aabk · 07-Апр-09 09:10(15 лет 7 месяцев назад, ред. 08-Апр-09 15:29)
Мисс Морковка (Катастрофа и смятение) / Misseu Hongdangmu (Crush and Blush) Год выпуска: 2008 Страна: Южная Корея Жанр: драма, комедия Продолжительность: 1:41:18 Перевод: Субтитры Русские субтитры: есть Режиссер: Lee Kyoung-mi (Ли Кён Ми) В ролях: Hyo-jin Kong (фильмы Happiness, M, Guns and Talks; дорамы Thank You, Biscuit Teacher and Star Candy )
Jong-hyeok Lee (фильмы Miss Gold Digger, A Dirty Carnival; дорамы Crazy in Love, Hello God)
Seul-hye Hwangwoo
Seo Woo
Eun-jin Bang Описание: Двадцатидевятилетняя Ми Сук самая непопулярная учительница в школе. Она преподавала русский язык в высшей школе, но её отправили вести английский язык в среднюю школу, а она его даже толком не знает. Так же у неё есть хронические проблемы с застенчивостью, при малейшем волнении она превращается в "морковку". И самое интересное, что она влюблена в женатого мужчину, учителя мистера Со, но стесняется показать ему свои чувства. Когда она узнаёт, что её место заняла симпатичная преподавательница русского языка Ю Ри, она решает принять меры. Она объединяется с Чжон Хи, дочерью мистера Со, самой непопулярной ученицей в школе. Чжон Хи сотрудничает с Ми Сук, чтобы сохранить брак своего отца... Доп. информация: Фильм - победитель 29-го кинофестиваля "Синий Дракон" в Сеуле в номинациях "лучший сценарий" и "лучший режиссер". IMDB 6.4/10 Русские субтитры - Фансаб-группа "Палата 666" Скачать видео-сэмпл: http://multi-up.com/77196 ВНИМАНИЕ: 8.04.09 Обновлена версия русских субтитров (по просьбе авторов). Добавлены также английские субтитры (файл .sub). Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: MP3 Видео: Xvid 640x272, 23.98fps, 1225kbps avg 0.30 bit/pixel Аудио: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo 192Kbps avg
Tehanminguk
не посчитала нужным. =)
Это получается "зажигалка" схожа с этим на корейском? Не слышала такого. Но в английском варианте там было именно это.
А в корейских субтитрах было "чачигалка", по-корейски написано, естественно. Я поняла, что она говорит, только после того как в кор. сабы залезла. aabk
пожалуйста, укажите авторство субтитров и замените их(сегодня подчистили опечатки).
Имя режиссёра пишется как Ли Кён Ми.
Описание - моё.
aabk
Обновите, пожалуйста, субтитры. Я сама хотела сделать раздачу, но прежде прислала автору субтитров замечания на опечатки.
А вы взяли и обогнали меня.)))
raima-1
Субтитры заменил, спасибо. Не думаю, что модератор оставит такую раздачу, которую Вы хотите залить, потому как разрешение картинки там такое же, а битрейт меньше. Согласно правилам трекера, раздача фильмов с субтитрами вообще допускается с разрешения модератора (на его усмотрение). Вот если бы было с переводом хотя бы одноголосым... Chinguyo
Я такое написание имени не сам примдумал, а взял из Артхауза. Но в принципе длпускаю, что вы можете знать лучше, поэтому исправил
aabk
Спасибо, что обновили субтитры.
Да-да, про такое правило трекера, что фильмы с субтитрами допускается только на усмотрение модераторов, знаю.
Но думаю, в разделе Азиатские фильмы, это не в диковинку. Ну тогда я не буду делать раздачу с таким видео.)
Люди, качайте фильм, "зажигалка" тут жжот!))))
Tehanminguk
не посчитала нужным. =)
Это получается "зажигалка" схожа с этим на корейском? Не слышала такого. Но в английском варианте там было именно это.
А в корейских субтитрах было "чачигалка", по-корейски написано, естественно. Я поняла, что она говорит, только после того как в кор. сабы залезла.
Ну так естественно что не написано, это же игра слов. А вобще слэнг интересная вещь, так же как и различные кор. диалекты
Ну токмо ради прикола про зажигалку придется скачать.
А то совсем на корейском смотреть тяжковато.
Кстати. Так девушка -- морковка, или морковоредька (данъ-му?)
неплохой такой фильмец))) понапихано всего и сразу, что оставляет отпечаток некого бреда, но корейцы это дело любят))) до последнего момента не могла понять чем закончиться...
скрытый текст
неужели теперь она начнёт охоту на бедного дерматолога??
Таки девушка там скорее все же красная редька, чем морковка.
Но редька здесь продолговатая (дайкон), так что невелика разница, а перевод "Морковкой" более грамотный и понятный.
Не будем придираться к тонкостям.
СТраждущим про зажигалку.
Не советую мужчинам произносить это слово при корейцах. Т.е. ваапче. Категорически.
Корейцы сразу оживаляются и веселеют.
на корейском это созвучно предложению пойти потрахаться в чисто мужской компании.
(Чжа Чжи каль кка?)
Фильм чудесный, только вот в субтитрах то Су, то Со - об одном и том же человеке. И, господа, я понимаю, комедия, но штампы вроде "она страшна в гневе" - уже не смешно. А остальное - просто отлично.
долбанутейший фильм, обожаю такое!
11 из 10ти
чем-то напомнило "Я киборг, но это ок" Собсна, может ктонить еще чего хорошего посоветует, желательно корейского, не обязательно именно такого плана, просто хорошие на ваш взгляд фильмы (сериалы?).
Пересмотрел всего Парка Вука (любимый реж), Чан дон Ли (тоже хорош), ну и там отдельные фильмы разные типа (...ing - памятная прогулка пиндосская курит)
Hyo-jin Kong очень нравится, необычная, спрашивала у корейцев, считают ли они её красивой, в один голос говорят, что не очень, но, мол, она очень необычная, у неё свой стиль) и всё равно, в жизни она красотка, стоит посмотреть её фото....^^ Спасибо за фильм!
Ужасно! Смотрела этот фильм до конца в надежде понять за что призы, особенно в таких номинациях, как сценарий и режиссура? Ну, сценарий, может еще ничего, можно было неплохую комедию снять. Но что хотел режиссер от актеров, заставляя их так играть?? Фильм не подкупает совершенно ничем! Просто ноль, даже жалкий нолик. За раздачу спасибо.
супер супер супер)))очень мило))правда местами немного затянуто (особенно где они ревут на какую нибудь животрепещущую тему, аж глаза к потолку охота поднять), но в целом очень очень неплохо, очень радует))умело поданный бред - что может быть лучше))
Офигенный фильм, такой необычный и нетипичный. Мне оооочень понравились учительница и ученица, впервые вижу таких интересных главных героев. И сюжет совсем НЕ бредовый. Фильм показывает очень больную проблему общества - проблему ауткастов, изгоев общества. И тем людям, для которых этот фильм показался "жалким ноликом", можно просто позавидовать, т. к. они никогда, видимо, с этим не сталкивались. Но ведь никакой опыт не проходит бесследно: некоторые потихоньку сходят с ума, как учительница и ученица, а другие берут ружье и идут растреливать обидчиков (фильм "Класс"). Я к этому фильму написала бы такой слоган: "Всё было б очень смешно, если б не было так грустно", хотя местами смеялась до слез.
P. S. Мне особенно понравилась концовка фильма, такая оптимистичная.
а мне фильм показался очень "русским".
спасибо за раздачу. понравился: характеры героев не стандартны, а я люблю фильмы, в которых можно увидеть что-то новое. не считаю, что он перегружен или затянут. единственным напрягом было желание провалиться сквозь землю от стыда за главных героев))
Собсна, может ктонить еще чего хорошего посоветует, желательно корейского, не обязательно именно такого плана, просто хорошие на ваш взгляд фильмы (сериалы?).
Пересмотрел всего Парка Вука (любимый реж), Чан дон Ли (тоже хорош), ну и там отдельные фильмы разные типа (...ing - памятная прогулка пиндосская курит)