John2s · 21-Окт-09 22:27(15 лет 4 месяца назад, ред. 22-Окт-09 10:00)
Сэм и Макс - Полярная Станция Санта [Второй сезон] Год выпуска: 2008 Жанр: Adventure Разработчик: Telltale Games Издательство: Telltale Games Платформа: PC Системные требования:
• Windows XP or Vista
• 1.5GHz processor
• 256MB RAM
• 32MB 3D-accelerated video card Тип издания: пиратка Язык интерфейса: только русский Таблэтка: Не требуется Описание: Первая серия второго сезона юмористического сериала Sam and Max рассказывает о новом расследовании харизматичной парочки четвероногих детективов Сэма и Макса. Главный злодей — некий отвратительный субъект, желающий похитить Рождество. Действие игры разворачивается на Северном полюсе. Перевод на русский: Arwald - перевод; Dem Em - кодинг, редактирование, шрифты; John2s - разбор ресурсов, шрифты; ZeRoG - перевод. А также большое спасибо: HisDudeness - перевод, редактирование, графика, шрифты.
ну наконец то!!!!! наконец то у энтузиастов руки дошли до перевода этой игрушки! жду с нетерпением перевод остальных эпизодов второго сезона!!! СПАСИБО!!! укажите сайт толмач тим этого, может у них еще есть релизы переводы интересные?
Скачала.Установила. Открыть не могу: "could not load game data!" Причем, я заметила, что многие игры, скаченые на других сайтах тоже мне не доступны? Живу в Европе. Ни в этом ли проблема?
Но фильмы с торрента смотреть могу. Ерунда какая-то.
Спасибо! Перевод второй серии сейчас в процессе тестирования, остальные серии последуют в течении первого полугода 2010. Просто до этого продолжать было некогда, все ресурсы шли на "Tales of Monkey Island". А в 2010 уже обещают 3-й сезон...
Ребята, подскажите где скачать русские субтитры к первому сезону? (английскую версию нашел на пиратской бухте) PS. До сих пор не играл эту игру... стыд мне и позор
Правда голоса первого сезона какого-то странного качества, ощущение, что их записывали в 11 кГц.
действительно, поначалу было непривычно, потом понял, что в этом то какраз и %соль%! HisDudeness
название ника от His Mightness?=)эту игру русиком не понять.ее могут полностью понять, вникнуть во все шутки и одобрительно потыкать пальцем в экран только тру американцы, которые смотрят все эти шоу, фильмы, знают по имени каждого актера и режиссера, разбираются во всех америкосских традициях.жаль, но не думаю, что кому либо из нас суждено понять игру на 100%.
локализация от 1С была еще и адаптацией для русских, считаю они свое дело в первом сезоне выполнили на ура
не хочет не как сохраняться прогресс, нажимаю сохр и ничего не происходит. что делать? Посмотрите как на семерке папка с сейвами называется и где она лежит, а то может просто у меня она не создается?
Отличная работа, этому сериалу очень нужен грамотный перевод, диалоги там решают и бывают довольно сложными, со средним знанием языка уже не все поймешь. Сам перевод не вызывает нареканий, по мелочи в паре мест заметил ляпы только. Например в сцене вызова демона, название игры minesweeper переведено, как "шахтер". Когда другие серии второго сезона планируете? Очень жду, смотрю другие сезоны вроде выкладывали по немного, а второй остался с одной первой серией.