Аудио: JAP (язык дорожки: японский), AAC, 2 канала, 48 кГц, 128 кБит/сек - в составе контейнера
Субтитры: RUS (язык субтитров: русский) - в составе контейнера
Перевод: Music Cat, Лэн
Субтитры: JAP (язык субтитров: японский) - в составе контейнера (официальные японские субтитры с фуриганой)
отчет Media Info
General
Unique ID : 201365895648012014824990245898869786929 (0x977DA92B8B63A0C984624E91850BC931)
Complete name : D:\[RG Genshiken] Akage no Anne\[RG Genshiken] Akage no Anne - 01 (DVDrip 704x544 x264 aac ru jp).mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 325 MiB
Duration : 25mn 41s
Overall bit rate : 1 770 Kbps
Movie name : Akage no Anne - 01 [RG Genshiken]
Encoded date : UTC 2010-01-23 21:24:40
Writing application : mkvmerge v2.9.8 ('C'est le bon') built on Aug 13 2009 12:49:06
Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1
Attachements : Akage no Anne - 01.sub / Bolid.ttf Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L3.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 8 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 25mn 41s
Width : 704 pixels
Height : 544 pixels
Display aspect ratio : 1.294
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Writing library : x264 core 68 r1183M f21daff
Encoding settings : Shiko / RG_Genshiken
Default : Yes
Forced : No Audio #1
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 25mn 41s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Title : Kedra
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Audio #2
ID : 3
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 25mn 41s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Language : Japanese
Default : No
Forced : No Text #1
ID : 4
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Compression mode : Lossless
Title : Music Cat & Lan
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #2
ID : 5
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs
Language : Japanese
Default : No
Forced : No Menu
00:00:00.000 : en:OP
00:01:24.585 : en:Akage no Anne - 01
00:24:30.719 : en:ED
Список серий
01. Удивление Мэтью Касберта
02. Удивление Мариллы Касберт
03. Утро в Зеленых Мезонинах
04. История Энн
05. Марилла принимает решение
06. Энн из Зеленых Мезонинов
07. Миссис Рейчел Линд ужасно возмущена
08. Впечатления Энн от воскресной школы
09. Торжественная клятва
10. Энн играет с задушевной подругой
11. Энн теряет аметистовую брошь
12. Признание Энн
13. Энн идёт в школу
14. Буря в классе
15. Приход осени
16. Диана приглашена на чаепитие
17. Энн возвращается в школу
18. Энн спасает Минни Мэй
19. День рождения Дианы
20. И снова весна
21. Жена нового священника
22. Неправильный ингредиент
23. Энн приглашена на чаепитие
24. Дело чести
25. Письмо Диане
26. Подготовка концерта
27. Мэтью и рукава-фонарики
28. Рождественский концерт
29. Создание литературного клуба
30. Суета и томление духа
31. Несчастная лилейная дева
32. Эпоха в жизни Энн
33. Подготовительный класс
34. Диана и подготовительный класс
35. В ожидании летних каникул
36. Судьба литературного клуба
37. Пятнадцатилетняя весна
38. Мой номер тринадцать
39. Результаты
40. Концерт в гостинице
41. Отъезд в Королевскую семинарию
42. Жизнь семинаристки
43. Выходные дома
44. Зима в семинарии
45. Слава и мечты
46. Любовь Мэтью
47. Жнец по имени Смерть
48. Прощание с Мэтью
49. Поворот на дороге
50. Господь в Небесах — в порядке наш мир
Люди, огромное спасибо, что вы это делаете! Kedra, Вам отдельное спасибо. Озвучено идеально. Ну, а уж по сравнению с озвучкой аниме "профессионалами" из MC и т. п., так просто божественно! :))
[Спасибо, Kedra, за наше счастливое детство! ]
Ну и, разумеется, спасибо тем, кто всё это дело собирает/редактирует/оформляет/сводит и до зрителей доносит
[Спасибо, Kedra, за наше счастливое детство! ]
Ну и, разумеется, спасибо тем, кто всё это дело собирает/редактирует/оформляет/сводит и до зрителей доносит
Шико и Кедра - огромное спасибо и конечно же всей группе RG Genshiken)) То, что вы делаете просто замечательно Но нам, торопыжкам-зрителям так хочется поскорей всё услышать в звуке, аж ручки чешутся))) Удачи вам всем в ваших начинаниях - ждём с нетерпением продолжения обличения в русский звук этого чудесного аниме))
Фильм замечательный,получила огромное удовольствие,боьшое спасибо,качество перевода отличное. Большое спасибо за добавленные серии,жду продолжения с нетерпением.
То, что вы решили озвучить это аниме, это просто ЗДОРОВО!!! Пожалуйста, Shiko_HikikomoriKyokai, не забрасывайте этот проект ради других, может и более привлекательных своей новизной, проектов.. Поверьте, что и такие фильмы люди тоже смотрят и они им очень интересны, но когда оно ещё и облечено в звук (не все, к сожалению могут смотреть в оригинале и не всем по душе сабы), то это вообще)))
я вчера всю ночь смотрела новые добавленные серии)))
теперь жду с 41 по 50)
наверное, это так трудно всё это озвучивать, но я верю и надеюсь) ах, как хочется посмотреть! =*
Начал смотреть, посмотрел первые три серии. Очень тяжело смотреть. 2 серии Энн занимается непрерывным самобичеванием, вперемешку с унизительными попытками давить на жалость перед стариками, непосредственно обрисовывая им в каждом слове о том что они своим решением сделали несчастной каждую минуту ее жизни. В общем, 40 минут непрерывного компосирования мозгов в попытках заставить стариков почувствовать себя подлецами мучающими ребенка. Я понимаю зачем она это делает - вероятно она была очень несчастна в приюте. Но наблюдать за этим тяжело. Ощущение как будто оказался свидетелем семейной "молчаливой" сорры, которая оставляет противный осадок на душе. Достаточно сильное, но противное чувство. Подскажите - дальше будет в том же эмоциональном ключе или что-то изменится? А то самому проверять не хочется - от этих 2 серий и так уже настроение упало.
MeltedDetech, даже не знаю, что вам отписать по этому поводу, поскольку впервые сталкиваюсь с подобным восприятием.
Для меня «Энн из Зелёных Мезонинов» — это очень тёплое и светлое произведение, а сама девочка — честный и добрый персонаж со своими комплексами, милыми странностями и причудами. Однако не буду советовать вам смотреть аниме дальше, поскольку не могу быть уверена, что вы воспримете его так же, как и я. Но если бы оно мне не нравилось, то переводить 50 серий я бы не стала
Докачала сериал до конца.Да,всё было медленно,но,огромное спасибо за проделанную работу.Замечательная книга и прекрасный сериал.Отличное качество перевода и озвучания.Фильм трогательный,луч света в царстве грязи,насилия,преступности.Греет сердце и душу.
Полный восторг! Жалко, только что Энн так и не увидела Мэтью живьём: она родилась в 1886г.(написано в экзаменационной карточке), а дедушка отошёл ещё в 1881г.(по надписи на камушке)...
Shiko_HikikomoriKyokai, большое спасибо, за ваш труд!
Судя по всему источник для рипа (DVD) был довольно качественным, отсюда "вопрос по качеству": какие параметры звука были на исходном DVD? Зачем пережимали в AAC ("слегка угробили" качество звуковой дорожки)? А вот видео - весьма хорошее соотношение "размер/качество" . Это из ЛС (может кому пригодится):
RG Genshiken писал(а):
Цитата:
Судя по всему источник для рипа (DVD) был довольно качественным
...вам судить не по чем, ДВД вы не видели, а он качеством не отличался.
Цитата:
какие параметры звука были на исходном DVD?
ac3-128 моно + помехи на дорожки. Дорожка почищена от шума и переделана в стерео-aac. Так как AAC более совершенный кодек, битрейт решили не раздувать. Качество звука улучшилось за счёт фильтрации шума.
Цитата:
А вот видео - весьма хорошее соотношение "размер/качество".