остановить скачивание, (2) удалить старый торрент у себя из клиента (старые серии удалять не надо), (3) скачать новый торрент и запустить его у себя в клиенте вместо старого, при этом указать клиенту путь в старую папку куда и должно происходить скачивание новых серий. Ваш клиент при этом должен произвести хеширование (проверку) старой папки (если не производит сам - помогите ему сделать это), и будет докачивать только те серии которых у вас ещё нет. Старые серии при этом не удаляются, а продолжают раздаваться! Eсли вы уже удалили старые серии, то предотвратить повторную закачку старых серий можно, отжав галочку в соответсвующих местах при запуске нового торрента.
Ссылка на предыдущие и альтернативные раздачи: https://rutr.life/forum/tracker.php?f=189,2366,842,387&nm=Power+Rangers Качество: SATRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: MPEG Layer 3 Видео: 480x360 (1.33:1), 29.970 fps, XviD Final 1.0.1 (build 35) ~992 kbps avg, 0.19 bit/p Аудио: 44.100 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~127.70 kbps avg
MI
Общее
Полное имя : D:\ЗАКАЧАНО\PRNS\PRNS_-_13_-_Return_Of_Thunder_Part_4-.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 173 МиБ
Продолжительность : 21 м.
Общий поток : 1132 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.1 (build 2439/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2439/release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профайл формата : Advanced Simple@L5
Параметры BVOP формата : Да
Параметры QPel формата : Нет
Параметры GMC формата : Без точки перехода
Параметры матрицы формата : Default (H.263)
Режим смешивания : Сжатый битовый поток
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 21 м.
Битрейт : 992 Кбит/сек
Ширина : 480 пикс.
Высота : 360 пикс.
Соотношение кадра : 4:3
Частота кадров : 29,970 кадр/сек
ColorSpace : YUV
ChromaSubsampling : 4:2:0
BitDepth/String : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.192
Размер потока : 152 МиБ (88%)
Библиотека кодирования : XviD 1.0.1 (UTC 2004-06-05) Аудио
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профайл формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Format_Settings_ModeExtension : MS Stereo
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 21 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Частота : 44,1 КГц
Задержка видео : 20 мс.
Размер потока : 19,6 МиБ (11%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 33 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 ms Общее
Полное имя : D:\ЗАКАЧАНО\PRNS\PRNS_-_01_-_Return_Of_Thunder_Part_4-.srt
Формат : SubRip
Размер файла : 17,7 КиБ Текст
Формат : SubRip
Это моя первая раздача. Субтитры делал мой брат (Shtopor96) на Notabenoid. Сейчас продолжает переводить вторую серию. Хотел сделать весь сезон.
Если какие ошибки постараюсь исправить. Это наш общий опыт, так что если первый блин комом, так тому и быть.
Качество лучше найти не смог, качали с сайта.
Во первых - это не в коей мере не триллер. Во вторых - пишется нинДзя.
Вопрос: Эта раздача просто подурачиться из разряда "ай да займёмся сабами", или же всерьёз? Просто все, кто пытался, застрявали и бросали, а пыталась уйма народу, в том числе и самые отчаянные новички. Только к первой серии существует аж 3 разных варианта субтитров. Ещё были замечены вторая и пятая серии. Ежели у вас серьёзно, то обрисуйте график и скорость работ, ибо если вы того не сделаете, то толпа вас убъёт =) Не поймите меня неправильно, я уважаю любую подобную деятельность. Но хотелось бы знать, выдержите ли вы?
andrei856
Из англосаба реально))Нужно только подогнать тайминг на фреймах и пользоваться софтом при виде незнакомых слов. А так же знать английские устойчивые речевые обороты и их аналоги в нашем языке. В том числе определённый багаж знаний по принципу "словарь в голове" должен уже быть.
В общем картина такая. Мой младший брат Димон занимается в английской школе, с хорошим опережением (сам в 8 классе, а там учится с 9-11). Фанат рейнджеров, пересмотрел все сезоны в оригинале. А тут я нашел ему сабы, подкинул программу для их переделки и он наконец занялся любимым делом. Переводит на нотабеноиде, кому надо могу дать ссылку. А потом двигает сабы по времени, потому что в оригинале они ни сколько не совпадают. Сейчас у него конец четверти, куча контрольных, а потом каникулы, так что по плану собирался делать 1 серию в неделю. На первую у него ушло 2 дня, да плюс я помучился, пока раздачу делал. Так что сваливать никто не собирается. Но помощь и советы будем ждать непременно. И еще. Комп включен круглосуточно, хоть скорость небольшая, но уходить с раздачи никто не собирается.
freejack777
В частности Тори один раз была названа в мужском роде. Сильные неточности в переводе и переодически спешащий тайминг. При том они только у одного из переводчиков(вычислил по наличию тех же грам. ошибок), второй ошибается много меньше и у него, даже страшно писать, имеется чувство стиля. Возникает вопрос, это кто-нибудь на видео проверял перед тем, как выложить?
Ну да проверяли. У ангглийских сабов время забито как бог на душу положит. Двигал сам в Jubler. А за то что Тори "один такая" я малому уже вставил (шутка).
Вторую серию почти перевели, теперь пытаемся все привести к общему знаменателю. Что лучше - дословно близкий перевод или немножко рядом лежащий, но со смыслом?
freejack777
Рядом лежащий, но со смыслом. При этом надо передать именно то, что они сказали. Обращайся к русским штампам, к поговоркам аналогичным западным и т. д. Главное не начинать придумывать свои диалоги, не перевирать без меры. А англосаб нужен для того, чтобы у тебя было написание текстом незнакомых слов и можно было узнать их значение в словаре.
"Она стреляет, она забивает гол!"
Не легче ли: "Она бьёт и забивает!", чтобы сократить количество слогов и не было нелепости. "Думаешь, металл меня остановит?!"
Стоило: "Вы думаете, что остановите меня металлом?!, ибо та же проблема - соизмерение длины. "Ты просто сокрушителен!"
Следует заменить на: "Ты рулишь!"(оригинал: You rock!), стилистику надо выдерживать, не забывайте, что главгерои говорят сленгом, но в то же время не перебарщивайте. Это лишь примеры, ибо все остальные ошибки подходят под ту же систему.
Самих ошибок намного меньше, чем в первой серии и это радует. Продолжайте, у вас начинает получаться.
freejack777
Отсмотрел,наконец^^
Гениально, изъянов в третьей серии нет. Можно конечно попридираться к чему-нибудь, но это мелочи. Вот на таком уровне и держите.
Спасибо! Извините за задержку, запарка была страшная. Четвертая - перевод готов, осталось разобраться с таймингом. Будет через пару дней! Кому сильно некогда - готовые сабы есть на Нотабеноиде, но время там сбито.
freejack777
Ребят, если вас так тайминг напрягает, то я могу помочь его погонять, как освобожусь от Джангла(ориентировочно месяц-полтора). Главное не бросайте, у вас получается лучше многих.
Спасибо! Срасибо! Спасибо!
Это мой любимый сезон!
Я его на английском весь смотрела даже, хотя и не знаю языка)))
Спасибо, что взялись перевадить его на русский!
Жду новых серий