Arleg · 05-Янв-09 18:08(15 лет 11 месяцев назад, ред. 05-Фев-09 12:31)
Landi Stefano – Il Sant’ Alessio (W.Christie, Ph.Jaroussky)/ Ланди Стефано – Святой Алексий Год выпуска: 2008 Жанр: Опера-оратория Продолжительность: 2:40:48 Режиссер: Benjamin Lazar Libretto: Giulio Rospigliosi (Джулио Роспильози) В ролях:
Действующие лица и исполнители:
Sant’ Alessio – Philippe Jaroussky
Sposa – Max Emanuel Cencic
Eufemiano – Alain Buet
Madre – Xavier Sabata
Curtio – Damien Guillon
Nuntio – Pascal Bertin
Martio – Jose Lemos
Demonio – Luigi De Donoto
Nutrice – Jean-Paul Bonnevalle
Religione, Roma – Terry Wey
Adrasto – Ryland Provost
Uno del choro – Ludovic Provost
Angelo – Benjamin Hiraux, Pierre-Alain Mercier
Orchestra and Choir: Les Arts Florissants
Children choir: La Maitrise de Caen
Music director – William Christie
Stage director – Benjamin Lazar Исполнение: 15 и 18.10.2007 (The Theatre de Caen) Стефан Ланди (итальянский композитор и певец-кастрат (1587, Рим - 1639, Рим)) до недавнего времени был известен только узкому кругу теоретиков музыки, как один из основоположников оперного искусства. Настоящим подарком всем меломанам стала данная запись постановки, осуществлённой в октябре 2007 года знатоком европейской музыки XVII – XVIII веков Уильямом Кристи в соавторстве с режиссером Бенжаменом Лазаром. Попытка реализовать «Святого Алексия» на сцене театра De Caen в максимальном приближении к оригинальному исполнению несомненно удалась. Чего стоит только состав солистов: 8 контр-теноров, включая несравненного Филиппа Яровски! Кстати, это не первое обращение У.Кристи к данному произведению: в 1990-м году уже выходила в аудио-формате его запись, но там все женские партии и партии кастратов исполняли женщины. Описание:
Содержание
Пролог
Аллегория Рима представляет одного из своих самых великолепных сыновей, Алексия. Она рассказывает его историю и трудности, выпавшие на долю его семьи. Акт I
Алексий - сын римского сенатора Эуфемий. Встречая молодого римского дворянина Адраст, Эуфемий рассказывает ему об исчезновении, несколькими годами ранее, своего сына. Адрасто объявляет, что человек, который похожий на Алексия, был замечен в Палестине. В действительности, Алексий сбежал из дома своего отца с собственной брачной ночи. Сейчас же он нашел убежище под лестницей во дворце его отца, переодетый и неузнанный. Он бежал, побуждаемый желанием только лелеять чистые мысли и созерцать царство небесное. И вот он вернулся в свою семью и видит их отчаяние, связанное с собственным исчезновением. Служки, Матфей и Курций, приняли Алексия за нищего и постоянно насмехаются над ним. Появляются Демон и его хор и пробуют соблазнить Алексия отказаться от его подвижнической жизни. Кормилица, мать и жена Алексия оплакивают его отсутствие и повествуют о страданиях, которые они испытывают, ибо не знают, что случилось с ним с той роковой ночи. Служки же продолжают развлекаться, дразня нищего паломника. Акт II
Эуфемий жалуется на своё собственное тяжелое положение. Демон решил убедить жену Алексия отправиться в странствие по миру в поисках мужа; он надеется что, когда Алексий услышит о ее плане, то выдаст себя, чтобы уберечь ее от такого опасного шага. Поскольку жена собирается, кормилица предупреждает мать Алексия мать о планах молодой женщины. Вместо того чтобы отговаривать невестку, мать выражает желание сопровождать ее в этой поездке. Алексий взволнован опасными планами родных, и решается, не открываясь, поговорить с ними. Он убеждает женщин остаться. Демон, замаскированный как отшельник, пытается разнообразными аргументами убедить Алексия раскрыть себя семье. Но появляется Ангел и открывает реальную сущность «отшельника» Алексию. Ангел предсказывает, что Бог призовет подвижника к новому замечательному пути, и пророчит ему скорую смерть, которой тот радуется. Эуфемий узнаёт от Адраста, что в храме можно услышать небесный голос, который способен принести утешение в его страданиях. Эуфемий чувствует возрождающуюся внутри его надежду. Акт III
Демон свирепствует, что был не в состоянии повлиять на решение Алексия, и возвращается в преисподнюю. В дом Эуфемия спешит народ воздать должное бренным останкам Алексия. Голос открыл его личность и его достойную, набожную историю. Эуфемий, мать и жена оплакивают Алексия: он написал им перед смертью, что умирает, испытывая радостное чувство, от того, что вернулся домой - в безопасную гавань. «Его радость утешает меня в моем горе», - восклицает жена. Религия, хор Ангелов и Хора Добродетелей чествуют Алексия и славят счастливый Рим, хранящий такое сокровище.
О композиторе
Ланди Стефано (1587, Рим - 1639, Рим)
- итальянский композитор и певец-кастрат. Был певчим и позднее капельмейстером церковной капеллы в Падуе и с 1620г. в Риме. Ланди - один из крупнейших римских оперных композиторов 17в. Опера-пастораль "Смерть Орфея" (1619) и опера-легенда "Святой Алексий" (1632) часто исполнялись при его жизни. В своих операх Ланди усилил роль инструментального сопровождения; он одним из первых начал вводить в оперу комический элемент (например, ария Харона из "Смерти Орфея").
Соч.: оперы, кантаты, 5-голосные мадригалы, 4-голосные псалмы, 4-, 5-голосные мессы, 5 сборника арий. Лит.: Ливанова Т., История западноевропейской музыки до 1789г., М. 1940 (с.212-213).
Доп. информация:
Эта же постановка в формате DVD: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1282789 Запись с канала "Mezzo"
Французские субтитры Качество: TVRip Формат: AVI Видео кодек: DivX Аудио кодек: MP3 Видео: 1292 Kbps, разрешение 720*576, at/25.000 кадр/сек, DivX 5(PAL) Аудио: 256 Kbps, 44 КГц, 2 канала, MPEG-1, Audio layer 3
Arleg
Уверена, что понравится! Видела отрывки на Youtube - это что-то потрясающее и неземное! С нетерпением жду, когда скачается.
Правда, пока что-то раздача не идет Вы у меня в сидах не отображаетесь почему-то...
Nina-S
Постановка великолепная! А исполнение ещё лучше! Хороших Вам впечатлений!!! Если интересуетесь оперной музыкой 17 века, то могу ещё в рипе "Персея" Люли выложить... Или Вам именно Ярусски нравится?
Arleg
Выкладывайте все, что можете, я буду рада скачать! Оперную музыку 17 века я только-только начала узнавать, и она мне безумно нравится! Ну и Ярусски, конечно, тоже очень нравится
Привет, спасибо огромное за раздачу! А контр-тенора который поет Sant’ Alessio зовут Филипп Жарусски, это наиболее приближенное к оригинальному произношение, т. к. он француз.