kinovar и всем кому нужна оригинальная версия фильма.
Театральную версию (т.е. — самую первую или "оригинальную") можно скачать здесь (если кому-нибудь нужно):
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1095119
Сам очень долго её искал...
Это именно, та версия, в которой есть закадровые мысли Декарда.
Да-да! Именно эти: "
Суши. Холодная рыба. Так называла меня моя бывшая жена..."
"
На самом деле... Я знал ситиспик довольно сносно..."
А в концовке там – полёт с Рэйчел на
автомобиле... Нет, точнее... На чём-то, вроде, флаера.
Перевод: дубляж с VHS от "Варум-Видео".
Не авторский одноголосый перевод, как в некоторых раздачах с дорогой из VHS, а именно
дубляж.
Многие не верят в то, что дубляж вообще существовал в природе... Однако, они ошибаются
Подробнее
И это единственная раздача театральной версии (причём, в формате DVD-9), которая вообще есть на этом трекере (с этим переводом).
Звуковая дорожка к ней взята с видеокассеты от "Варус-Видео" (ещё раз уточняю, что это дубляж). Видео взято с DVD.
На мой взгляд этот перевод — самый лучший из когда-либо существовавших, ИМХО (по сравнению с любыми версиями фильма).
Он действительно самый лучший. Минус только один - т.к. аудио-дорожка взята с VHS - есть небольшое количество шума кое-где... К сожалению.
Когда-то в детстве смотрел этот фильм именно с этой кассеты. Впечатления от фильма были потрясающие, запомнился на всю жизнь.
Сравнивал с FinalCut — новый перевод портит всё впечатление... Как небо и земля.
Новый переведён хуже. И закадровых мыслей Декарда очень нехватает...
Вот бы ещё кто-нибудь смикшировал видео из FinalCut с дубляжом из театралки... Ибо качество картинки в первой получше будет.
Чтобы, недостающие видео куски были из театралки взяты (концовка, например, и др.), и ко всему этому присобачена та аудиодорожка.
Впрочем... Мечтать не вредно)