Лютер / Luther / Сезон: 1 / Серии: 1-6 (6) (Сэм Миллер, Брайан Кирк) [2010, Великобритания, драма, криминал, детектив, HDTVRip] rus Sub (elle elettrica)

Ответить
 

elettrica

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 27


elettrica · 03-Июн-10 10:28 (15 лет 5 месяцев назад, ред. 14-Июл-11 21:39)

Лютер / Luther (2010)
Сезон 1, серии 1-6(6)

Год выпуска: 2010
Страна: Великобритания
Жанр: Драма, детектив
Перевод: Субтитры
Субтитры: русские, английские
Режиссер: Brian Kirk
В ролях: Rob Jarvis, Idris Elba, Steven Mackintosh, Warren Brown, Saskia Reeves, Michael Smiley, Dermot Crowley, Anton Saunders...
Описание: Главный инспектор сыскной полиции Джон Лютер по долгу службы ловит кровожадных пираний в мутной воде Большого Лондона, а между тем его собственные проблемы оказываются еще зубастее.
Доп. информация: перевод - elle elettrica
комментарии к переводу - см. спойлер ниже
Качество: HDTVRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MP3
Видео: 624x352 (1.77:1), 25.000 fps, XviD MPEG-4 ~1180 Kbps avg, 0.215 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.0 Kbps
Все раздачи сериала
Примечания к переводу
1) tangent minus 1xtangent minus 1x = tan -1x - один из способов написания функции
Т.е. Элис в 9 лет доказала существование функции, обратной тангенсу. В субтитрах стоит "инверсивность тангенса" - безусловный англицизм, так как в русском языке слово инверсивность отсутствует (есть инверсия, но она несет иной смысл).
2) 2-я серия включает сюжетную линию, связанную со службой в вооруженных силах Великобритании. Упоминается 46-й диверсионно-десантный батальон морской пехоты, который фактически участвовал во Второй мировой войне и был расформирован в 1946 году. Однако сюжетом предполагается, что двое из основных персонажей поочередно служили в этом подразделении во время Фолклендской войны, войны в Афганистане и войны в Персидском заливе (в 1980-90х гг.). Чтобы обеспечить переводу необходимую реалистичность, 46-й батальон был заменен на 40-й диверсионно-десантный батальон морской пехоты (в действительности принимавший участие во всех перечисленных военных действиях и выполнявший совершенно аналогичные боевые задачи), который по-прежнему остается частью вооруженных сил Великобритании.
3) 3-я серия содержит упоминания об известных серийных убийцах, совершавших свои преступления в разных странах на протяжении XX века. В том числе:
  1. Питер Уильям Сатклифф, английский серийный убийца, прозванный "Йоркширским Потрошителем". Родился в 1946 году в Бингли (Западный Йоркшир). В период с 1975 по 1980 гг. убил с особой жестокостью 13 женщин, а также совершил несколько неудачных покушений. В 1981 году судом был признан виновным и приговорен к пожизненному заключению, которое и по сей день отбывает в специализированной психиатрической лечебнице Бродмур для особо опасных душевнобольных преступников.
  2. Петер Кюртен, германский серийный убийца, известный как "Вампир из Дюссельдорфа". Родился в 1883 году в Мюльхайме-на-Рейне (ныне часть Кельна). В период с 1913 по 1930 гг. совершил несколько убийств, неудачных покушений и нападений различной тяжести в отношении людей обоих полов и различного возраста, включая маленьких детей, в основном - в Дюссельдорфе. В 1931 году был осужден за 9 убийств и несколько покушений, которые удалось доказать, и приговорен к смертной казни. В том же году гильотинирован в Кельне.
  3. Ричард Трентон Чейз, американский серийный убийца. Родился в 1950 году в округе Санта-Клара (Калифорния). В 1977-78 гг. убил шестерых человек, в том числе женщин и маленьких детей. В 1979 году судом был признан виновным в шести убийствах первой степени и приговорен к смертной казни в газовой камере. В 1980 году, не дожидаясь казни, покончил с собой, приняв смертельную дозу антидепрессантов, выписанных ему тюремным врачом.
4) Упоминающиеся по сюжету предметы материального мира, понятия и явления из различных областей науки и жизни отражены в переводе соответствующими по смыслу терминами, подобранными после внимательного изучения вопроса. Законодательные нормы в тексте цитируются по первоначальному источнику, слово в слово. Философии, методологии, математике, музыке и многим другим сферам также было уделено самое тщательное внимание.
5) Встречающиеся в тексте идиомы, расхожие выражения, профессиональный жаргон и т.д. переводились в максимально точном смысловом соответствии с оригиналом. Для этого использовались аналогичные по смыслу выражения русского языка соответствующего стиля речи.
Не ищите в этом релизе подстрочного "перевода".
Список музыкальных композиций, использованных в саундтреке к сериалу
    0. Massive Attack - Paradise Circus
    1.Emiliana Torrini - Gun
    2.Suede - She
    3.Muse - Feeling Good
    4.Beck Jeff - Change your heart
    5.Sia - Breathe me
    6.Nina Simone - Baby, you understand me now
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Tri@x

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 1634

Tri@x · 03-Июн-10 10:42 (спустя 13 мин.)

Пока не появится здесь https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2972661
[Профиль]  [ЛС] 

elettrica

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 27


elettrica · 04-Июн-10 11:04 (спустя 1 день)

Добавлена пятая серия.
[Профиль]  [ЛС] 

Danpiel

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 17


Danpiel · 04-Июн-10 11:32 (спустя 28 мин.)

Спасибо большое, перевод отличный и быстрый.
[Профиль]  [ЛС] 

B}l{иl{

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 361

B}l{иl{ · 04-Июн-10 11:57 (спустя 24 мин.)

в принципе не должна отличаеться перевод...
[Профиль]  [ЛС] 

elettrica

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 27


elettrica · 04-Июн-10 12:02 (спустя 5 мин., ред. 04-Июн-10 12:02)

B}l{иl{,
К сожалению, модератор придерживается другого мнения.
[Профиль]  [ЛС] 

Элио

Фильмографы

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 1556

Элио · 04-Июн-10 16:59 (спустя 4 часа, ред. 04-Июн-10 21:59)

elettrica, у вас отличный перевод! Да быстро к тому же:) Спасибо огромное!:)))
Хороший авторский перевод, хотелось бы чтобы оставили.
[Профиль]  [ЛС] 

dkar86

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 7


dkar86 · 05-Июн-10 08:11 (спустя 15 часов)

Элио писал(а):
elettrica, у вас отличный перевод! Да быстро к тому же:) Спасибо огромное!:)))
Хороший авторский перевод, хотелось бы чтобы оставили.
Согласен.
Неужели перевод с нотабеноид лучше этого?!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Элио

Фильмографы

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 1556

Элио · 05-Июн-10 19:24 (спустя 11 часов, ред. 06-Июн-10 23:47)

dkar86, как человек смотревший и с тем и с тем, отвечу однозначно - нет. и не сравнить. другое дело, что есть еще один авторский перевод, но его еще не смотрела:)
Боже мой, ну и серия 5-я! Это нечто! Даже слов нет вменяемых!
[Профиль]  [ЛС] 

Borej

Стаж: 20 лет 2 месяца

Сообщений: 94


Borej · 07-Июн-10 23:53 (спустя 2 дня 4 часа, ред. 07-Июн-10 23:53)

да, я кстати очень удивился вменяемости титров... даже не поверил что это нотабеноидные ..... и правильно сделал.
Большое спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

pmn1984

Стаж: 19 лет 11 месяцев

Сообщений: 6


pmn1984 · 08-Июн-10 22:21 (спустя 22 часа, ред. 08-Июн-10 22:21)

ух сюжет закрутили
жду не дождусь теперь продолжения
p.s. большое спасибо за релиз
[Профиль]  [ЛС] 

FlashStyle 48

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 18

FlashStyle 48 · 09-Июн-10 19:03 (спустя 20 часов)

Перевод вполне адекватный, спасибо! Только в некоторых местах нужно не "вы" употреблять, а "ты".
У Лютера на работе, с женой, с Алисой.
А так очень даже отлично, буду смотреть только с вашими сабами.
[Профиль]  [ЛС] 

elettrica

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 27


elettrica · 09-Июн-10 19:13 (спустя 9 мин.)

FlashStyle 48, спасибо за положительный отзыв.
Манера речи отдельных персонажей и особенности их личности диктуют выбор тех или иных выражений в переводе их реплик. Возможно, вы обратили внимание во время просмотра на то, что персонажи говорят по-разному и обращаются друг к другу не только согласно "субординации", но и с учетом личных отношений между ними, а также собственных внутренних "допущений". Некоторые персонажи вообще выражаются исключительно "книжно", обращаясь на "Вы" даже к самому младшему из сотрудников, и это составляет характерную особенность их поведения (например, суперинтендант Мартин Шенк). В любом случае, спасибо за внимание к хорошему фильму.
[Профиль]  [ЛС] 

Borej

Стаж: 20 лет 2 месяца

Сообщений: 94


Borej · 10-Июн-10 01:22 (спустя 6 часов)

хде же обещаная серия и титры ?
[Профиль]  [ЛС] 

petr usachev

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 15


petr usachev · 10-Июн-10 01:28 (спустя 5 мин.)

действительно, уже очень поздний вечер)
[Профиль]  [ЛС] 

Элио

Фильмографы

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 1556

Элио · 10-Июн-10 01:44 (спустя 15 мин.)

petr usachev, Borej, да ладно вам, погодите, сутки только прошли с выхода в эфир не торопите человека, пускай переводит спокойно
пс: и потом не известно у кого когда вечер, страна большая
[Профиль]  [ЛС] 

elettrica

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 27


elettrica · 10-Июн-10 01:55 (спустя 11 мин., ред. 10-Июн-10 01:55)

Поскольку в английском исходнике субтитров, второпях собранном сотрудниками бибиси-ко-юка в течение первых суток после выхода серии в эфире, сбиты все тайминги, причем вразнобой, приходится не только переводить текст, но и выставлять тайминг отдельно для каждой реплики, выверяя по видео.
Так что поздний вечер перерос в глубокий ночер.
Серия - жесть!
[Профиль]  [ЛС] 

Borej

Стаж: 20 лет 2 месяца

Сообщений: 94


Borej · 10-Июн-10 02:10 (спустя 15 мин., ред. 10-Июн-10 02:10)

жду этого самого глубокого ночера бессоница она сцуко такая
спасибо elettrica!
Элио писал(а):
...Borej ....
пс: и потом не известно у кого когда вечер, страна большая
у меня крошечное страно
[Профиль]  [ЛС] 

Элио

Фильмографы

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 1556

Элио · 10-Июн-10 10:21 (спустя 8 часов)

elettrica, спасибо огромное!
да, с таймингами там засада бывает, эт точно
Цитата:
у меня крошечное страно
зато время отличается
[Профиль]  [ЛС] 

Danpiel

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 17


Danpiel · 10-Июн-10 12:09 (спустя 1 час 48 мин.)

elettrica, спасибо Вам большущие! Великолепная драма!
[Профиль]  [ЛС] 

planescape

Стаж: 19 лет 1 месяц

Сообщений: 2


planescape · 10-Июн-10 14:01 (спустя 1 час 51 мин.)

elettrica спасибо большое. приятно, что не пожалели на нас времени
[Профиль]  [ЛС] 

B}l{иl{

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 361

B}l{иl{ · 10-Июн-10 14:27 (спустя 25 мин.)

хороший сериал...один из редких сериалов что смотрю и жду ждал серий
конец не американский...тяжелый...и оставляющий место для второго сезона...я не знаю будет ли он или нет...но надеюсь что будет..сериал хорош в правду хорош
[Профиль]  [ЛС] 

balandinin

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 54


balandinin · 10-Июн-10 15:54 (спустя 1 час 27 мин.)

Рут Уилсон - красавица. Я ее заприметил еще в "Пленнике", а вот теперь она и здесь отличилась в неординарной роли. И не верится, что она всего несколько лет назад играла кроткую Джейн Эйр.
[Профиль]  [ЛС] 

gangbros

Стаж: 18 лет

Сообщений: 48

gangbros · 10-Июн-10 19:38 (спустя 3 часа)

Концовочка сезона великолепная. Спасибо за раздачу.
[Профиль]  [ЛС] 

liman2008

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 4


liman2008 · 12-Июн-10 05:22 (спустя 1 день 9 часов)

Здорово хочу саундтрек
[Профиль]  [ЛС] 

JefSader

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 69

JefSader · 12-Июн-10 22:36 (спустя 17 часов)

Классный сериал.
elle elettrica, спасибо за сабы, перевод хороший.
[Профиль]  [ЛС] 

Volkama

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 101

Volkama · 13-Июн-10 17:21 (спустя 18 часов)

elettrica, над переводом первых трех серий больше не задумывались? может модераторы всё-таки не будут против. Мне Ваш перевод больше понравился
[Профиль]  [ЛС] 

elettrica

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 27


elettrica · 13-Июн-10 17:54 (спустя 32 мин., ред. 13-Июн-10 17:54)

Volkama,
С какой серии выкладывать, с первой или с третьей?
[Профиль]  [ЛС] 

elettrica

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 27


elettrica · 16-Июн-10 11:37 (спустя 2 дня 17 часов, ред. 16-Июн-10 11:53)

Субтитры к первой серии готовы, в шестой скорректирован тайминг. Надеюсь, удалось точно передать оттенки взаимотношений главных героев.
Инджой.
[Профиль]  [ЛС] 

hotch-potch

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 142

hotch-potch · 19-Июн-10 22:58 (спустя 3 дня)

Сногсшибательный сериал! Только что досмотрела последнюю серию - пребываю в шоке. Вау.
elle elettrica, огромное Вам спасибо! Очень качественная работа
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error