|
|
|
lab30
 Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 621
|
lab30 ·
11-Окт-09 13:56
(16 лет 1 месяц назад, ред. 11-Окт-09 13:56)
Народ, я могла бы сделать субтитры, поскольку знаю итальянский. Но во-первых, не знаю, надо ли. Вдруг его покажут? А во-вторых, я сериал качала для бабушки и тети. Но сама так и не нашла времени посмотреть. Боюсь, если там будут ссылки на прошедшие события, я не буду понимать, о чем идет речь.
|
|
|
|
OlegM72
  Стаж: 17 лет Сообщений: 2284
|
OlegM72 ·
11-Окт-09 16:17
(спустя 2 часа 21 мин.)
Larindas писал(а):
По культуре завтра и в четверг премьера фильма с Витторией Пучини "Баронесса Карини", мистическая мелодрама кажется, запишите кто-нибудь пожалуйста, а то на работу рано вставать и посмотреть не получится. Заранее большое спасибо.
Записали 2 рипа, пока даже не знаю, какой выбрать (по качеству, вроде, лучше тот, что больше):
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2289138 и https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2289311
Может, вы мне выбрать поможете?
|
|
|
|
shtange
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 1060
|
shtange ·
11-Окт-09 16:35
(спустя 17 мин.)
а я нашла еще два итальянских рипа
|
|
|
|
Larindas
Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 67
|
Larindas ·
11-Окт-09 18:44
(спустя 2 часа 8 мин.)
Спасибо огромное, обязательно посмотрю, еще бы Элизу 3 показали...
|
|
|
|
Tatiana Nimokhina
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 29
|
Tatiana Nimokhina ·
15-Окт-09 08:16
(спустя 3 дня)
Люди, может кто-нибудь знает итальянский и может сделать русские субтитры, здесь дочь Элизы на итальянском http://mundonovelas.ru/showthread.php?t=4592
|
|
|
|
lab30
 Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 621
|
lab30 ·
15-Окт-09 18:05
(спустя 9 часов)
Я писала, что могу сделать субтитры. Но желающих не оказалось.
И к сожалению сабы на испанском есть только к первым двум сериям. А в других серии так закодированы, что временами нельзя понять, что они говорят. В этом проблема перевода.
|
|
|
|
OlegM72
  Стаж: 17 лет Сообщений: 2284
|
OlegM72 ·
15-Окт-09 21:21
(спустя 3 часа)
lab30 писал(а):
Я писала, что могу сделать субтитры. Но желающих не оказалось.
И к сожалению сабы на испанском есть только к первым двум сериям. А в других серии так закодированы, что временами нельзя понять, что они говорят. В этом проблема перевода.
Ну, почему не оказалось? Все просто скромно промолчали в знак согласия. 
Все на поиск сабов на любом языке!
А с видео вы можете перевести?
|
|
|
|
lab30
 Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 621
|
lab30 ·
16-Окт-09 05:35
(спустя 8 часов)
OlegM72, я знаю итальянский. Просто сабы на испанском были бы хорошей помощью в тех местах, где плохо слышно. Там слова накладываются на музыку и природные шумы. В итоге получается катастрофа. А в 1-ой серии я посмотрела минут 35. Мне понравилось.
|
|
|
|
agvar
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 10
|
agvar ·
16-Окт-09 09:31
(спустя 3 часа)
У меня есть переведенная первая серия, постараюсь в ближайшее время выложить, надо только на ошибки проверить.
|
|
|
|
lab30
 Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 621
|
lab30 ·
16-Окт-09 09:57
(спустя 26 мин.)
agvar писал(а):
У меня есть переведенная первая серия, постараюсь в ближайшее время выложить, надо только на ошибки проверить.
А продолжение?
|
|
|
|
OlegM72
  Стаж: 17 лет Сообщений: 2284
|
OlegM72 ·
16-Окт-09 12:48
(спустя 2 часа 51 мин., ред. 16-Окт-09 12:48)
agvar писал(а):
У меня есть переведенная первая серия, постараюсь в ближайшее время выложить, надо только на ошибки проверить.
А где вы ее взяли? 
P.S. Кто там знает итальянский, можете залезть на оф. форум и поискать ссылки на субтитры или на DVD c субтитрами?
Еще один форум на итальянском: http://ritornoarivombrosa.forumcommunity.net/
|
|
|
|
lab30
 Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 621
|
lab30 ·
16-Окт-09 13:32
(спустя 43 мин.)
OlegM72, в сети есть сабы только к первым двум сериям. Дальше надо мучиться самостоятельно.
|
|
|
|
OlegM72
  Стаж: 17 лет Сообщений: 2284
|
OlegM72 ·
16-Окт-09 19:08
(спустя 5 часов)
lab30 писал(а):
OlegM72, в сети есть сабы только к первым двум сериям. Дальше надо мучиться самостоятельно.
На том форуме, который здесь упоминается, есть сабы к 3 сериям (из 8-ми) (не знаю, это значит 8 серий или 16).
Сабы делаются довольно просто в Subtitle Workshop, а вот переведет кто...
|
|
|
|
lab30
 Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 621
|
lab30 ·
16-Окт-09 19:18
(спустя 9 мин.)
Перевести могу я, поскольку знаю итальянский и со словарем могу прочитать по-испански. Только непонятно, мне с какой серии начинать перевод?
|
|
|
|
OlegM72
  Стаж: 17 лет Сообщений: 2284
|
OlegM72 ·
16-Окт-09 19:52
(спустя 34 мин., ред. 16-Окт-09 19:52)
lab30 писал(а):
Перевести могу я, поскольку знаю итальянский и со словарем могу прочитать по-испански. Только непонятно, мне с какой серии начинать перевод?
Да с первой!  Ну, со второй - может, все-таки первую тут выложат.
shtange, давай на нотабеноиде организуем перевод субтитров для первых трех серий Элизы 3?
|
|
|
|
lab30
 Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 621
|
lab30 ·
16-Окт-09 21:09
(спустя 1 час 16 мин.)
Значит, начну со 2-ой. Я не поняла - зачем вам нотабеноид? Я сама переведу.
|
|
|
|
agvar
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 10
|
agvar ·
17-Окт-09 10:53
(спустя 13 часов, ред. 17-Окт-09 10:53)
Это с тех же испанских титров, так что нет титров - нет продолжения  А титров нет - их надо на слух делать. Поэтому если кто знает итальянский, то вам бы сказали большое спасибо за перевод именно серий без титров (но это мое ИМХО, делать можете конечно же с какой захотите  ).
скрытый текст
Я уже переводила кое-что на слух, это сначала тяжело, потом как прислушаешься намного легче понимаешь. Да и для изучения язака это полезнее 
lab30 Я кстати уже первую сотню титров для 2-ой сделала, но если вы хотите ее взять или вам не понравится перевод 1-й, то охотно уступлю ее вам
скрытый текст
(у меня кстати и отпуск сейчас заканчивается, свободного времени меньше будет) 
|
|
|
|
lab30
 Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 621
|
lab30 ·
17-Окт-09 11:27
(спустя 33 мин.)
agvar, давай. Я сделаю. Тем более я уже делала перевод где-то 75 серий мексиканского сериала "Дикого сердца" с итальянского дубляжа. Если хочешь, пришли мне все русские переводы.
|
|
|
|
agvar
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 10
|
agvar ·
17-Окт-09 14:08
(спустя 2 часа 41 мин.)
Я хотела сказать первые 100 строк в титрах ко второй серии, а не титры к первым 100 сериям.  Ну а первую серию я выставила. Хотите делать вторую?
|
|
|
|
OlegM72
  Стаж: 17 лет Сообщений: 2284
|
OlegM72 ·
17-Окт-09 16:27
(спустя 2 часа 19 мин.)
agvar писал(а):
Я хотела сказать первые 100 строк в титрах ко второй серии, а не титры к первым 100 сериям.  Ну а первую серию я выставила. Хотите делать вторую?
Нашел. https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2319839
А русские субтитры ОТДЕЛЬНО имеются?
|
|
|
|
lab30
 Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 621
|
lab30 ·
17-Окт-09 17:12
(спустя 45 мин., ред. 17-Окт-09 19:43)
agvar писал(а):
Я хотела сказать первые 100 строк в титрах ко второй серии, а не титры к первым 100 сериям.  Ну а первую серию я выставила. Хотите делать вторую?
Хорошо. Завтра начну делать вторую серию.
Только главную героиню зовут Аньезе, а не Аньеза.
|
|
|
|
agvar
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 10
|
agvar ·
18-Окт-09 00:15
(спустя 7 часов)
А она у меня сначала так и звалась, потом я решила ее имя обрусить, ее вроде именно так называли во 2-м сезоне. Если правильно понимаю, Аньезе - это так итальянцы произносят имя Агнеса.
|
|
|
|
massima19
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 2
|
massima19 ·
29-Окт-09 16:01
(спустя 11 дней)
Спасибо большое, я являюсь большим поклонником этой серии и он смотрел везде, но я нашела только здесь. Спасибо! <a href="http://ipicture.ru/Gallery/Viewfull/25803592.html" target="_blank"><img src="http://pic.ipicture.ru/uploads/091029/thumbs/TL1HJFi5hj.jpg" border="0"></a>
|
|
|
|
Гость
|
Гость ·
31-Окт-09 18:36
(спустя 2 дня 2 часа)
а что лучше?
тв.рип или сат.рип? а голые кадры тут имеются???
|
|
|
|
OlegM72
  Стаж: 17 лет Сообщений: 2284
|
OlegM72 ·
31-Окт-09 19:10
(спустя 34 мин.)
busantura64 писал(а):
а что лучше?
тв.рип или сат.рип? а голые кадры тут имеются???
SATRip лучше. А что значит "голые кадры"? Кадры голышом?
|
|
|
|
Гость
|
Гость ·
31-Окт-09 19:24
(спустя 14 мин., ред. 31-Окт-09 19:24)
OlegM72 писал(а):
busantura64 писал(а):
а что лучше?
тв.рип или сат.рип? а голые кадры тут имеются???
SATRip лучше. А что значит "голые кадры"? Кадры голышом? 
сцены имел ввиду.
дети дома.
а у них глаза всегда бегут на том ящике где поставлен ключ. и где хранятся некоторие диски
|
|
|
|
OlegM72
  Стаж: 17 лет Сообщений: 2284
|
OlegM72 ·
01-Ноя-09 00:23
(спустя 4 часа)
Ну тогда я правильно понял. "Голые кадры" имеются.
|
|
|
|
zurka
Стаж: 18 лет Сообщений: 5
|
zurka ·
06-Дек-09 10:37
(спустя 1 месяц 5 дней)
Огромное спасибо за сериал, первую часть посмотрела на одно дыхании
|
|
|
|
laraprofi
Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 1
|
laraprofi ·
28-Дек-09 16:23
(спустя 22 дня)
Огромное человеческое спасибо. Я новичок на этом форуме и вообще с компом пока на ВЫ, так что как только разберусь со всем то постараюсь конечно следовать всем правилам и не ударить лицом в грязь (типа чтобы рейтинг не упал), а пока придется учиться.
|
|
|
|
Temarka
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 1
|
Temarka ·
31-Янв-10 15:38
(спустя 1 месяц 2 дня)
Классный сериал. Вот только мне не понятно: почему в 3 части нет могилы Кристиана. А ещё интересно: получается сын Лукреции - Андреа года на 4 младше Аньезе, или у неё уже был сын?
|
|
|
|