Форсаж / The Fast and the Furious (Роб Коэн / Rob Cohen) [2001, США, Германия, боевик, триллер, криминал, Blu-ray disc 1080p]

Ответить
 

MaLLIeHbKa

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 3673

MaLLIeHbKa · 16-Сен-09 03:26 (15 лет 2 месяца назад, ред. 02-Окт-09 19:35)

F&F1 (2001):...
F&F2 (2003):...
F&F3 (2006):...
F&F4 (2009):...

Форсаж / The Fast and the Furious
Год выпуска: 2001
Страна: Германия, США
Жанр: экшн с красивыми машинками
Продолжительность: 01:46:50
Перевод: профессиональный многоголосный закадровый
Субтитры: английский, болгарский, хорватский, чешский, греческий, иврит, венгерский, исландский, польский, португальский, румынский, испанский, тайский, турецкий
Режиссер: Роб Коэн /Rob Cohen/ («Три икса»)
В ролях: Пол Уокер /Paul Walker/, Вин Дизель /Vin Diesel/, Мишель Родригес /Michelle Rodriguez/, Джордана Брюстер /Jordana Brewster/, Рик Юн /Rick Yune/, Чэд Линдберг /Chad Lindberg/, Джонни Стронг /Johnny Strong/, Мэтт Шульце /Matt Schulze/, Тед Левайн /Ted Levine/, Джа Рул /Ja Rule/
Описание:
Его зовут Брайан, и он — фанатик турбин и нитроускорителей. Его цель — быть принятым в автобанду легендарного Доминика Торетто, чемпиона опасных и незаконных уличных гонок. Но это лишь часть правды… Брайан также полицейский, имеющий задание войти в доверие к Торетто, подозреваемому в причастности к дерзким грабежам трейлеров, совершенным прямо «с колес».
Но чем больше доверяет нахальному новичку харизматичный Доминик, тем больше проникается герой идеалами «ангелов дорог». И тем меньше ему хочется выполнять свою миссию. И вот, наступает момент, когда Брайану придется выбирать между дружбой и долгом. И выбирать на скорости в 200 километров в час…
Описание от М.Иванова:
В самом начале фильма мы видим, как по наводке бригадира в порту три скоростных автомобиля захватывают на трассе «дальнобойщика» с грузом бытовой радиотехники. При этом грабители проявляют чудеса акробатики. Затем трое парней и одна девушка подъезжают к кафе и останавливаются тоже на скоростных, сияющих машинах. Винс, один из банды Доминика Торетто, главаря этих отчаянных лихачей, недоволен тем, что один и тот же парень каждый день ест здесь своего тунца без корочки, полагая, что его больше интересует официантка Мия, а не тунец. Парень встает, расплачивается и уходит, сказав Мии «до завтра». Вслед за ним идет Винс, и между ними завязывается драка. По просьбе Мии драчунов разнимает лысый амбал Доминик, брат Мии, и проверяет документы любителя тунца — Брайан Эрл Спилмер. Затем уходит, сказав, чтобы больше он сюда не приходил. Заодно звонит в центр продажи скоростных машин и просит, чтобы Брайана оттуда уволили. Кто такие ребята Доминика и Мия и чем они занимаются понятно. А вот кто такой Брайан? Вечером он приезжает на противозаконные гонки Лос-Анджелеса, где среди кучи машин встречается с Домиником. Брайан предлагает свои условия. Если он проиграет, то победитель получает его машину. Если выиграет он, то получает все ставки и всеобщее уважение. Около сотни машин мчатся по ночному городу. Зрители называют их ночными гонщиками. В полицию поступает ложный звонок об убийстве в районе 187, и гонки начинаются. Визуальные эффекты сделаны поразительно, гонки сняты так, что дух захватывает. Брайан мог обогнать Торретто, но его машина вышла из строя. Доброе знакомсто завязалось, а потом все «сматывались» от полиции, и Брайан спас Торретто, предложив место в своей «тачке». Торретто между тем навел справки о Брайане через одного парня, который по интернету узнал, что Брайан сидел два года за угон машин. Торретто тоже сидел два года, и между ними завязывается дружба. Мало того, в Брайана влюбилась Мия. Ни Доминик, ни его сестра не знали, что Брайан — молодой полицейский О Коннор, тайный агент, а его задание — найти банду, занимающуюся дальнобойщиками…
Классный, развлекательный боевик заставит вас понервничать. Отличное кино.
Дополнительная информация:
IMDB User Rating→: 5.9/10 (60,680 votes)
Рейтинг фильма КиноПоиск.Ru→: 7.815 (8529 голосов)
Рецензия→ Алекса Экслера.
Саундтрек: lossy OST | lossy score | lossless score.
Бонусы:
скрытый текст
  1. Удаленные сцены
  2. Уличные гонки
  3. Публичное заявление Пола Уокера
  4. Создание фильма
  5. Суперскорости
  6. Создание новороченного автомобиля
  7. Взрывное начало фильма "Двойной форсаж"
  8. Многоракурсная съемка
  9. Короткометражная версия фильма "Форсаж"
  10. Видео монтаж
  11. Архивные материалы
  12. Краткий анонс фильма
  13. Видеоклипы
  14. Трейлер
  15. Комментарии режиссера
  16. Эксклюзивные опции: Заряд Доминика; Четверть мили в секунду; U-Control
Награды и номинации:
скрытый текст
8 наград и 11 номинаций, среди них:
  1. Премия канала «MTV», 2002 год: Лучшая экранная команда (Вин Дизель, Пол Уокер); номинация на Лучшая экшн-сцена, Лучший фильм, Мужской прорыв года (Пол Уокер), Лучшая мужская роль (Вин Дизель)
Интересные факты о фильме:
скрытый текст
  1. У Мишель Родригес и Джорданы Брюстер, исполнивших в фильме главные женские роли, на момент съемок даже не было водительских прав.
  2. В первой уличной гонке были использованы 15 тысяч различных звуковых эффектов.
  3. Фильм, который смотрят герои - «Дракон: История Брюса Ли». Его снял режиссер «Форсажа» Роб Коэн.
  4. Человек за рулем черного «феррари» - это продюсер картины Нил М. Моритц, который также продюсировал другой фильм с участием Вина Дизеля - «хХх».
  5. Режиссёр Роб Коэн снялся в маленькой роли разносчика пиццы.

Релиз:

Спасибо Abrupt'у.
BD выпущен Universal Pictures Rus (UPR).
Качество: Blu-ray
Контейнер: BDMV
Видеопоток: 1920x1080p (2.35:1), 23.976 fps, VC-1 ~24098 kbps
Аудиопоток №1 (ENG): DTS-HD MA 5.1, 48 kHz, 24 bit, ~4592 kbps lossless (core: DTS 5.1, 48 kHz, 24 bit, 1536 kbps)
Аудиопоток №2 (POR): DTS 5.1, 48 kHz, 24 bit, 768 kbps
Аудиопоток №3 (CES): DTS 5.1, 48 kHz, 24 bit, 768 kbps
Аудиопоток №4 (HUN): DTS 5.1, 48 kHz, 24 bit, 768 kbps
Аудиопоток №5 (SPA): DTS 5.1, 48 kHz, 24 bit, 768 kbps
Аудиопоток №6 (POL): DTS 5.1, 48 kHz, 24 bit, 768 kbps
Аудиопоток №7 (RUS): DTS 5.1, 48 kHz, 24 bit, 768 kbps
Аудиопоток №8 (ENG): DTS Express 2.0, 48 kHz, 24 bit, 192 kbps
Аудиопоток №9 (THA): DTS 5.1, 48 kHz, 24 bit, 768 kbps
Аудиопоток №10 (ENG): DD Surround 2.0, 48 kHz, 192 kbps
Размер: 38.31 GiB (41 132 715 840 bytes) ~ BD50
BDInfo:
скрытый текст

Disc Title: TFATF_G52
Disc Size: 41 132 715 840 bytes
Protection: AACS
BD-Java: Yes
BDInfo: 0.5.2
Notes:
BDINFO HOME AND REPORTS SUBMISSION:
Cinema Squid
http://www.cinemasquid.com/Tools.aspx
INCLUDES FORUMS REPORT FOR:
Unofficial Blu-ray Audio and Video Specifications Thread
http://www.avsforum.com/avs-vb/showthread.php?t=760714
http://forum.blu-ray.com/showthread.php?t=3338
********************
PLAYLIST: 00000.MPLS
********************
<--- BEGIN FORUMS PASTE --->
Код:

                                                                                Total   Video
Title                                                           Codec   Length  Movie Size      Disc Size       Bitrate Bitrate Main Audio Track                          Secondary Audio Track
-----                                                           ------  ------- --------------  --------------  ------- ------- ------------------                        ---------------------
00000.MPLS                                                      VC-1    1:46:50 32 019 185 664  41 132 715 840  39,96   24,10   DTS-HD Master 5.1 4592Kbps (48kHz/24-bit)
Код:

DISC INFO:
Disc Title:     TFATF_G52
Disc Size:      41 132 715 840 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.2
PLAYLIST REPORT:
Name:                   00000.MPLS
Size:                   32 019 185 664 bytes
Length:                 1:46:50 (h:m:s)
Total Bitrate:          39,96 Mbps
Description:
VIDEO:
Codec                   Bitrate             Description
-----                   -------             -----------
VC-1 Video              24098 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9 / Advanced Profile 3
VC-1 Video              2001 kbps           480p / 23,976 fps / 4:3 / Advanced Profile 2
VC-1 Video              84 kbps             480p / 23,976 fps / 16:9 / Advanced Profile 2
AUDIO:
Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
DTS-HD Master Audio             English         4592 kbps       5.1 / 48 kHz / 4592 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
DTS Audio                       Portuguese      768 kbps        5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
DTS Audio                       Czech           768 kbps        5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
DTS Audio                       Hungarian       768 kbps        5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
DTS Audio                       Spanish         768 kbps        5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
DTS Audio                       Polish          768 kbps        5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
DTS Audio                       Russian         768 kbps        5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
DTS Express                     English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / 24-bit
DTS Audio                       Thai            768 kbps        5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / Dolby Surround
SUBTITLES:
Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
Presentation Graphics           English         26,444 kbps
Presentation Graphics           Portuguese      20,786 kbps
Presentation Graphics           Czech           21,380 kbps
Presentation Graphics           Hungarian       23,694 kbps
Presentation Graphics           Spanish         24,662 kbps
Presentation Graphics           Polish          23,230 kbps
Presentation Graphics           Thai            18,137 kbps
Presentation Graphics           Bulgarian       22,436 kbps
Presentation Graphics           Croatian        21,201 kbps
Presentation Graphics           Greek           26,558 kbps
Presentation Graphics           Hebrew          17,453 kbps
Presentation Graphics           Icelandic       22,620 kbps
Presentation Graphics           Romanian        22,055 kbps
Presentation Graphics           Turkish         24,962 kbps
Presentation Graphics           Portuguese      59,645 kbps
Presentation Graphics           Spanish         63,712 kbps
Presentation Graphics           Polish          55,960 kbps
Presentation Graphics           Russian         64,620 kbps
Presentation Graphics           Greek           56,606 kbps
Presentation Graphics           Portuguese      48,868 kbps
Presentation Graphics           Spanish         51,006 kbps
Presentation Graphics           Polish          49,075 kbps
Presentation Graphics           Russian         54,612 kbps
Presentation Graphics           Greek           57,192 kbps
Presentation Graphics           Portuguese      0,233 kbps
Presentation Graphics           Czech           0,246 kbps
Presentation Graphics           Hungarian       0,324 kbps
Presentation Graphics           Spanish         0,199 kbps
Presentation Graphics           Thai            0,012 kbps
Presentation Graphics           Russian         0,355 kbps
FILES:
Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate
----            -------         ------          ----            -------------
00102.M2TS      0:00:00.000     1:46:50.987     32 019 185 664  39 955
CHAPTERS:
Number          Time In         Length          Avg Video Rate  Max 1-Sec Rate  Max 1-Sec Time  Max 5-Sec Rate  Max 5-Sec Time  Max 10Sec Rate  Max 10Sec Time  Avg Frame Size  Max Frame Size  Max Frame Time
------          -------         ------          --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------
1               0:00:00.000     0:02:56.885     23 546 kbps     36 364 kbps     00:00:34.868    29 230 kbps     00:00:05.338    27 706 kbps     00:02:22.183    123 400 bytes   379 284 bytes   00:02:22.225
2               0:02:56.885     0:07:23.359     25 339 kbps     40 179 kbps     00:03:03.683    33 237 kbps     00:03:00.847    29 448 kbps     00:03:02.682    132 107 bytes   475 628 bytes   00:04:06.079
3               0:10:20.244     0:04:47.287     24 698 kbps     30 625 kbps     00:10:55.404    27 794 kbps     00:10:51.609    27 429 kbps     00:10:51.609    128 765 bytes   386 854 bytes   00:12:33.502
4               0:15:07.531     0:11:32.942     25 380 kbps     41 018 kbps     00:19:29.293    31 678 kbps     00:20:42.699    29 563 kbps     00:21:19.736    132 319 bytes   470 197 bytes   00:15:23.422
5               0:26:40.473     0:03:18.740     25 037 kbps     38 331 kbps     00:29:27.807    31 572 kbps     00:29:23.845    28 405 kbps     00:29:18.798    130 530 bytes   424 662 bytes   00:29:59.130
6               0:29:59.214     0:04:43.658     27 056 kbps     34 934 kbps     00:33:55.867    31 276 kbps     00:32:17.685    29 491 kbps     00:32:12.680    141 060 bytes   317 650 bytes   00:33:43.312
7               0:34:42.872     0:03:25.622     23 548 kbps     33 622 kbps     00:35:22.745    30 061 kbps     00:37:41.676    28 458 kbps     00:37:38.339    122 768 bytes   443 866 bytes   00:35:23.746
8               0:38:08.494     0:06:47.907     24 650 kbps     36 438 kbps     00:38:48.367    30 149 kbps     00:40:04.276    29 000 kbps     00:43:44.705    128 515 bytes   437 682 bytes   00:41:05.921
9               0:44:56.402     0:10:30.087     23 781 kbps     40 363 kbps     00:53:33.376    33 292 kbps     00:53:30.040    30 238 kbps     00:53:30.040    123 981 bytes   482 590 bytes   00:53:33.418
10              0:55:26.489     0:03:13.943     18 688 kbps     28 953 kbps     00:55:29.492    26 326 kbps     00:55:27.323    25 546 kbps     00:55:27.324    97 432 bytes    355 913 bytes   00:55:35.498
11              0:58:40.433     0:03:05.310     23 121 kbps     34 445 kbps     01:00:44.182    29 843 kbps     01:00:43.848    27 476 kbps     01:00:41.262    120 541 bytes   469 854 bytes   01:00:41.387
12              1:01:45.743     0:07:39.375     25 404 kbps     37 085 kbps     01:02:33.833    31 490 kbps     01:05:31.260    29 302 kbps     01:02:55.605    132 444 bytes   428 728 bytes   01:03:06.783
13              1:09:25.119     0:02:36.906     25 587 kbps     37 477 kbps     01:11:01.215    29 433 kbps     01:11:11.934    28 685 kbps     01:11:14.144    133 398 bytes   523 558 bytes   01:11:01.257
14              1:12:02.026     0:03:21.659     25 888 kbps     36 584 kbps     01:13:46.463    30 432 kbps     01:12:45.194    28 597 kbps     01:12:39.104    134 970 bytes   396 135 bytes   01:13:47.005
15              1:15:23.685     0:05:20.486     22 606 kbps     33 712 kbps     01:19:24.468    29 028 kbps     01:19:08.827    28 256 kbps     01:19:08.660    117 859 bytes   367 803 bytes   01:17:51.041
16              1:20:44.172     0:09:15.638     25 411 kbps     37 865 kbps     01:20:49.761    33 138 kbps     01:20:49.761    29 705 kbps     01:22:14.763    132 482 bytes   399 641 bytes   01:22:13.053
17              1:29:59.811     0:04:58.506     25 057 kbps     38 366 kbps     01:30:07.860    31 228 kbps     01:30:04.565    29 716 kbps     01:30:00.728    130 635 bytes   564 344 bytes   01:30:58.744
18              1:34:58.317     0:03:07.145     24 846 kbps     35 526 kbps     01:35:01.987    31 053 kbps     01:35:01.278    28 748 kbps     01:35:01.278    129 535 bytes   428 959 bytes   01:35:38.858
19              1:38:05.462     0:01:52.529     23 171 kbps     31 615 kbps     01:38:33.490    28 400 kbps     01:38:25.733    27 934 kbps     01:38:25.733    120 805 bytes   360 978 bytes   01:39:22.623
20              1:39:57.992     0:06:52.995     16 854 kbps     39 332 kbps     01:45:09.553    30 957 kbps     01:46:38.141    28 859 kbps     01:46:37.474    87 906 bytes    582 787 bytes   01:45:07.426
STREAM DIAGNOSTICS:
File            PID             Type            Codec           Language                Seconds                 Bitrate                 Bytes           Packets
----            ---             ----            -----           --------                --------------          --------------          -------------   -----
00102.M2TS      4113 (0x1011)   0xEA            VC-1                                    6410,863                24 098                  19 311 161 952  105 044 887
00102.M2TS      4352 (0x1100)   0x86            DTS-HD MA       eng (English)           6410,863                4 592                   3 679 788 520   20 998 494
00102.M2TS      4353 (0x1101)   0x82            DTS             por (Portuguese)        6410,863                768                     615 455 744     3 606 186
00102.M2TS      4354 (0x1102)   0x82            DTS             ces (Czech)             6410,863                768                     615 455 744     3 606 186
00102.M2TS      4355 (0x1103)   0x82            DTS             hun (Hungarian)         6410,863                768                     615 455 744     3 606 186
00102.M2TS      4356 (0x1104)   0x82            DTS             spa (Spanish)           6410,863                768                     615 455 744     3 606 186
00102.M2TS      4357 (0x1105)   0x82            DTS             pol (Polish)            6410,863                768                     615 455 744     3 606 186
00102.M2TS      4358 (0x1106)   0x82            DTS             rus (Russian)           6410,863                768                     615 455 744     3 606 186
00102.M2TS      4359 (0x1107)   0x82            DTS             tha (Thai)              6410,863                768                     615 455 744     3 606 186
00102.M2TS      4360 (0x1108)   0x81            AC3             eng (English)           6410,863                192                     153 864 192     1 001 720
00102.M2TS      4608 (0x1200)   0x90            PGS             eng (English)           6410,863                26                      21 191 744      121 362
00102.M2TS      4609 (0x1201)   0x90            PGS             por (Portuguese)        6410,863                21                      16 657 518      96 180
00102.M2TS      4610 (0x1202)   0x90            PGS             ces (Czech)             6410,863                21                      17 133 765      98 878
00102.M2TS      4611 (0x1203)   0x90            PGS             hun (Hungarian)         6410,863                24                      18 987 889      108 988
00102.M2TS      4612 (0x1204)   0x90            PGS             spa (Spanish)           6410,863                25                      19 763 767      113 840
00102.M2TS      4613 (0x1205)   0x90            PGS             pol (Polish)            6410,863                23                      18 615 747      106 932
00102.M2TS      4614 (0x1206)   0x90            PGS             tha (Thai)              6410,863                18                      14 534 245      84 387
00102.M2TS      4615 (0x1207)   0x90            PGS             bul (Bulgarian)         6410,863                22                      17 979 646      103 567
00102.M2TS      4616 (0x1208)   0x90            PGS             hrv (Croatian)          6410,863                21                      16 989 578      98 123
00102.M2TS      4617 (0x1209)   0x90            PGS             ell (Greek)             6410,863                27                      21 283 016      121 478
00102.M2TS      4618 (0x120A)   0x90            PGS             heb (Hebrew)            6410,863                17                      13 986 288      81 929
00102.M2TS      4619 (0x120B)   0x90            PGS             isl (Icelandic)         6410,863                23                      18 127 125      104 311
00102.M2TS      4620 (0x120C)   0x90            PGS             ron (Romanian)          6410,863                22                      17 673 970      101 657
00102.M2TS      4621 (0x120D)   0x90            PGS             tur (Turkish)           6410,863                25                      20 004 047      114 496
00102.M2TS      4622 (0x120E)   0x90            PGS             por (Portuguese)        6410,863                60                      47 798 255      269 984
00102.M2TS      4623 (0x120F)   0x90            PGS             spa (Spanish)           6410,863                64                      51 057 110      287 665
00102.M2TS      4624 (0x1210)   0x90            PGS             pol (Polish)            6410,863                56                      44 844 910      253 873
00102.M2TS      4625 (0x1211)   0x90            PGS             rus (Russian)           6410,863                65                      51 784 816      291 608
00102.M2TS      4626 (0x1212)   0x90            PGS             ell (Greek)             6410,863                57                      45 362 297      256 309
00102.M2TS      4627 (0x1213)   0x90            PGS             por (Portuguese)        6410,863                49                      39 161 357      224 707
00102.M2TS      4628 (0x1214)   0x90            PGS             spa (Spanish)           6410,863                51                      40 874 765      233 972
00102.M2TS      4629 (0x1215)   0x90            PGS             pol (Polish)            6410,863                49                      39 327 032      225 570
00102.M2TS      4630 (0x1216)   0x90            PGS             rus (Russian)           6410,863                55                      43 764 712      249 766
00102.M2TS      4631 (0x1217)   0x90            PGS             ell (Greek)             6410,863                57                      45 831 860      260 467
00102.M2TS      4632 (0x1218)   0x90            PGS             por (Portuguese)        6410,863                0                       186 848         1 092
00102.M2TS      4633 (0x1219)   0x90            PGS             ces (Czech)             6410,863                0                       196 811         1 133
00102.M2TS      4634 (0x121A)   0x90            PGS             hun (Hungarian)         6410,863                0                       259 363         1 500
00102.M2TS      4635 (0x121B)   0x90            PGS             spa (Spanish)           6410,863                0                       159 426         923
00102.M2TS      4636 (0x121C)   0x90            PGS             tha (Thai)              6410,863                0                       9 777           66
00102.M2TS      4637 (0x121D)   0x90            PGS             rus (Russian)           6410,863                0                       284 565         1 656
00102.M2TS      6656 (0x1A00)   0xA2            DTS Express     eng (English)           6410,863                192                     153 864 192     901 548
00102.M2TS      6912 (0x1B00)   0xEA            VC-1                                    6410,863                2 001                   1 603 818 004   8 808 986
00102.M2TS      6913 (0x1B01)   0xEA            VC-1                                    6410,863                84                      67 701 293      468 229
<---- END FORUMS PASTE ---->
QUICK SUMMARY:
Disc Title: TFATF_G52
Disc Size: 41 132 715 840 bytes
Protection: AACS
BD-Java: Yes
Playlist: 00000.MPLS
Size: 32 019 185 664 bytes
Length: 1:46:50
Total Bitrate: 39,96 Mbps
Video: VC-1 Video / 24098 kbps / 1080p / 23,976 fps / 16:9 / Advanced Profile 3
Video: VC-1 Video / 2001 kbps / 480p / 23,976 fps / 4:3 / Advanced Profile 2
Video: VC-1 Video / 84 kbps / 480p / 23,976 fps / 16:9 / Advanced Profile 2
Audio: English / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz / 4592 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Audio: Portuguese / DTS Audio / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
Audio: Czech / DTS Audio / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
Audio: Hungarian / DTS Audio / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
Audio: Spanish / DTS Audio / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
Audio: Polish / DTS Audio / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
Audio: Russian / DTS Audio / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
Audio: English / DTS Express / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / 24-bit
Audio: Thai / DTS Audio / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
Audio: English / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / Dolby Surround
Subtitle: English / 26,444 kbps
Subtitle: Portuguese / 20,786 kbps
Subtitle: Czech / 21,380 kbps
Subtitle: Hungarian / 23,694 kbps
Subtitle: Spanish / 24,662 kbps
Subtitle: Polish / 23,230 kbps
Subtitle: Thai / 18,137 kbps
Subtitle: Bulgarian / 22,436 kbps
Subtitle: Croatian / 21,201 kbps
Subtitle: Greek / 26,558 kbps
Subtitle: Hebrew / 17,453 kbps
Subtitle: Icelandic / 22,620 kbps
Subtitle: Romanian / 22,055 kbps
Subtitle: Turkish / 24,962 kbps
Subtitle: Portuguese / 59,645 kbps
Subtitle: Spanish / 63,712 kbps
Subtitle: Polish / 55,960 kbps
Subtitle: Russian / 64,620 kbps
Subtitle: Greek / 56,606 kbps
Subtitle: Portuguese / 48,868 kbps
Subtitle: Spanish / 51,006 kbps
Subtitle: Polish / 49,075 kbps
Subtitle: Russian / 54,612 kbps
Subtitle: Greek / 57,192 kbps
Subtitle: Portuguese / 0,233 kbps
Subtitle: Czech / 0,246 kbps
Subtitle: Hungarian / 0,324 kbps
Subtitle: Spanish / 0,199 kbps
Subtitle: Thai / 0,012 kbps
Subtitle: Russian / 0,355 kbps

Скриншоты:



Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

MaLLIeHbKa

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 3673

MaLLIeHbKa · 16-Сен-09 03:27 (спустя 13 сек.)

Пропер вот этого диска, теперь без глитчей (ещё→). Тем, кто уже скачал предыдущую версию, нет необходимости перекачивать весь диск заново, достаточно перехешировать файлы старой раздачи новым торрент-файлом и докачать лишь исправленные части.
Замена с Voland_'ом согласована, за что ему спасибо (:
[Профиль]  [ЛС] 

smithana

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 1


smithana · 15-Ноя-09 18:57 (спустя 1 месяц 29 дней)

подскажите, если я скачал вот эти 38 гб, то как их можно просмотреть?((
[Профиль]  [ЛС] 

XAM55

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 5

XAM55 · 24-Дек-09 00:15 (спустя 1 месяц 8 дней, ред. 24-Дек-09 00:15)

дарова всем , помогаю . Мда прикольно. Пиво в америке разливают прям как у нас.
на 5 Скриншоте видно
[Профиль]  [ЛС] 

lbm5

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 6

lbm5 · 25-Дек-09 22:45 (спустя 1 день 22 часа)

Качество просто супер! Только вот на ноуте открыть смог только с помощью Windows Media Classic, хотелось бы конечно и менюху увидеть...
[Профиль]  [ЛС] 

FlashKiller

Top User 06

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 67

FlashKiller · 02-Мар-10 19:32 (спустя 2 месяца 7 дней)

Пожалуйста, выложите русскую дорогу отдельной раздачей! Спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

alfbiohazard

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 4


alfbiohazard · 06-Апр-10 17:08 (спустя 1 месяц 3 дня)

Подскажите кто-нибудь, фильм скачал а как и чем его открыть не знаю,уже перепробовал все имеющиеся плееры. ПОМОГИТЕ. заранее благодарен!!!
[Профиль]  [ЛС] 

rey77

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 125

rey77 · 06-Апр-10 17:55 (спустя 47 мин.)

alfbiohazard писал(а):
Подскажите кто-нибудь, фильм скачал а как и чем его открыть не знаю,уже перепробовал все имеющиеся плееры. ПОМОГИТЕ. заранее благодарен!!!
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1924190
[Профиль]  [ЛС] 

FlashTracer

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 123

FlashTracer · 25-Фев-11 14:55 (спустя 10 месяцев)

Машенька, а ты не подскажешь, какого говна я качал целый bd с говнопереводом ?
[Профиль]  [ЛС] 

White_Rhino

Стаж: 13 лет 9 месяцев

Сообщений: 52

White_Rhino · 28-Фев-11 10:49 (спустя 2 дня 19 часов)

Спасибо за фильм!! все воспроизводит, все хорошо, вот только картинка не на весь экран, разве при разрешении 1920x1080 не должно быть черных полос сверху и снизу?))) если туплю,- сильно не ругайтесь))),- но все же так должно быть?????
[Профиль]  [ЛС] 

SlaveDriver

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 2


SlaveDriver · 03-Мар-11 15:10 (спустя 3 дня)

White_Rhino писал(а):
Спасибо за фильм!! все воспроизводит, все хорошо, вот только картинка не на весь экран, разве при разрешении 1920x1080 не должно быть черных полос сверху и снизу?))) если туплю,- сильно не ругайтесь))),- но все же так должно быть?????
По-моему вы сами ответили на свой вопрос, хотя он не совсем правильно задан. Соотношение сторон здесь 2:35.1, т.е если вы смотрите на широкоформатном мониторе или телевизоре с соотношением сторон 16:9, то полосы сверху и снизу должны быть. В полный экран (без полос) обычно идет изображение с соотношением сторон 1:85.1. Другое дело, если монитор или телевизор у Вас с соотношением сторон 4:3, тогда полосы будут в обоих, описанных выше случаях, разница лишь в том, что в случае с соотношением сторон 2:35.1 полосы будут больше по размеру.
Меня больше интересует перевод: он здесь такой же как на VHS или взят с не лицензионного DVD (хотя возможно и на DVD был перевод с VHS)? Дубляж мне не понравился: не все голоса подобраны удачно, и отдельные фразы переведены не совсем правильно
[Профиль]  [ЛС] 

SlaveDriver

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 2


SlaveDriver · 14-Мар-11 19:49 (спустя 11 дней)

Может кто-нибудь выложит сэмпл? Буду очень признателен
[Профиль]  [ЛС] 

klimen_a

Стаж: 13 лет 7 месяцев

Сообщений: 7


klimen_a · 02-Сен-11 17:48 (спустя 5 месяцев 18 дней)

а здесь дубляж или многоголоска?????
[Профиль]  [ЛС] 

socium

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 448

socium · 18-Сен-11 08:26 (спустя 15 дней)

в описании раздачи не указан приятный бонус, субтитры комментарии создателей фильма во время просмотра, очень интересная штука, только смотреть ее лучше при повторном просмотре фильма чтобы не отвлекаться от сюжета и диалогов актеров
[Профиль]  [ЛС] 

EXE.trim.ALL

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 285

EXE.trim.ALL · 18-Сен-11 17:44 (спустя 9 часов)

socium писал(а):
в описании раздачи не указан приятный бонус, субтитры комментарии создателей фильма во время просмотра, очень интересная штука, только смотреть ее лучше при повторном просмотре фильма чтобы не отвлекаться от сюжета и диалогов актеров
там еще и картинка-в-картинке с видео со съемок текущих моментов и т.п. это на всех фильмах из этого BD-издания форсажей (вроде бы, первые три точно с такими бонусами, насчет четвертого точно не помню)
[Профиль]  [ЛС] 

dron1968

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 4


dron1968 · 04-Дек-11 19:23 (спустя 2 месяца 16 дней, ред. 05-Дек-11 11:42)

Людии встаньте пожалуйста на раздачу, скорости вообще нет....
Спасибо отдельное услышавшим!!!!!!!!!!!!
Огромное спасибо за фильму, качество класс!!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

wheelman 1111

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 17


wheelman 1111 · 15-Апр-12 21:39 (спустя 4 месяца 11 дней)

люди, такой вопрос... скажите пожалуйста. гонка, когда гоняют четыре участника в начале фильма (Вин Дизель, Пол Уокер, Джа Руль и ещё один). на протяжении гонки, у меня появляются артефакты несколько раз, квадратики. отпишитесь кто может, есть такое дело или нет??? заранее огромное спасибо
[Профиль]  [ЛС] 

slim55555box

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 69


slim55555box · 27-Авг-12 12:53 (спустя 4 месяца 11 дней)

Есть перевод с видеокасеты Премьер видео, без треска и щелчков и уже подогнан под BD rip, но он моно ((( поэтому просьба если кто знает, как и можно ли вообще выдернуть голос из моно-дорожки чтобы его потом наложить на 5.1 нормального качества ???подскажите плиз, если что пишите в личку
[Профиль]  [ЛС] 

shut1990

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 24


shut1990 · 27-Авг-12 20:13 (спустя 7 часов)

Кто-нибудь может добавить в Blu-ray дубляж?
[Профиль]  [ЛС] 

maksokin

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 6


maksokin · 31-Мар-13 13:37 (спустя 7 месяцев)

Предупреждать надо что перевод гавно
[Профиль]  [ЛС] 

Trendua

Стаж: 15 лет

Сообщений: 71

Trendua · 24-Май-13 18:43 (спустя 1 месяц 24 дня)

Люди!!! Дайте скачать пожалуйста! Скорость совсем никакая((
[Профиль]  [ЛС] 

romanchik700

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 18


romanchik700 · 25-Май-13 07:37 (спустя 12 часов)

без дубляжа не катит, а там перевод прикольней
[Профиль]  [ЛС] 

Santey Maas

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 620


Santey Maas · 22-Окт-13 20:50 (спустя 4 месяца 28 дней)

А у меня есть DVD, двусторонний: на одной стороне первый Форсаж, на другой - второй. Вроде бы перевода такого на трекере не видел, качал почти всё. Но не уверен...
[Профиль]  [ЛС] 

Евгений Веревкин

Стаж: 12 лет 9 месяцев

Сообщений: 1


Евгений Веревкин · 11-Янв-14 20:26 (спустя 2 месяца 19 дней, ред. 11-Янв-14 20:26)

rey77 писал(а):
33950683
alfbiohazard писал(а):
Подскажите кто-нибудь, фильм скачал а как и чем его открыть не знаю,уже перепробовал все имеющиеся плееры. ПОМОГИТЕ. заранее благодарен!!!
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1924190
Установил данный плейер и все равно как смотреть? Объясните пошагово
А как теперь русский перевод включить?
[Профиль]  [ЛС] 

leхey

Стаж: 12 лет 4 месяца

Сообщений: 442


leхey · 30-Сен-14 14:25 (спустя 8 месяцев, ред. 30-Сен-14 14:25)

А какие звуковые дорожки на трекере подойдут к этой раздаче?
[Профиль]  [ЛС] 

DaffyDuck82

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 191

DaffyDuck82 · 09-Дек-14 09:47 (спустя 2 месяца 8 дней)

На PowerDVD14 показывать отказывается:-(
[Профиль]  [ЛС] 

orlovich1971

Стаж: 10 лет 11 месяцев

Сообщений: 1135

orlovich1971 · 17-Июн-17 11:05 (спустя 2 года 6 месяцев)

Самый улётный из форсажей.Благодарю!
[Профиль]  [ЛС] 

GCRaistlin

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 5786

GCRaistlin · 15-Июл-17 22:08 (спустя 28 дней, ред. 15-Июл-17 22:08)

Сравнение раздач «Форсажа»
На слух в стереонаушниках качество оригинальной дороги в раздачах одинаковое.
  1. Форсаж / The Fast and the Furious (Роб Коэн / Rob Cohen) [2001, экшн с красивыми машинками, Blu-ray] (эта раздача)
    Скриншоты

    00.06.22; 00.09.00; 00.12.33
    Что это за числа
    Временные метки (в формате мм.сс или чч.мм.сс) или номера фреймов в видеофайле (если DVD - как правило, из первого vob'а с фильмом, если BD - как правило, из самого большого по размеру m2ts). Зачем? Чтобы облегчить возможное будущее сравнение с новыми раздачами.
  2. Форсаж / The Fast and the Furious (Роб Коэн / Rob Cohen)[2001, США, Германия, боевик, триллер, криминал, BDRemux 1080p] Dub + Original Eng
    Скриншоты

    00.06.22; 00.09.00; 00.12.33
    Что это за числа
    Временные метки (в формате мм.сс или чч.мм.сс) или номера фреймов в видеофайле (если DVD - как правило, из первого vob'а с фильмом, если BD - как правило, из самого большого по размеру m2ts). Зачем? Чтобы облегчить возможное будущее сравнение с новыми раздачами.
    При внимательном рассматривании видно, что картинка чуть отличается от картинки из предыдущей раздачи.
  3. Форсаж / The Fast and the Furious (Роб Коэн / Rob Cohen) [2001, США, Германия, Боевик, Триллер, Криминал, HD-DVDRemux 1080p] 2x MVO + Original Eng
    Скриншоты

    00.06.22; 00.09.00; 00.12.33
    Что это за числа
    Временные метки (в формате мм.сс или чч.мм.сс) или номера фреймов в видеофайле (если DVD - как правило, из первого vob'а с фильмом, если BD - как правило, из самого большого по размеру m2ts). Зачем? Чтобы облегчить возможное будущее сравнение с новыми раздачами.
    Картинка чуть замылена.
Важно!
  1. Скриншоты снимаются в MPC-HC. Декодер - LAV Video, видеорендерер - madVR.
    Настройки LAV Video
  2. Если не оговорено иное, при сравнении в расчет принимается только качество картинки. Поэтому не исключено, что раздача с лучшей картинкой может в чем-то важном для вас (контейнере, допах, дорогах, субтитрах) проиграть другой раздаче. Будьте внимательны.
  3. Сравнение имеет целью исключительно помочь в выборе, а не обидеть раздающих.
Скриншоты не отображаются? Пишите ЛС - восстановлю.
[Профиль]  [ЛС] 

rado84

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 214

rado84 · 04-Апр-18 16:18 (спустя 8 месяцев)

Don't lie to people, this isn't 1080p, this is 816p! The real 1080p has no black borders on top and on the bottom of the screen!
[Профиль]  [ЛС] 

elevator passenger

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 9 лет 5 месяцев

Сообщений: 174

elevator passenger · 31-Май-19 06:33 (спустя 1 год 1 месяц)

Перевод: профессиональный многоголосный закадровый Аха-ха Два голоса, два, Карл!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error