hrIch · 17-Июн-08 23:27(16 лет 4 месяца назад, ред. 06-Фев-10 17:48)
Волосы / Hair Год выпуска: 1979 Страна: США | ФРГ Жанр: мюзикл, хиппи, 60-е Продолжительность: 02:00:46 Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) - только диалоги Русские субтитры: есть Режиссер: Милош Форман / Milos Forman В ролях: Джон Сэвидж (John Savage), Трит Уильямс (Treat Williams), Беверли Д'Анджело (Beverly D'Angelo), Энни Голден (Annie Golden), Дорси Райт (Dorsey Wrights), Дон Дэкус (Don Dacus), Шерил Барнс (Cheryl Barnes), Ричард Брайт (Richard Bright), Николас Рэй (Nicholas Ray), Шарлотт Рэй (Charlotte Rae), Майлз Чэпин (Miles Chapin), Ферн Тэйлер (Fern Tailer), Чарлз Денни (Charles Denny), Херман Меклер (Herman Meckler), Агнесс Брин (Agness Breen)... Описание:
Экранная версия знаменитого бродвейского мюзикла. В разгар хиппистского движения конца 60-х годов в компанию "детей цветов", празднующих наступление "эры Водолея", попадает провинциальный парень Клод (Сэвидж) со старомодными привычками. Его призывают во Вьетнам, но получается, что идет и погибает там вместо него другой, хиппи (Уильямс). Сильно заявлена антивоенная тема. Великолепная хореография Туайлы Тарп, нестареющие мелодии композитора Голта МакДермота, от которых сладко сжимается сердце у всех, чья юность пришлась на те бурные годы. Один из моих самых любимых фильмов. Сценарий Майкла Уэллера по книге и стихам Джерома Рэгни и Джеймса Рэдо. Иванов М. Доп. информация:
За оригинальный ДВД спасибо Робинзону и Скрипке
За перевод субтитров - IVANKO (aka phoufleaux)
За многоголосый перевод - sergusev
Работа со звуком - boeing747m, огромное ему спасибо!
что было сделано, что нет, чем и зачем...
В оригинальном ДВД диске дорожка с французским дубляжом была заменена на русскую дорожку, взятую с раздачиsergusev и отсинхроненную согласно английскому треку boeing747m. Также вместо французских были добавлены русские субтитры в переводе IVANKO.
Меню выбора звука/субтитров было адаптировано. При нажатии кнопки выбора русского языка автоматически включаются русские субтитры для песен.
Угрозы ФБР убраны с глаз долой.
Всё это было проделано при помощи програмного обеспечения, рекомендованного к использованию в этой вот теме, а именно: SubtitleWorkshop 2.51, MaestroSBT 2.6.0.0, Sound Forge 9.0, MuxMan 1.2.3, DVDRemake Pro 3.6.3, DVDSubEdit 1.38
Качество: DVD5 Формат: DVD Video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео: NTSC 4:3 (720x480) VBR Аудио#1: English (Dolby AC3, 6 ch, 448 Kbps) Аудио#2: Russian (Dolby AC3, 2 ch, 192 Kbps) Субтитры: Английские (полные), русские (полные), русские (только песни)
большая площадь кадра (получен добавлением изображения вверх/вниз, а не обрезкой справа/слева), картинка более чёткая, цвета менее насыщенные, имеют холодный оттенок... для сравнения см. скриншоты из раздач или: 4:3 vs. 16:9, первые пять скриншотов...
hrIch: Спасибо, скачал. К сожалению, фильм скопирован НЕПРАВИЛЬНО: не снята защита, из-за чего (имхо) потерян трэйлер... Жаль, потому что при грамотном копировании всего этого можно было бы избежать.
AVV_UA: странно. на том диске. что ко мне попал защиты небыло. и трейлер точно проигрывался.
сейчас проверил двд из своей раздачи - всё воспроизводится.
либо криво скачался фильм у вас. либо плеер глючит... P.S. проверял на компе.
Ща качнём! Классный фильм! Я его сто лет назад по телеку видел и даже записал! Но где теперь та пленка? И где теперь видеомагнитофоны...
Спасибо выложевшему и раздающим!
Route 66
Да, спасибо. Скачала давно уже. Спасибо за фильм. Слов нет. Сюжет наисильнейший. Вот только у меня вопрос к сведущим: существует ли версия фильма не с субтитрами, а с наложенным русским переводом?
Лет эдак так 8 назад я смотрела его по кабельному ТиВи. И, как мне кажется, фильм переводился. А, может быть, из-за того, что фильм смотрелся так органично, у меня не отложилось в памяти, что я его читала?))
У меня тоже была запись этого фильма с эфира на пленке... Там был дубляж... Может и есть где такая версия, но поскольку мне, в общем-то, всё-равно, то я и не искал особо...