А вот и гости! / The Young Visiters (Дэвид Йэтс / David Yates) [2003, Великобритания, комедия, DVDRip] MVO + Original + Rus Sub

Страницы:  1
Ответить
 

TwinHead

Старожил

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 830

TwinHead · 29-Авг-09 18:17 (16 лет 2 месяца назад, ред. 30-Авг-09 12:00)

А вот и гости / The Young Visiters Год выпуска: 2003
Страна: Великобритания
Жанр: Комедия
Продолжительность: 01:29:25
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) + оригинальная английская дорога
Русские субтитры: есть

Режиссер: Дэвид Йэтс / David Yates
В ролях: Джим Бродбент, Хью Лори, Билл Найи, Линдси Маршал
А вот и гости / The Young Visiters
Альфред Сапьтена — стареющий мужчина, 42-х лет от роду, влюбился в молодую Этель Монтик. Но чтобы завоевать сердце, руку и благосклонность своей избранницы, он, как ему кажется, должен произвести на нее впечатление, а в Англии это проще всего сделать, если продемонстрировать свои связи с высшим обществом, а лучше всего с аристократией. Но у Альфреда только один знакомый лорд, возможно поездка к нему и явится панацеей от всех проблем..

Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео: 720x408 (1.76:1), 25 fps, XviD build 47 ~1741 kbps avg, 0.24 bit/pixel
Аудиопоток №1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg
Аудиопоток №2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Slava47

VIP (Адм)

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 18448

Slava47 · 29-Авг-09 20:05 (спустя 1 час 47 мин.)

TwinHead
Название фильма в теме текстом дополнительно пожалуйста.
[Профиль]  [ЛС] 

DutchBulba

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 44


DutchBulba · 30-Авг-09 17:41 (спустя 21 час, ред. 30-Авг-09 17:41)

У Экслера очень похвальная рецензия.
Неотключаемые титры, я правильно понял? Тогда зачем там же еще и отключаемые сверху?
Прелестный фильм.
[Профиль]  [ЛС] 

TwinHead

Старожил

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 830

TwinHead · 30-Авг-09 23:28 (спустя 5 часов)

DutchBulba
субтитры только внешние встроенных нет.
[Профиль]  [ЛС] 

LaBene

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 23

LaBene · 01-Сен-09 20:33 (спустя 1 день 21 час)

прочитала рецензию Экслера и тут же бросилась качать спасибо за раздачу!
[Профиль]  [ЛС] 

sf@irat

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 436

sf@irat · 24-Окт-09 11:28 (спустя 1 месяц 22 дня)

Тот довольно редкий случай, когда игра актеров на высоком уровне, а диалоги так поставлены что лучше слушать с русскими субтитрами, т.к. передать их интонации не сможет никакой дубляж
[Профиль]  [ЛС] 

Kristina_K

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 88


Kristina_K · 20-Янв-10 01:44 (спустя 2 месяца 26 дней, ред. 20-Янв-10 01:44)

Очень интересно! Английская комедия с хорошими актерами! Посмотрим!
[Профиль]  [ЛС] 

Dinozaurus

Стаж: 18 лет 10 месяцев

Сообщений: 110


Dinozaurus · 25-Янв-10 01:47 (спустя 5 дней)

Сейчас читаю роман ''Малодые гости, или План мистера Солтины'' (Перевод: deicu). Очень занимательное чтение. И перевод по-моему прекрасный.
Цитата из романа :
скрытый текст
Когда наступило утро отйезда мистер Солтина не стал есть ийцо на завтрак чтобы не поплохело в дороге.
Какой цилиндр наденете спросила Этель.
Свой лутший черный и белый плащь от пыли и мух ответил мистер Солтина.
Мне надо нарумяницца сказала Этель а то я бледная потомушто в доме ужасная канализация.
И станешь выглидеть глупо сказал мистер Солтина со смешком.
Не хуже вас оборвала его Этель и выбежала из комнаты привасходным бегом отбрасывая ноги назад в ритме двигая руками.
Нуну сказал владелиц дома какая идиоцкая беготня.
Вскоре Этель вернулась в лутшей шляпке и чюдесном барххатном яркосинем пальто. Как я выглижу в этом наряде спросила она.
Цитата по поводу романа :
скрытый текст
Первое издание вышло в 1919 г., с сохранением авторской орфографии и пунктуации. Предисловие написал Дж.Барри, автор "Питера Пэна" (оно использовано в данном переводе в качестве послесловия). Чуткий рецензент не подвел своих работодателей: книга пользовалась громким успехом, и в первый же год ее переиздавали 18 раз, общий тираж составил триста тысяч экземпляров. На следующий год вышли и другие произведения автора, но успех "Малодых гостей" оказался неповторим.
Более подробная информация :
скрытый текст
Малодые гости,
или
План мистера Солтины
ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА
Дейзи Эшфорд прославилась, сочинив "Малодые гости, или План мистера Солтины". Детское имя автора ("Дейзи" – распространенное сокращение от "Маргарет") отражает время написания, когда ей было девять лет. Несмотря на многочисленные слухи о литературной мистификации, все истинная правда: она действительно существовала, ее полное имя было Маргарет Мэри Джулия Эшфорд (впоследствии Девлин), а даты жизни с 7 апреля 1881 г. по 15 января 1972 г., и действительно самостоятельно, без чьей-либо помощи и подсказки, написала весь текст "романа". Рукопись хранится в берговской коллекции Нью-йоркской публичной библиотеки.
Она родилась в Петершеме, графство Суррей; ее отец работал в военном министерстве; кроме Дейзи, у Уильяма и Эммы Эшфордов были еще дочери (Анжела и Вера), они получили главным образом домашнее образование. Первый рассказ Дейзи продиктовала отцу, когда ей было четыре года. Помимо "Малодых гостей", она также написала несколько рассказов, пьесу "Женское преступление" и еще один короткий роман, "Дочь палача". В тринадцать лет, когда ее отправили довершать образование в пансион, она прекратила писать – уже до конца жизни. В 1904 году семья переехала в Бексхилл, а затем в Лондон, где выросшая Дейзи стала работать секретарем.
рукопись Она и забыла о своих детских опусах, но много лет спустя, в 1917 году, обнаружила в каком-то ящике старую тетрадь в красной обложке и дала почитать Маргарет Макензи, своей подруге, которая выздоравливала после гриппа: наверное, решила, что ту позабавит великосветский сюжет или орфографические ошибки. Подруга, как нередко бывает, одолжила еще кому-то, те еще кому-то, и в конце концов тетрадь оказалась у Фрэнка Суиннертона, романиста, который подрабатывал внутренними рецензиями у издателей Чатто и Уиндуса. Именно его энтузиазм и подтолкнул издателей к публикации, причем Суиннертон настаивал, чтобы изменений вносили как можно меньше. Первое издание вышло в 1919 г., с сохранением авторской орфографии и пунктуации. Предисловие написал Дж.Барри, автор "Питера Пэна" (оно использовано в данном переводе в качестве послесловия). Чуткий рецензент не подвел своих работодателей: книга пользовалась громким успехом, и в первый же год ее переиздавали 18 раз, общий тираж составил триста тысяч экземпляров. На следующий год вышли и другие произведения автора, но успех "Малодых гостей" оказался неповторим. Тогда же, в 1920 г., Маргарет Эшфорд вышла замуж за Джеймса Девлина, поселилась в графстве Норфолк, одно время управляла гостиницей "Королевский герб" в Рипеме, и вообще просто жила, писательством не занималась, хотя в старости начала было автобиографию, но уничтожила.
"Малодые гости" начали свой триумфальный путь. Мало того, что бесконечные перепечатки никогда не сходили с полок книжных магазинов. Уже в 1920 г. на лондонской (а потом и нью-йоркской) сцене представляли пьесу по роману, которую написали все та же Маргарет Макензи совместно с миссис Норман. Ну как – написали; критики отмечали, что для создания пьесы потребовались только ножницы и клей, или, как элегантно выразился один рецензент, "наверное, ни один роман не переделывали в драму столь благоговейно". В 1968 году появился мюзикл по книге, а в 2003 году компания Би-би-си сняла телевизионный фильм "Малодые гости", с Джимом Бродбентом (мистер Солтина), Линдсей Маршал (Этель Монтикю) и Хью Лори (Бернард Кларк). Капсы из фильма использованы для иллюстрации перевода.
Насколько адекватен сам перевод – пусть судят его читатели. Скажу одно: мне "Малодые гости" очень нравятся, и я старалась сохранить неосознанный юмор Дейзи, и в завлекательном изображении взрослой жизни (да еще какой великосветской!), и в неожиданных, почти каламбурных, ошибках.
Пользуюсь случаем поблагодарить читателей перевода при его публикации на форуме. Они поддержали саму идею, посоветовали некоторые замечательные ошибки и неутомимо впечатывали иллюстрации. За их понимание и труды – им громадное спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

qwerty4453

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 1


qwerty4453 · 12-Фев-10 16:12 (спустя 18 дней)

ерунда какая-то, а не фильм. смотреть вообще нечего, только, может быть, чтобы увидеть, что можно снять по книге девятилетней девочки. девочка молодец, но все остальные... удивительно...
[Профиль]  [ЛС] 

nopasaran2000

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 7


nopasaran2000 · 05-Апр-10 22:34 (спустя 1 месяц 21 день)

Странный фильм.
Куча восторженных отзывов, включая Экслера. При том, что фильм - совершенная пустышка.
Я бы понял, если бы он был сделан в духе книги-оригинала, с ее орфографическими ошибками и детскими нелепостями, которые забавны и милы. Но в фильме как-то ирония не просматривается.
В общем, не въехал.
[Профиль]  [ЛС] 

juicy junkie

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 7


juicy junkie · 03-Июл-10 05:17 (спустя 2 месяца 27 дней)

Что то не понял - как включить оригинальную дорожку, плеер видит только с переводом.
[Профиль]  [ЛС] 

mumrak

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 351

mumrak · 07-Июн-11 16:53 (спустя 11 месяцев)

а что, 42 года - это теперь "стареющий мужчина"??!-)))
[Профиль]  [ЛС] 

Bella Wella

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 116

Bella Wella · 18-Апр-12 22:22 (спустя 10 месяцев)

mumrak писал(а):
а что, 42 года - это теперь "стареющий мужчина"??!-)))
В фильме этот мужчина значительно старше 42 лет.
[Профиль]  [ЛС] 

Bella Wella

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 116

Bella Wella · 12-Май-12 20:07 (спустя 23 дня)

Скриншоты:
[Профиль]  [ЛС] 

Laudan

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 104


Laudan · 30-Окт-14 19:50 (спустя 2 года 5 месяцев)

mumrak писал(а):
45480208а что, 42 года - это теперь "стареющий мужчина"??!-)))
Не то, что "стареющий", а уже старый.
[Профиль]  [ЛС] 

felislynx21

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 211

felislynx21 · 20-Ноя-14 17:42 (спустя 20 дней)

nopasaran2000 писал(а):
33929928Странный фильм.
Куча восторженных отзывов, включая Экслера. При том, что фильм - совершенная пустышка.
Я бы понял, если бы он был сделан в духе книги-оригинала, с ее орфографическими ошибками и детскими нелепостями, которые забавны и милы. Но в фильме как-то ирония не просматривается.
В общем, не въехал.
Да весь фильм - сплошная ирония. Актёры переигрывают, вплоть до откровенной буффонады. Костюмы и декорации вызывающе ярки и гротескны. Никогда не был 9-летней девочкой, но в моём представлении она бы так и сняла кино.
[Профиль]  [ЛС] 

K1957EL

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 620

K1957EL · 22-Окт-17 15:09 (спустя 2 года 11 месяцев, ред. 22-Окт-17 15:09)

Для ребенка всегда 42- летние-старые.Что удивительного?😂Отсюда и "стареющий мужчина 42 лет"😂
[Профиль]  [ЛС] 

DeWit

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 254

DeWit · 28-Окт-18 11:02 (спустя 1 год)

Бесподобный фильм, сплошной английский юмор - уже лет 10 учимся по нему аудированию, говорению, пониманию культуры... Вообще, смешные комментарии тех, кто "не аъехал", им так же скучен и Диккенс, Честертон? Этот фильм не для любителей action.
[Профиль]  [ЛС] 

genovx

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 442


genovx · 25-Июн-21 01:34 (спустя 2 года 7 месяцев)

Прелестный фильм. Весь. От начала и до конца. А как играют актеры! Давно не получал такого удовольствия от фильма.
[Профиль]  [ЛС] 

Roboman 1988

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 1189

Roboman 1988 · 14-Апр-22 00:55 (спустя 9 месяцев)

Bella Wella писал(а):
52615210
mumrak писал(а):
а что, 42 года - это теперь "стареющий мужчина"??!-)))
В фильме этот мужчина значительно старше 42 лет.
На момент съемок фильма, актер Джим Бродбент был в возрасте пятидесяти трех лет.
[Профиль]  [ЛС] 

Lidia58

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 1419

Lidia58 · 08-Фев-23 15:09 (спустя 9 месяцев)

будьте добры кто нибудь объясните в чем дело со звуком фильма а вот и гости. скачала фильм при просмотре на компе все в норме. и озвучка и мелодии. но когда я решила записать на диск через конверт х4 при проверки перед записью нет озвучки причем все звуки и мелодии все прекрасно слышно. и что интересно скачивала и на кинозале тот же результат.
[Профиль]  [ЛС] 

Roboman 1988

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 1189

Roboman 1988 · 08-Фев-23 22:44 (спустя 7 часов)

Lidia58 писал(а):
84269080будьте добры кто нибудь объясните в чем дело со звуком фильма а вот и гости. скачала фильм при просмотре на компе все в норме. и озвучка и мелодии. но когда я решила записать на диск через конверт х4 при проверки перед записью нет озвучки причем все звуки и мелодии все прекрасно слышно. и что интересно скачивала и на кинозале тот же результат.
Быть может в проге настройки неправильные, или же ваша версия программы не смогла русскую аудиодорожку правильно сконвертировать? Еще как вариант 5-канальная AC3 неправильно сконвертировалась в стерео... Надо, открывши результат конверсии в проигрывателе на компе, например K-Lite Media Player Classic, посмотреть - все ли дорожки на месте, и послушать их внимательно. Я иногда также попадал, если невнимательно настраивал программу. (Но фильмы давно уже не конвертирую, смотрю коллекции с HDD на плеерах и ТВ).
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error