[CD] Quilt / きると [Clover][18+][JPN] (2005, VN)

Страницы:  1
Ответить
 

Nik_

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 848

Nik_ · 06-Дек-08 17:02 (15 лет 11 месяцев назад, ред. 21-Июл-10 10:50)

Quilt
Год выпуска: 2005
Жанр: Визуальная новелла/Eroge
Возрастные ограничения: 18+
Разработчик: CLOVER
Издательство: ORBIT
Платформа: PC
Системные требования:
Частота процессора, минимальная/рекомендуемая: PentiumII 400 MHz/PentiumIII 600 MHz
Объем оперативной памяти, минимальный/рекомендуемый: 128MB/256MB
DirectX: 7.0a

Тип издания: лицензия
Язык интерфейса: только японский
Таблэтка: не требуется
Цензура: присутствует
Getchu
VNDB
Игра на сайте разработчика
Описание: Фуджикавата Такуми, приезжает на остров Ripple, чтобы принять участие в престижном конкурсе, проводимом среди дизайнеров одежды. По правилам конкурса, участники должны найти модель и создать одежду, которая будет лучше всего подходить именно этому человеку.
Игра прежде всего зацепила своим артом авторства Carnelian. А потом своей приятной музыкой в стиле Средневекового фолка.
Содержание торрента:
Iso образ игры (.iso + .mds)
Сохранение, открывающее все CG и H-сцены
Инструкциии:
Инструкция по установке игры
Запускаем установку через MS AppLocale(хотя, это не обязательно)

Игра запишется в: <папка, которую вы выбрали>/CLOVER/きると
Если надумаете её изменить, то желательно изменить и ключ реестра path, который находится тут -> HKEY_CURRENT_USER\Software\CLOVER\QUILT\
Игру также не обязательно запускать через MS AppLocale
Извлечение и перевод игровых текстов
Здесь находится FAQ по извлечению и переводу текстов из японских игр.
Также, есть несколько нюансов:
1) В настройках игры в раздете Text измените шрифт(самая последняя строчка настроек) на любой Microsoft-овский(например MS Gothic)
2) AGTH нужно запускать с ключем /KS2
3) Иногда в тексте игры будут встречаться иероглифы, над которыми написано их чтение фуриганой. Они извлекаются некорректно:
Нужно - <иероглиф>
Извлекается - <иероглиф><фуригана><фуригана><фуригана> если в чтении 2 и больше символа; <иероглиф><фуригана> если в чтении один символ(остальные 2 подавлются ключем /KS2)
После того, как текст с такими иероглифами будет скопирован в атлас, найдите лишнюю фуригану, удалите и переведите текст заново.
Также частенько(не всегда) предложения, содержащие такие иероглифы извлекаются не полностью.

Доп. информация:
В игре наличествуют некие элементы квеста (именно элементы). В конце почти каждого дня вам будет дана возможность воспользоватся услугами магазина синтеза и синтезировать новые вещи из уже имеющихся у вас. Синтез вещей влияет на путь отношений с выбранной девушкой-моделью. Саму же модель нужно "ловить" на карте. Вещи для синтеза не нужно "находить", они даются по мере прохождения.
Прохождение можно найти тут -> http://faxia.web.infoseek.co.jp/game/clover/quilt/
Или тут -> http://gamerssquare2.web.fc2.com/quilt/quilt.htm
Скриншоты

Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Alva545

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 362

Alva545 · 20-Дек-08 00:17 (спустя 13 дней)

спасибо за очередной классно оформленный релиз.
игра выглядит красиво и довольно необчно, скачаю пожалуй....
[Профиль]  [ЛС] 

Nik_

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 848

Nik_ · 20-Дек-08 01:36 (спустя 1 час 19 мин.)

torrent545
Угу, красиво ^_^
И музыка там, музыка замечательная.
Хотя я бы сказал, что игре выделили мало бюджета
Например, озвучены только героини. А я бы хотел услышать голоса кое-каких других человек...
Скорость поболее будет завтра(т.е. сегодня уже) ближе к вечеру.
[Профиль]  [ЛС] 

Kaname-tian

Старожил

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 146

Kaname-tian · 08-Ноя-09 23:59 (спустя 10 месяцев)

Милый человек,который раздавал или раздавала,вернитесь,пожалуйста!У меня только появилась надежда скачать игру за неделю =_=
[Профиль]  [ЛС] 

Nik_

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 848

Nik_ · 09-Ноя-09 00:14 (спустя 15 мин., ред. 09-Ноя-09 00:14)

Kaname-tian
Я на раздаче круглосуточно. Правда, по выходным и вечерам будней у меня интернет превращается в полное г... Но ничего с этим поделать не могу, других провайдеров в округе нет T_T
[Профиль]  [ЛС] 

Kaname-tian

Старожил

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 146

Kaname-tian · 09-Ноя-09 00:36 (спустя 21 мин., ред. 09-Ноя-09 00:36)

Nik_
у меня та же проблема,видимо,от этого то и скорость по нулям =_= Эх,а я только обрадовалась... Х_Х (Ульяновск,чтоб его с его отдалённостью...).
Кстати,а к этой игре нет англофиатора?Или хотя бы любительского перевода?А то опять два месяца убивать на свой собственный перевод желания нет ^_~
[Профиль]  [ЛС] 

Nik_

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 848

Nik_ · 09-Ноя-09 00:42 (спустя 6 мин.)

Kaname-tian
Нет, нету.
А вы хотите эту игру перевести? ^_^
Если так, я даже могу дать необходимый инструментарий и приучить игру к кириллице ^_^
[Профиль]  [ЛС] 

Kaname-tian

Старожил

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 146

Kaname-tian · 09-Ноя-09 00:58 (спустя 15 мин.)

Nik_
ой,была бы очень благодарна,так бы и от меня польза была.Просто я пыталась работать с Апплокалем и Атласом,но они меня явно не взлюбили =_= Так что лучше уж с другими программами,чем опять самой.
[Профиль]  [ЛС] 

Nik_

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 848

Nik_ · 09-Ноя-09 01:09 (спустя 11 мин., ред. 09-Ноя-09 01:09)

Kaname-tian
Ну под переводом я имею в виду не чтение программ апплокалем и тому подобным, а настоящий и честный перевод С извлечением скриптов в текстовые файлы, наличием человека-переводчика со знанием японского и тому подобными сложностями
Если вы именно это и имеете в виду, то тогда я после среды пофиксю кой какие штуки в тулзах, добавлю автопереносы строк и выложу сюда. После возьмусь за exe файл и приучением его к кириллице.
[Профиль]  [ЛС] 

Kaname-tian

Старожил

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 146

Kaname-tian · 09-Ноя-09 01:13 (спустя 4 мин., ред. 09-Ноя-09 01:13)

Nik_
хм,было бы не плохо,но проблема в том,что мои знания японского довольно таки поверхностны.Лучше всего я такого вида игры воспринимаю на слух,а вот с письменной частью большие проблемы (я по-человечески могу разбирать только фразы с именами персонажей).Просто у меня не было возможности учить японский,так что у меня самостоятельное кустарное изучение,так сказать ^_~
И слава тебе Господи,второй человек появился!Теперь пусть за 3-6 недель,но таки скачается. Хоть какое-то счастье в жизни есть ^_^
[Профиль]  [ЛС] 

Nik_

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 848

Nik_ · 09-Ноя-09 01:22 (спустя 8 мин.)

Kaname-tian
Ну, вы просто сказали про "перевод", а к движку этой игры у меня есть тулзы, вот я и предлагаю
А дальше уже как желание и возможности Если есть - отлично, я готов за техническую сторону отвечать. Ну а если нет, так и суда нет
[Профиль]  [ЛС] 

Kaname-tian

Старожил

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 146

Kaname-tian · 09-Ноя-09 01:23 (спустя 1 мин.)

Nik_
ну,вообщем,сейчас основная задача - игру скачать вообще XD А потом уже можно будет и с переводом мудрить,согласны?^_^ Мало ли что там мне попадётся,наверняка Messiah,над которым я и работала,полегче был,чем эта игра.
[Профиль]  [ЛС] 

Nik_

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 848

Nik_ · 09-Ноя-09 01:33 (спустя 9 мин., ред. 09-Ноя-09 01:34)

Kaname-tian
Кстати о птичках, тулзы я писал для игры Messiah, его одна забугорная переводчица собирается переводить
Ну, в общем, если надумаете с переводом, пните меня.
Да, и такой тогда интересный вопрос, а в чём выразилась работа над Messiah?
[Профиль]  [ЛС] 

Kaname-tian

Старожил

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 146

Kaname-tian · 09-Ноя-09 01:37 (спустя 4 мин., ред. 09-Ноя-09 01:37)

Nik_
*падая со стула*
а Messiah Paranoia Paradox она не собирается переводить?Или,может,даже проходила эту игру?Если да и она скажет мне ответ "как пройти до конца кролика",я ей поставлю алтарь и продамся в рабство как художница манги >.<
Ну,я могу тоже немного с переводом Messiaha помочь,но,опять таки,у меня знания кустарные,так что перевод по большей части строился на догадках,особенно в письменной части.
Пну недели эдак через четыре,если у меня что-нибудь таки скачается XD
Хм,моя работа выразилась в поверхностном переводе для себя любимой и подруги,благодаря чему мы прошли все ответы,кроме Eternal Moon,над которым бьёмся уже две недели (и добьём,или мы будем не мы!).
[Профиль]  [ЛС] 

Nik_

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 848

Nik_ · 09-Ноя-09 01:43 (спустя 6 мин., ред. 09-Ноя-09 01:43)

Kaname-tian
Не знаю насчёт Paranoia Paradox, но могу спросить, как её увижу онлайн.
"как пройти до конца кролика" - это и есть вопрос?
И, повторюсь, переводчица "забугорная", т.е. перевод будет идти на английский
По-мойму начался жестокий оффтоп и пришла пора переместиться в обмен ЛС-ками
[Профиль]  [ЛС] 

Kaname-tian

Старожил

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 146

Kaname-tian · 09-Ноя-09 01:49 (спустя 5 мин., ред. 09-Ноя-09 01:49)

Nik_
фью,да английский для меня не проблема совсем,не даром я в своё время занималась переводом манги (Fairy Tail и Loveless).
Вопрос не совсем так:"Какие нужны ответы в игре,чтобы открыть конец кролика (то бишь не Коу и Рюты,а Цукасы)?" Просто нет уже моих математических сил сидеть и по теории вероятности высчитывать:"Так,тут точно ответ один,тут то ли два,то ли один,а ладно,попробуем так,нет?,тогда так?Тоже нет?! =_= Футаба,пристрели меня,чтобы я не мучилась...". Может,она мне и прохождение Messiah до ответа Eternal Moon подскажет,тогда будет мне счастье на последующий месяц ^_^
О,начинаем одинаково мыслить!XD Только я об этом подумала ^_^
[Профиль]  [ЛС] 

Kaname-tian

Старожил

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 146

Kaname-tian · 10-Ноя-09 00:25 (спустя 22 часа)

kolmarjd
аригато ^_^ 11% мы добили,осталось ещё всего-то ничего XD
[Профиль]  [ЛС] 

ahtohn

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 146


ahtohn · 22-Дек-09 00:40 (спустя 1 месяц 12 дней, ред. 22-Дек-09 00:40)

Вроде бы есть пара сидеров, а качается еле-еле.
Раздающие, выделите аплоада на эту раздачу, пожалуйста.
[Профиль]  [ЛС] 

Nik_

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 848

Nik_ · 22-Дек-09 01:46 (спустя 1 час 5 мин., ред. 22-Дек-09 01:46)

ahtohn
От меня на тебя идёт раздача стабильно в треть моего исходящего канала. А еле-еле это ~1кб/с с переменным успехом ^^''
Кой чего другое дораздастся (минут, эдак, через 30), думаю, побольше раздача будет.
Поднялася вроде.
[Профиль]  [ЛС] 

Kaname-tian

Старожил

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 146

Kaname-tian · 02-Фев-10 02:31 (спустя 1 месяц 11 дней)

Доброго времени суток ^_^ *реверанс*
у меня вот какая проблема:при наличии двух сидеров и меня в качестве единственного личера скорости мне перепадает ровно ноль =_= Почему такое может быть? Закачка остановилась на 57% и дальше не идёт.
[Профиль]  [ЛС] 

kolmarjd

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 35

kolmarjd · 02-Фев-10 11:43 (спустя 9 часов)

Kaname-tian
Вы с тех пор всё ещё качаете? оО Сейчас присоединюсь, может поможет..
[Профиль]  [ЛС] 

Kaname-tian

Старожил

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 146

Kaname-tian · 02-Фев-10 19:37 (спустя 7 часов)

kolmarjd
сама в шоке, но всё ещё качаю XD
Спасибо, потихоньку дело пошло ^_^
[Профиль]  [ЛС] 

Vitaliusma

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 26


Vitaliusma · 24-Апр-10 15:12 (спустя 2 месяца 21 день)

Nik, хотел спросить, а остальных игр этой компании у вас нет? На гечу я увидел пять проектов.
[Профиль]  [ЛС] 

Nik_

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 848

Nik_ · 24-Апр-10 15:19 (спустя 6 мин.)

Vitaliusma
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1325211
Вот есть игра от них. Других у меня нет.
Могу, конечно, попробовать поискать но ничего не обещаю.
[Профиль]  [ЛС] 

Vitaliusma

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 26


Vitaliusma · 24-Апр-10 16:00 (спустя 40 мин.)

Я на хонге копал, но там либо торренты дохлые, либо качает ну очень медленно и не факт что докачает до конца. Но если у вас получится буду благодарен.
Вот какие я не смог найти:
http://www.getchu.com/soft.phtml?id=42006
http://www.getchu.com/soft.phtml?id=16803
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error