idiffer · 06-Ноя-09 20:02(15 лет 2 месяца назад, ред. 08-Ноя-09 16:13)
Синяя птица / Aoi tori Год выпуска: 2008 Страна: Япония Жанр: драма Продолжительность: 01:45:12 Перевод: Субтитры Русские субтитры: есть Режиссер: Kenji Nakanishi/Кендзи Наканиши В ролях: Хироши Абэ в роли Murauchi (учитель) / Мураучи
Каната Хонго в роли Shinichi Sonobe / Шиничи Сонобе
Аюми Ито в роли Shimazaki (учитель) / Шимазаки Описание: Ногучи, над которым издевался весь класс, попытался покончить жизнь самоубийством.
После этого случая он перевелся в другую школу. Год спустя, в школе появляется новый учитель, который пытается донести до учеников, что они виноваты перед Ногучи. Доп. информация:Перевод фансаб-группы TOMATO
Русские субтитры отключаются. Видео RAW
Перевод: idiffer
Редактор: Dragonfly сэмпл http://onemove.ru/4409/ Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: MP3 Видео: Xvid 789kbps 23Fps 640x336 Аудио: 129kbps Mp3 48000Hz stereo
спасибо за перевод и релиз.
будем хардсабить и выкладывать он-лайн, раз никто не запрещает )
p.s. титр для скрина специально с двумя ошибками подобрали?)
спасибо за перевод и релиз.
будем хардсабить и выкладывать он-лайн, раз никто не запрещает )
p.s. титр для скрина специально с двумя ошибками подобрали?)
вообщето там написано прям в самом начале саба, что запрещается выкладывать.
и где там ошибки?
заголовок поменял. сэмплы - зло. нах нуны непонятно никому. говорят ведь - двд рип, битрейт указан, разрешение тоже. что еще нужно? фильм тем более новый, гавнорипы редко попадаются...
ну ето как бы непредсказуемо...как и всегда со всем) захочет кто-то - выложит...может быть...когда-нибудь...
да и я как бы двд мало интересуюсь вообще...
спасибо за перевод и релиз.
будем хардсабить и выкладывать он-лайн, раз никто не запрещает )
p.s. титр для скрина специально с двумя ошибками подобрали?)
вообщето там написано прям в самом начале саба, что запрещается выкладывать.
и где там ошибки?
А Вы не могли-бы объяснить(я просто тупо не понимаю), почему саб-группы постоянно ставят какие-то запреты? Для кого они всё это переводят, или для чего. Ведь в свою очередь, например, отталкиваясь от ваших запретов, я могу, и если следовать вашей логике имею на это право, в начале субтитров(переведённых мной) написать следующее: Всем представителям саб-групп запрещается смотреть этот фильм с моими субтитрами т.к. они сами всё прекрасно могут перевести. Немедленно отключите субтитры или закройте глаза, после этого можете возобновить просмотр". Вас это остановит от просмотра фильма переведённого не Вами?
Разве не смешно? PS Не забудьте, после прочтения, поставить мне минус в репу.
Verrueckter Junge
Вчера на ADC искал по запросам "The Blue Bird" и "Aoi tori",- ничего.
Скачал пятёрку с UseneXT, а сегодня всё на том же ADC вбил в поиск "Blue Bird" и нашёл оба дисочка idiffer
Ваши субтитры позволите интегрировать в DVD ?
ARARAND
мне все равно, но вот лучше спросить у админа-модера Томато. в описании есть ссыла на форум. кинь ЛС Morning sky.
а вот двд намного лучше двд-рипа?
idiffer
А не могли бы Вы с ним поговорить на этот счёт? Просто нет смысла мне для этого регистрироваться на стороннем ресурсе.
О качестве DVD-реавторинга можете судить, изучив информацию под спойлером "Дополнительная информация о диске" на моих DVD раздачах. Для примера вот три работы по реавторингу: Счастье на час / Xingfu shiguang Сцены у моря / A scene at the sea Фейерверк / Hana-Bi
idiffer
Постер должен быть не более 600 по высоте и не более 500 по ширине.
Сколько себя помню, cтолько размещаю постеры не важно какого размера, а торрентс.ру их автоматически уменьшает, правда минус в этом есть: ДО загрузки в кэш браузера постер может быть на пол страницы...
а это зачем? будто вы чужой рип подписываете своим именем.
кому нужны сабы без значка в правом верхнем углу - обращайтесь ) и главное место действий там не высшая (хотя на самом деле правильно - старшая) школа, а средняя. в начале 4-й минуты на табличке так и написано: 中学校. хм... на 7-й минуте директор сам и говорит, что у них не старшая:
Это проект фансаб-группы Т., посему ничего корректировать под релиз на DVD ни вам, ни мне не разрешат - что в принципе правильно. Но если получите разрешение, ради вас могу подправить запятые и многоточия. Школу и без нас, полагаю, исправят )
Verrueckter Junge логотип в углу - не знаю зачем. не моя идея.
про школу, и правда ТТ ошибка... GoldenMan28 спасибо добрый модератор. вот нельзя было не потребовать семпл!
зачем он вам вообще нужен?
щас буду разбиратся как его делать...
idiffer
И всё же как Вы считаете, нужен ли DVD с этими субтитрами?
Вы ещё не предлагали группе TOMATO?
Вот DVD-сэмпл для оценки качества. Verrueckter Junge
Ради меня? Неужели больше никому не нужен DVD с русским переводом?
Если действительно так, то у меня есть и другие проекты...
idiffer
У меня только один вопрос, почему эти субтитры не воспроизводятся GOMплеером? Там видна только заставка Томато.
KPMплеер воспроизводит, но ведь не у всех есть он.
Если это из-за формата асс, может стоит добавить в раздачу и другой формат тоже?!
loshari33
Вы снова тут? Я вас предупредила О релизе фильма мы (участники) ничего не знали, посему тема перевода еще в текущих, то бишь qc будет, да)) ARARAND
Я онА, между прочим) С вами уже где-то пересекались.
По поводу dvd - мне все равно, хотите заморачиваться - делайте, но с вычищенными субтитрами.
скрытый текст
Лично мне не позволяет объём внешняка качать подобное качество.