Поездка в Америку / Coming to America (Джон Лэндис /John Landis) [1988, США, комедия, DVDRip]

Страницы:  1
Ответить
 

Scarabey

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 17080

Scarabey · 10-Июл-08 19:39 (16 лет 8 месяцев назад, ред. 21-Дек-08 01:58)

Поездка в Америку / Coming to America
Год выпуска: 1988
Страна: США
Жанр: комедия
Продолжительность: 112 мин
Перевод: Любительский (одноголосый) - возможно Алексей Михалев
Режиссер: Джон Лэндис /John Landis/
В ролях: Эдди Мерфи /Eddie Murphy/, Арсенио Холл /Arsenio Hall/, Джеймс Эрл Джоунс /James Earl Jones/, Джон Эймос /John Amos/, Мэдж Синклэр /Madge Sinclair/, Шэри Хедли /Shari Headley/
Описание: Наследный принц африканского государства хочет сам найти себе жену и едет для этого в Америку в компании своего верного друга. В Штатах принц прикидывается обычным работягой-парнем и поступает работать в закусочную, где ему очень приглянулась дочь хозяина. Девушка и не подозревает, кто в действительности её скромный ухажёр и что она уже потенциальная принцесса!

Доп. информация: Ну собственно моя обычная информация
На сайте есть 4 релиза этого фильма в формате DVDRip (1,36 Гб, 1,37Гб, 1,31 Гб и 701 Мб)
Сравнивать, соотвественно, буду с последним - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=74605
здесь
1. большее разрешение
2. выше битрейт видео
3. немного меньший размер
4. может и самое главное - здесь авторский перевод, там многоголоска ! для кого как, но можно отнести и к несомненному (+) , а можно и к (-)
РАЗДАЮ С 7.30 ПО 00.00 ПО МОСКВЕ !

Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: DivX
Видео: 640х480, ~23,98 кадр/сек, ~ 751 Kbps, ~0,10 b/px, DivX
Аудио: 2 канала, 24000 Hz, 64 Kbps, MP3
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Slava47

VIP (Адм)

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 18451

Slava47 · 10-Июл-08 20:24 (спустя 44 мин.)

Scarabey0912
Цитата:
Перевод: Любительский (одноголосый) - возможно Алексей Михалев
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=667938
[Профиль]  [ЛС] 

КалякаМалякер

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 187

КалякаМалякер · 11-Июл-08 12:35 (спустя 16 часов)

Цитата:
Перевод: Любительский (одноголосый) - возможно Алексей Михалев
Нет, это точно не Михалев - это, если не ошибаюсь, В.Горчаков.
[Профиль]  [ЛС] 

cosnov

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 19

cosnov · 17-Дек-08 14:15 (спустя 5 месяцев 6 дней, ред. 17-Дек-08 14:15)

вобщем это не тот перевод прикольный где гундосый говорит
(заражёная пиписка носорога замри ) или типа
(идите в жопу да- да и вы тоже идите в жопу)
тут другой чувак переводит
[Профиль]  [ЛС] 

Scarabey

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 17080

Scarabey · 18-Дек-08 19:48 (спустя 1 день 5 часов)

cosnov писал(а):
вобщем это не тот перевод прикольный где гундосый говорит
(заражёная пиписка носорога замри ) или типа
(идите в жопу да- да и вы тоже идите в жопу)
тут другой чувак переводит
"Гундосым" может быть Леонид Винеаминович Володарский...хотя многие причисляют и других. Не знаю, то о чем ты говоришь не видел.
[Профиль]  [ЛС] 

fenya620

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 7

fenya620 · 20-Дек-08 13:21 (спустя 1 день 17 часов)

cosnov писал(а):
вобщем это не тот перевод прикольный где гундосый говорит
(заражёная пиписка носорога замри ) или типа
(идите в жопу да- да и вы тоже идите в жопу)
тут другой чувак переводит
кто подскажет где именно этот перевод???
[Профиль]  [ЛС] 

КалякаМалякер

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 187

КалякаМалякер · 21-Дек-08 00:28 (спустя 11 часов)

cosnov писал(а):
вобщем это не тот перевод прикольный где гундосый говорит
(заражёная пиписка носорога замри ) или типа
(идите в жопу да- да и вы тоже идите в жопу)
тут другой чувак переводит
В начале фильма, когда принци заходит в тубзик, он останавливает и просит позволения сделать ему самому в честь своего совершеннолетия... на что ему отвечают: С чрезвычайным удовольсвием.
Так понимать, это этот перевод, он у меня есть. Хочу сделать релиз...
[Профиль]  [ЛС] 

Scarabey

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 17080

Scarabey · 21-Дек-08 00:32 (спустя 3 мин.)

КалякаМалякер
КалякаМалякер писал(а):
Хочу сделать релиз...
Давайте ! С чего релиз то будет ?
[Профиль]  [ЛС] 

КалякаМалякер

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 187

КалякаМалякер · 21-Дек-08 01:48 (спустя 1 час 16 мин.)

Ну, видео с DVD, а звук либо чистА VHS (отвратнейшего качства), либо микс Оригинала и VHS. Если не ошибаюсь, то этот же переводчик сделал перевод для Полицейской Академии IV: " вариант МЕНТ". Бешенный Билл монтик прикупил, вдарил по газам и разбил... к чертям.
Работы достойны Михалева, кассеты родом из питерской студии Темп (Экран).
[Профиль]  [ЛС] 

Scarabey

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 17080

Scarabey · 21-Дек-08 02:15 (спустя 26 мин.)

КалякаМалякер писал(а):
Ну, видео с DVD, а звук либо чистА VHS (отвратнейшего качства), либо микс Оригинала и VHS. Если не ошибаюсь, то этот же переводчик сделал перевод для Полицейской Академии IV: " вариант МЕНТ". Бешенный Билл монтик прикупил, вдарил по газам и разбил... к чертям.
Работы достойны Михалева, кассеты родом из питерской студии Темп (Экран).
Чего смогли, то сделали. Завтра всю кассету просмотрю, если нет...то будьте здоровы, понятно все. Вообщем, время покажет
[Профиль]  [ЛС] 

Alex_Denton

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет

Сообщений: 722

Alex_Denton · 30-Май-09 10:25 (спустя 5 месяцев 9 дней)

ПЕРЕЧИТАННЫЙ МИХАЛЁВ! Текст его, а голос НЕТ. Лучше оригинального качать - этот голос ни в какое сравнение...
[Профиль]  [ЛС] 

мишазыкинмамука

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 38

мишазыкинмамука · 24-Ноя-10 23:45 (спустя 1 год 5 месяцев, ред. 09-Фев-12 18:33)

"Заражённая пиписка носорога замри" "Потная обезьянья машонка"- это МИхалёв он есть тут на трекере.
[Профиль]  [ЛС] 

Sever_Ru

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 116

Sever_Ru · 26-Ноя-10 03:51 (спустя 1 день 4 часа)

Цитата:
Перевод: Любительский (одноголосый) - возможно Алексей Михалев
убери это с шапки пжл, это 100% не Алексей Михалев
[Профиль]  [ЛС] 

arena12

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 13


arena12 · 18-Сен-11 11:26 (спустя 9 месяцев)

этот фильм переводился на VHS не только Михалевым, был и лучше перевод
[Профиль]  [ЛС] 

semen_26rus

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 106


semen_26rus · 11-Окт-11 07:09 (спустя 22 дня, ред. 11-Окт-11 07:09)

да, тоже хотелось бы старого перевода, так и не понял, из кучи фамилий, кому же принадлежит "Да- да и вы тоже идите в жопу". ещё в видео вырезан момент, когда Акиму косичку отрезали в парикмахерской..ещё помню как король говорил Сэми, что он тоже поедет присматривать за Акимом, и будет в качестве его слуги
[Профиль]  [ЛС] 

Florentique

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 1


Florentique · 09-Июл-12 03:34 (спустя 8 месяцев)

а я помню еще есть какой-то вариант перевода, например: "Доброе утро соседи!", кричал на балконе в ином переводе: "Едрить меня! И всех вас едрить соседи !" :DD кто может знает чей это был перевод?))
[Профиль]  [ЛС] 

gw2k

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 18


gw2k · 16-Авг-12 12:56 (спустя 1 месяц 7 дней)

Я про "едрить" на всю жизнь запомнил :)) В таком переводе бы пересмотреть.
[Профиль]  [ЛС] 

metal_corpse_bass

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 4

metal_corpse_bass · 22-Дек-12 21:46 (спустя 4 месяца 6 дней)

Вот та же самая сценка с соседями, но только в другом переводе ему говорят "-Доброе утро дорогие соседи! -Да пошел ты нахер. -Да! Да! И вы идите нахер тоже!" ЧЕЙ ЭТО ПЕРЕВОД СКАЖИТЕ???!!!
[Профиль]  [ЛС] 

AreDa

Старожил

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 17

AreDa · 14-Май-13 09:06 (спустя 4 месяца 22 дня)

Florentique писал(а):
54081537а я помню еще есть какой-то вариант перевода, например: "Доброе утро соседи!", кричал на балконе в ином переводе: "Едрить меня! И всех вас едрить соседи !" :DD кто может знает чей это был перевод?))
Это был перевод Василия Горчакова
[Профиль]  [ЛС] 

bazhenov1973

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 265


bazhenov1973 · 07-Сен-18 00:26 (спустя 5 лет 3 месяца)

КалякаМалякер писал(а):
10817128
Цитата:
Перевод: Любительский (одноголосый) - возможно Алексей Михалев
Нет, это точно не Михалев - это, если не ошибаюсь, В.Горчаков.
да нет 100% Это не Горчаков
[Профиль]  [ЛС] 

nhfnfnf70

Стаж: 9 лет 10 месяцев

Сообщений: 17


nhfnfnf70 · 22-Май-19 20:21 (спустя 8 месяцев)

а может кто подскажет, что за перевод, в котором есть фраза " посеять свой королевский овёс " ( разговор Акима с отцом в начале фильма)
[Профиль]  [ЛС] 

tommygun000

Стаж: 13 лет

Сообщений: 10


tommygun000 · 10-Фев-21 20:01 (спустя 1 год 8 месяцев)

cosnov писал(а):
15720115вобщем это не тот перевод прикольный где гундосый говорит
(заражёная пиписка носорога замри ) или типа
(идите в жопу да- да и вы тоже идите в жопу)
тут другой чувак переводит
Да этот перевод лучший и привычный
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error