nuric85 · 05-Мар-10 23:16(16 лет 1 месяц назад, ред. 10-Апр-10 16:41)
Афера Томаса Крауна / The Thomas Crown Affair Год выпуска: 1999 Страна: США Жанр: триллер, мелодрама, драма, криминал Продолжительность: 01:53:17 Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый)Режиссер: Джон МакТирнанВ ролях: Пирс Броснан, Рене Руссо, Дэнис Лири, Бен Газзара, Фрэнки Фэйсон, Фриц Уивер, Чарльз Китинг, Марк Маргулис, Фэй Данауэй, Майкл Ломбард Описание: Невероятно богатый и привлекательный мультимиллионер Томас Краун (Броснан) разрабатывает и исполняет дерзкий план похищения бесценной картины Клода Мане средь бела дня из тщательно охраняемого музея на Манхэттене. Инспектор страховой компании Кэтрин Бэннинг (Руссо), приступившей к розыску произведения искусства – дама умная, и сразу понимает, кто вор, но не располагает доказательствами для разоблачения. Именно Кэтрин станет для мистера Крауна самым достойным противником, которого ему, любителю острых ощущений, так не хватает в жизни... рип от HiDtКачество: BDRip Формат: MKV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AC3, DTS Видео: x264 (L4.1), 1280x542 (OAR), 23.976 fps, 4000kbps Аудио 1: Русский AC3, 2.0, 48kHz, 224 кбит/с |Двухголосый - 20th Century Fox| Аудио 2: Русский DTS, 5.1, 48kHz, 768 кбит/с |Многоголосый - Liga HQ| Аудио 3: Русский AC3, 5.1, 48kHz, 448 кбит/с |Одноголосый - А. Гаврилов| Аудио 4: Русский AC3, 5.1, 48kHz, 448 кбит/с |Одноголосый - Ю. Живов| Аудио 5: Английский DTS, 5.1, 48kHz, 1536kbps |Оригинал| Субтитры: Русские и Английские.
HiDt(слева) vs w0rm(cправа).
HiDt(слева) vs BD(справа).
MediaInfo
Формат : Matroska
Размер файла : 5,84 Гибибайт
Продолжительность : 1 ч. 53 м.
Общий поток : 7384 Кбит/сек
Дата кодирования : UTC 2010-03-05 19:29:46
Программа кодирования : mkvmerge v3.2.0 ('Beginnings') built on Feb 12 2010 16:46:17
Библиотека кодирования : libebml v0.7.9 + libmatroska v0.8.1 Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профайл формата : High@L4.1
Параметры CABAC формата : Да
Параметры ReFrames формата : 8 кадры
Режим смешивания : Container profile=Unknown@4.1
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 53 м.
Битрейт : 3853 Кбит/сек
Номинальный битрейт : 4000 Кбит/сек
Ширина : 1280 пикс.
Высота : 542 пикс.
Соотношение кадра : 2,35:1
Частота кадров : 23,976 кадр/сек
Разрешение : 8 бит
Колориметрия : 4:2:0
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.232
Размер потока : 3,05 Гибибайт (52%)
Заголовок : x264
Библиотека кодирования : x264 core 88 r1471 1144615
Настройки программы : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=64 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / mbaff=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / wpredp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=4000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.80
Язык : English Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Профайл формата : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 53 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 224 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 182 Мегабайт (3%)
Заголовок : AC3 2.0 224 kbps |20th Century Fox|
Язык : Russian Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 1 ч. 53 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 755 Кбит/сек
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Разрешение : 24 бит
Размер потока : 611 Мегабайт (10%)
Заголовок : DTS 5.1 768 kbps |Liga HQ|
Язык : Russian Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 53 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 363 Мегабайт (6%)
Заголовок : AC3 5.1 448 kbps |Андрей Гаврилов|
Язык : Russian Аудио #4
Идентификатор : 5
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 53 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 363 Мегабайт (6%)
Заголовок : AC3 5.1 448 kbps |Юрий Живов|
Язык : Russian Аудио #5
Идентификатор : 6
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 1 ч. 53 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 1510 Кбит/сек
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Разрешение : 24 бит
Размер потока : 1,19 Гибибайт (20%)
Заголовок : DTS 5.1
Язык : English Текст #1
Идентификатор : 7
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Russian Текст #2
Идентификатор : 8
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : English Меню
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
00:04:43.115 : en:00:04:43.115
00:07:49.927 : en:00:07:49.927
00:08:50.111 : en:00:08:50.111
00:10:42.850 : en:00:10:42.850
00:14:04.426 : en:00:14:04.426
00:15:55.412 : en:00:15:55.412
00:18:41.744 : en:00:18:41.744
00:19:53.858 : en:00:19:53.858
00:22:49.159 : en:00:22:49.159
00:24:49.445 : en:00:24:49.445
00:27:00.743 : en:00:27:00.743
00:29:19.798 : en:00:29:19.798
00:31:18.500 : en:00:31:18.500
00:33:09.487 : en:00:33:09.487
00:36:28.393 : en:00:36:28.393
00:38:41.902 : en:00:38:41.902
00:41:35.367 : en:00:41:35.367
00:43:10.628 : en:00:43:10.628
00:44:29.958 : en:00:44:29.958
00:49:51.487 : en:00:49:51.487
00:52:52.335 : en:00:52:52.335
00:55:47.092 : en:00:55:47.092
00:57:08.800 : en:00:57:08.800
01:00:20.867 : en:01:00:20.867
01:04:54.431 : en:01:04:54.431
01:06:58.556 : en:01:06:58.556
01:10:20.423 : en:01:10:20.423
01:13:40.039 : en:01:13:40.039
01:15:39.576 : en:01:15:39.576
01:22:20.769 : en:01:22:20.769
01:28:21.753 : en:01:28:21.753
01:32:35.841 : en:01:32:35.841
01:38:21.686 : en:01:38:21.686
01:43:19.234 : en:01:43:19.234
01:47:45.500 : en:01:47:45.500
nuric85
Звук, правда, подкачал. С Гавриловым и Живовым какие-то странные косяки. Первый "гуляет" по каналам, второй наложен так, что забивает окружающие звуки. В результате единственно приемлемой по качеству звука русскоязычной дорожкой (лицуха 2.0 в пролете) является дорожка от HQ (дутый ДТС).
nuric85
Звук, правда, подкачал. С Гавриловым и Живовым какие-то странные косяки. Первый "гуляет" по каналам, второй наложен так, что забивает окружающие звуки. В результате единственно приемлемой по качеству звука русскоязычной дорожкой (лицуха 2.0 в пролете) является дорожка от HQ (дутый ДТС).
На счет Гаврилова и согласен я с ним манипуляции не проводил оставил как есть а что касается Живова лишь ужал битрейт ну вообщем практически все оставил как было.
nuric85
Звук, правда, подкачал. С Гавриловым и Живовым какие-то странные косяки. Первый "гуляет" по каналам, второй наложен так, что забивает окружающие звуки. В результате единственно приемлемой по качеству звука русскоязычной дорожкой (лицуха 2.0 в пролете) является дорожка от HQ (дутый ДТС).
На счет Гаврилова и согласен я с ним манипуляции не проводил оставил как есть а что касается Живова лишь ужал битрейт ну вообщем практически все оставил как было.
Неплохо так ужали - хотя он указан в описании как 5.1, медиаинфо показывает что это 2канальный 448kbps звук.
Здравствуйте! На Переулке Переводмана доступен новый перевод-озвучка этого фильма от Евгения Гаевского, форматов АС-3 и FLAC. Дорожки идеально подходят под этот релиз.
Что за народ? Ни слова о фильме а только о Живове и Гаврилове. Зачем вам кино? Создайте отдельный раздел на форуме где и будете коллекционировать, слушать . записи мужиков озвучивающих фильмы
фильм отличный, можно много раз пересматривать. по поводу перевода - смотрю с русскими сабами в оригинале в последнее время, а они неточные. Заметил только один момент, может где-то ещё есть, язык плохо знаю. На 50-ой минуте Краун говорит про братьев Кэтрин, что они стали сантехниками (в русской дорожке) и это правильно, в английских субтитрах тоже сантехниками (plumbers), а в русских сабах почему-то секретными агентами (небольшая такая разница). качество видео ок
Главное фильм. Надо смотреть. Если английский не знаешь, то нужен только дубляж. Или на худой конец закадровый перевод.. Чтоб мужики говорили мужским голосом, а женщины - женским. А эти все одноголосые переводы к фильму не имеют отношение никакого. Правильно здесь сказали. Обсуждать этих переводчиков 90-х с зажитым шпилькой носом надо в другом месте.