Иствикские ведьмы / The Witches of Eastwick
Год выпуска: 1987
Страна: США
Жанр: фэнтези, комедия
Продолжительность: 01:53:06
Перевод:
Профессиональный (полное дублирование)
Авторский (одноголосый) - Алексей Михалёв
Русские субтитры: есть + английские
Режиссер: Джордж Миллер / George Miller
В ролях:
Джек Николсон
Шер
Сьюзен Сарандон
Мишель Пфайффер
Вероника Картрайт
Ричард Дженкинс
Кит Джоким
Карел Стрёйкен
Хелен Ллойд Брид
Кэролин Струзик
Описание:
Три современные ведьмы тоскуют по своему идеальному мужчине в маленьком городке Новой Англии. Неужели появление богатого и неотразимого Дэрила Ван Хорна просто совпадение — или, сработало непреднамеренное женское колдовство?
...из книги «3500 кинорецензий»
Эта лента снята по мотивам романа Джона Апдайка и представляет собой «чёрную комедию» о трёх незамужних женщинах из городка Иствик в Новой Англии, которые, болтая об идеальном мужчине, случайно вызывают «обычного маленького дьявола», как он сам себя характеризует. Тут явно пародируется ситуация типичного фильма ужасов — и в то же время картина «Ведьмы из Иствика» является ироническим комментарием по поводу проблем женской эмансипации, отсутствия взаимопонимания между мужчинами и женщинами, роста разводов и семейных конфликтов.
Льстящий самолюбию современных женщин дьявол в прекрасном исполнении Джека Николсона быстро находит общий язык со всеми героинями. Но их совместное времяпрепровождение в старинном фешенебельном особняке, окутанном загадочными легендами, сразу становится предметом для сплетен и пересудов местного благонравного общества. И три эмансипированные американки оказываются в большем подчинении у ханжеской морали, чем у самого чёрта, поэтому даже решаются на его уничтожение. Но дьявол всё-таки хитрее новоявленных ведьм.
Комедийно-феерический стиль ленты (с отличными спецэффектами, музыкой опытного мастера зрелищных картин Джона Уильямса, находками известного профессионала по гриму Роба Боттина) был бы присущ американским режиссёрам типа Джона Лэндиса. Ряд сцен напоминает манеру «сумасшедших фантазий» Кена Рассела. Тем не менее, всё это продемонстрировал в своей первой работе в США (правда, столкнувшись с жёстким диктатом продюсеров и вступая с ними в долгие перебранки) австралийский постановщик Джордж Миллер, который завоевал мировую популярность тремя боевиками из цикла «Безумный Макс». А в фильме «Ведьмы из Иствика» он обнаружил неожиданное чувство юмора и склонность к язвительной иронии.
Сергей Кудрявцев.
Знаете ли вы, что...
*Первоночально роль Александры, которая в конечном счёте досталась Шер, должна была сыграть Сьюзан Сарандон.
*«Иствикские ведьмы» — экранизация произведения, автор которого Джон Апдайк.
*Первоначально Дэрила ван Хорна должен был играть Билл Мюррей.
*На роль Александры пробовалась Анжелика Хьюстон.
*Когда на студии обсуждались возможные способы уменьшить бюджет фильма, Джордж Миллер предложил избавиться от его личного трейлера, мотивируя это тем, что режиссер постоянно нужен на съемочной площадке, и поэтому трейлер ему совершенно не нужен. Это было расценено боссами студии как слабость, и они начали активно вмешиваться в производственные запросы режиссера. Так, если Миллер запрашивал 50 единиц какого-нибудь реквизита, студия предоставляла всего дюжину. Если он запрашивал две камеры, студия предоставляла одну. Миллер решил «бороться с огнем при помощи огня» и стал отказываться снимать те сцены, запросы для которых не были полностью удовлетворены. Студия ответила тем, что начала поиски нового режиссера. От увольнения Джорджа Миллера спас Джек Николсон, который поддержал режиссера и публично поклялся покинуть проект, если Миллера заменят.
*Партию свиста Дэрила ван Хорна в эпизоде у прилавка мороженщика насвистел сам композитор фильма Джон Уильямс.
*Змея, фигурирующая в одном из эпизодов фильма, - это совершенно безопасная серо-ленточная королевская змея (Lampropeltis alterna), появление которой - обычное дело в Техасе.
*Во время тест-просмотров зрители были настолько недовольны оригинальной концовкой фильма, что пришлось отснять несколько вариантов альтернативного финала.
*Пьеса, которую Дэрил ван Хорн исполняет на скрипке, - это каприз №16 соль-минор Никколо Паганини.
*Реплика «Женщина - это дырка, разве не так говорят? Вся тщетность мира льется в нее» - это цитата из книги французского философа Жан-Поля Сартра «Бытие и Небытие».
*Имя персонажа Уолтера Неффа - это отсылка к знаменитому «черному фильму» Билли Уайлдера «Двойная страховка» (1944), где так зовут главного героя.
*Эпизод, в котором одна из героинь срывается с балкона, - это цитата из классической кинодьяволиады Ричарда Доннера «Омен» (1976).
Доп. информация:
7.617 (3 081)
6.3/10 (20,356 votes)
Качество: HDTVRip,
исходник HDTVRip 720p
Формат: AVI
Видео кодек: DivX
Аудио кодек: AC3
Видео: 704x288 (2.44:1), 25 fps, DivX Codec 6.8.5/6.9.1 ~1627 kbps avg, 0.32 bit/pixel
Audio #1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384 kbps - Dub
Audio #2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384 kbps - Михалёв
Audio #3: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384 kbps - Eng
Сэмпл
Внимание! Торрент перезалит 18.05.10 в 18:50 Мск в связи с полной переделкой релиза.
Просьба скачать .torrent заново!!!
PS. Для корректного просмотра, а также сравнения, необходимо, чтобы в системе был установлен кодек DivX 6.9.1 или 6.9.2.
Взять его можно
здесь