foi · 19-Авг-09 07:15(15 лет 5 месяцев назад, ред. 12-Апр-11 22:03)
Уилл и Грэйс 3 сезон / Will and Grace s3 Год выпуска: 2000 Страна: США Жанр: комедия Продолжительность: ~0:20 Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый), SET Режиссер: Джеймс Берроуз В ролях: Дебра Мессинг, Эрик МакКормак, Меган Маллалли, Шон Хэйес, Шелли Моррисон, Харри Конник мл., Эллин Бэйкер, Бобби Каннавейл, Том Галлоп, Тим Бэгли. Описание: Описание: Уилл Трумэн и Грейс Адлер — лучшие друзья и соседи, которые идеально подходят друг другу: они обожают одни и те же вещи и отлично понимают друг друга, но никогда не смогут завязать романтические отношения, потому что Уилл — гей, а Грейс — гетеросексуалка. Уилл — преуспевающий юрист из Манхэттана, красивый, очаровательный и вызывающий симпатию. Он недавно расстался с другом, с которым долгое время был вместе. Грейс — тоже красивая девушка, имеющая собственный бизнес. Обоим нравится смотреть французские фильмы, проводить ночи за игрой в покер с друзьями… Они всегда были друзьями и оба хотят любви. Но они давным-давно договорились, что не будут заигрывать друг с другом. После очередной размолвки Грейс расстается со своим очередным парнем и переезжает жить к Уиллу. Сможет ли стопроцентный гей игнорировать очаровательную соседку? Доп. информация: Релиз трекера Над релизом работали:zxzxzx, serka Поддержите раздачу! 15 серия состоит из 2 частей. По техническим причинам не удалось записать 2 часть 15 серии. В 16 серии в первых пару минут есть проблемы со звуком, поэтому есть пробелы в русской озвучке. На неозвученный кусок прилагаются субтитры, сделанные Holly71 (Большое спасибо Вам за субтитры!) Добавила 2 часть 15 серии с русскими субтитрами. За субтитры большая благодарность Ellinna и masha143! Качество: DVDRip Формат: AVI Видео: XviD MPEG-4; 576x432; 25 fps; ~1019 kbps avg Аудио: Rus: MPEG Layer 3, 48 kHz, stereo 128Kbps Аудио: Eng: MPEG Layer 3; 48 kHz, 128 kbps avg Все раздачи сериала.
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий!
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий; при каждом добавлении создётся новый торрент. Чтобы начать докачку новой серии, пользователям необходимо сделать следующее: (1) остановить скачивание, (2) удалить старый торрент у себя из клиента (старые серии удалять не надо), (3) скачать новый торрент и запустить его у себя в клиенте вместо старого, при этом указать клиенту путь в старую папку куда и должно происходить скачивание новых серий. Ваш клиент при этом должен произвести хеширование (проверку) старой папки (если не производит сам - помогите ему сделать это), и будет докачивать только те серии которых у вас ещё нет. Старые серии при этом не удаляются, а продолжают раздаваться! Eсли вы уже удалили старые серии, то предотвратить повторную закачку старых серий можно, отжав галочку в соответсвующих местах при запуске нового торрента.
Как закачать отдельный файл из торрента или докачать ранее пропущенные файлы торрента!
Шон Патрик Хейс родился 26 июня 1970 года в США. Он является известным американским актером, шестикратным номинантом премии «Золотой глобус». Свою самую известную роль сыграл в комедийном сериале «Уилл и Грейс». Шон Хейс родился в Чикаго, штат Иллинойс. Он был воспитан в строгих католических традициях. Его семья имела высокое положение в обществе, поэтому на Шона возлагались большие надежды. После окончания школы он поступил в университет Иллинойса, где учился по классу фортепиано. Так же он прошел несколько специализированных курсов по теории и практике классической музыки. После получения высшего образования актер некоторое время работал пианистом и дирижером в театре «Pheasant» в городке Сент-Чарли. В 1995 году Хейс переехал в Лос-Анджелес. Он решил начать новую жизнь и кардинально изменил профессию. Хейс стал комиком, он выступал во многих ночных клубах, а чуть позже его начали приглашать на радио и телевидение. Дебютом Шона Хейса(Sean Hayes) в профессиональном кинематографе стал фильм «Голливудский поцелуй Билли», вышедший в прокат в 1998 году. Данная работа была достойно оценена критиками и положительно принята публикой. Следующей значимой победой актера стало участие в сериале «Уилл и Грейс», где он сыграл роль Джека Макферланда. За данную работу он ежегодно номинировался на премию «Золотой глобус», с 2000 по 2005 год. Роль Джека стала самой яркой и запоминающейся из сегодняшней кинематографии актера. В 2005 году Хейс попробовал себя в роли исполнительного продюсера. Он принял участие в создании фильма «Situation: Comedy for Bravo». В 2007 году Шон Хейс(Sean Hayes) сыграл главную роль в фильме Роба Рейнера «Пока не сыграл в ящик». Данная работа вновь принесла актеру славу и известность. За 2008 год Хейс снялся аж в 3 фильмах, несмотря на то, что он принимает участие в нескольких сериалах. Он снялся в фильмах как «Man Stroke Woman», «Блюзмены» и «Игорь». Среди самых ярких и запоминающихся работ этого актера можно выделить роли в фильмах «Пока не сыграл в ящик», «Свидание со звездой», «Игорь», «Блюзмены», «Мартин и Льюис». Хейс часто играл в кино гомосексуалистов. Данные образы у него всегда получались очень правдоподобными и реальными. На вопрос о том, что Хейс в личной жизни придерживается этой же направленности, актер не дает никаких комментариев, что может наводить на различные выводы. Автор: Ольга Дунчик
Сайт: People's History
Дата публикации на сайте: 30.01.2009 http://www.peoples.ru/art/cinema/actor/sean_hayes/ http://www.imdb.com/name/nm0005003/
В 12 серии, к сожалению, озвучка наложена так, что половина реплик не
слышно, смех заглушает голос. У всех так или только у меня воспроизводит?
Видимо, придется смотреть с англ. субтитрами, иначе шутки в сторону, господа...
И похоже, с озвучкой проблемы не только в 12, но и в дальнейших сериях.
Кстати, небольшой неозвученный фрагмент в 16 серии, мой вариант перевода:
ENGLISH:
22
00:01:18,488 --> 00:01:21,896
I stayed with many a guy because
he had a nice, big dog. 23
00:01:26,333 --> 00:01:29,065
- It's so well trained.
- I'm sure it is. 24
00:01:29,507 --> 00:01:32,158
- Totally kissable.
- Aren't they all ? 25
00:01:34,997 --> 00:01:38,241
- You do realize I'm talking about
an actual dog, don't you ? - I do now. 26
00:01:39,790 --> 00:01:41,185
- Good morning.
- Morning. 27
00:01:41,306 --> 00:01:42,723
Really, I'm not going
to ask you again. 28
00:01:42,846 --> 00:01:45,623
Stay out of my underwear drawer.
Nothing fits me anymore. 29
00:01:54,321 --> 00:01:57,334
How did Paul handle
the big shove-off ? 30
00:01:57,455 --> 00:01:59,208
I couldn't do it. 31
00:01:59,958 --> 00:02:01,540
The dog gave me that look... 32
00:02:01,668 --> 00:02:03,420
and then he started
wagging his little tail. 33
00:02:03,541 --> 00:02:06,540
You are such a sucker
for a little tail. 34
00:02:07,284 --> 00:02:09,750
I just wish there was some way
I could keep the dog and lose the guy. 35
00:02:09,871 --> 00:02:11,945
Don't say that. It's bad karma. 36
00:02:12,066 --> 00:02:15,150
I mean, I know you love to play
with his dog and pet it... 37
00:02:15,271 --> 00:02:18,131
- and talk baby-talk to it...
- Wait, wait. 38
00:02:20,320 --> 00:02:23,253
Let me stop you before
you embarrass yourself, ok ? 39
00:02:23,374 --> 00:02:25,842
He's talking about
an actual dog, stupid.
RUSSIAN:
22
00:01:18,488 -> 00:01:21,896
Я общался с многими парнями, потому что
у них были отличные, большие псы. 23
00:01:26,333 -> 00:01:29,065
- Такие дрессированные, натасканные...
- Я уверен, так оно и было. 24
00:01:29,507 -> 00:01:32,158
- Неудержимо притягивали к себе...
- Ну практически все... 25
00:01:34,997 -> 00:01:38,241
- Ты ведь понимаешь, что я в самом деле
говорю о собаке - Ну да, естественно... 26
00:01:39,790 -> 00:01:41,185
- Доброе утро.
- Доброе утро. 27
00:01:41,306 -> 00:01:42,723
В самом деле, я не хотела снова
напоминать тебе об этом, 28
00:01:42,846 -> 00:01:45,623
но после твоей примерки из моего бельевого шкафа,
белье мне больше не по размеру... 29
00:01:54,321 -> 00:01:57,334
Ну и как Поль пережил расставание? 30
00:01:57,455 -> 00:01:59,208
Я не смог сделать этого. 31
00:01:59,958 -> 00:02:01,540
Его пес так посмотрел на меня... 32
00:02:01,668 -> 00:02:03,420
и так призывно начал вилять своим маленьким хвостиком. 33
00:02:03,541 -> 00:02:06,540
Ты такой негодник, леденец на палочке...с хвостиком... 34
00:02:07,284 -> 00:02:09,750
Как я хотел бы любым способом
оставить себе пса, но без хозяина... 35
00:02:09,871 -> 00:02:11,945
Не говори так. Это ухудшает карму. 36
00:02:12,066 -> 00:02:15,150
Я имею в виду, я знаю, как вы любите играть
со своим песиком, баловаться с ним... 37
00:02:15,271 -> 00:02:18,131
- И делать всякие уси-пуси...
- Подожди, подожди. 38
00:02:20,320 -> 00:02:23,253
Позволь мне не дать тебе окончательно
поставить себя в неловкое положение, ладно? 39
00:02:23,374 -> 00:02:25,842
Он и в самом деле говорит о
настоящей собаке, глупышка...
P.S. Если у кого есть желание помочь с переводом, пишите мне,
или добавляйте свои комментарии по переводу в теме...
masha143: я могу, но в соавторстве. Максимус сейчас занят слегка, но я его попрошу.
Будем работать. Любой желающий присоединиться - велкам. Я все-таки не специалист в англ.,
просто любитель, и если разговорный англ. понимаю более-менее, то многие изыски, игра слов,
которой в ситкомах предостаточно, вызывают у меня затруднение и нуждаются в консультировании.
Можно организовать тему по переводу на нотабеноиде, так мы тоже раньше переводили... P.S. Работа сделана. Если кто заметит неточности в переводе,
пишите в личку или в теме. Всегда рада толковым комментариям знатоков языка.
Только импортировать субтитры у меня не получилось, поэтому в виде текста.
foi: все, я уже посмотрела, что читаются, спасибо. Приветствуются комментарии к переводу.
И если можно в личку или в теме - как импортировала сабы, дело в кодировке? у меня вот не вышло... UPD: Благодаря релизеру темы мы теперь знаем, что всего лишь нужно было заменить
все знаки ( ->) на ( --> ). и все заработало... СЛЕГКА ПОДПРАВЛЕННЫЕ по сравнению с раздачей
русские субтитры ко второй части 15 серии на файлообменнике: http://www.mediafire.com/?rdzzbjtngw3
Добавила новые серии. И подправленные субтитры к 15.2 серии тоже добавила
Спасибо! а вы не в курсе -планирует ли канал повторы сериала,чтобы сериал заново переписать,а то много проблемных записей-то с озвучкой,то с пропусками....
flowering.almond писал(а):
Ребята, помогите с поиском "Will & Grace: Say Goodnight Gracie". Нигде нету Спасибо!
Добавила новые серии. И подправленные субтитры к 15.2 серии тоже добавила
Спасибо! а вы не в курсе -планирует ли канал повторы сериала,чтобы сериал заново переписать,а то много проблемных записей-то с озвучкой,то с пропусками....
Добавила новые серии. И подправленные субтитры к 15.2 серии тоже добавила
Спасибо! а вы не в курсе -планирует ли канал повторы сериала,чтобы сериал заново переписать,а то много проблемных записей-то с озвучкой,то с пропусками....
Повторы будут, сейчас 1 сезон начали показывать.
а Вы,пожалуйста, можете заново записать повторы в лучшем качестве,чтобы без пропусков ,накладок с озвучкой и без субтитров?????
МФД конечно мы запишем неозвученные серии и добавим в раздачу. Но что касается некоторых неозвученнных мест в остальных сериях, то от нас ничего не зависит, это телевидение не посчитало нужным их озвучить и просто вырезало из серий кусочки. повторы полагаю будут такие же. Вообщем по возможности все исправим.
Смотрю 3й сезон - чем дальше , тем скучнее и шутки одни и теже и всё повторяется ...
вообщем - неинтересно стало смотреть - сериал сам в себе вариться ...
Спасибо !.
criket07: сериал набрал огромную популярность к восьмому сезону.
Так что все еще только начинается. Меня беспокоит, что канал SET может
перестать озвучивать с четвертого сезона, остановится на третьем...
criket07: сериал набрал огромную популярность к восьмому сезону.
Так что все еще только начинается. Меня беспокоит, что канал SET может
перестать озвучивать с четвертого сезона, остановится на третьем...
... Давно уже есть задумка начать самим перевод субтитров к четвертому сезону.
Ищу любителей переводов и сериала по совместительству, иногда очень
нужны консультации... Итак, первая серия четвертого сезона -
Насчет пары фраз - помогите кто чем может с переводом:
1 фраза:
37
00:01:52,108 --> 00:01:55,095
Ну, я тоже хулиганил в детстве. 38
00:01:55,095 --> 00:01:56,991
Я прошёл через многое, но я гордо могу сказать, 39
00:01:56,991 --> 00:02:00,720
что никто и никогда не заставил бы меня делать чье-то домашнее задание. 40
00:02:01,336 --> 00:02:03,283 That was probably because
they never assigned a history paper 41
00:02:03,283 --> 00:02:06,382 on the rise of the leg warmer
(ПРИМ. - ЛЕГ ВОРМЕР ЭТО ВЯЗАНЫЕ ГАМАШИ!!!) 42
00:02:09,543 --> 00:02:12,662
Да, школа у меня была паршивая.
2 фраза:
14
00:00:38,653 --> 00:00:41,239
-Он сойдёт с ума.
-Потрясающая книга. 15
00:00:41,239 --> 00:00:43,890
В ней целиком и полностью излагается принципиально новая жизненная философия. 16
00:00:43,890 --> 00:00:45,468
Она изменила мою жизнь!
Ты даже в нее не заглядывал! 17
00:00:45,468 --> 00:00:48,913 No, but without it, I would have had
a table that went like this.
(мой вариант перевода - примерный)
Нет, но я и так вижу, какая она тяжелая.
ТРЕТЬЯ СЕРИЯ ПРАКТИЧЕСКИ ЗАКОНЧЕНА - КРАДУЩИЙСЯ ОТЕЦ И ЗАТАИВШИЙСЯ МУЖ: