Бегущий по лезвию / Человек, идущий по лезвию бритвы / Blade Runner (Ридли Скотт / Ridley Scott) [1982, США, Фантастика, триллер, киберпанк, BDRip] [Международная кинотеатральная версия] AVO (Леонид Володарский) + Original Eng

Страницы:  1
Ответить
 

edich2

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 31567

edich2 · 16-Янв-21 20:43 (4 года 6 месяцев назад)

Бегущий по лезвию / Человек, идущий по лезвию бритвы / Blade Runner / Международная кинотеатральная версия
Страна: США
Жанр: Фантастика, триллер, киберпанк
Год выпуска: 1982
Продолжительность: 01:57:31
Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) Леонид Володарский
Субтитры: нет
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Ридли Скотт / Ridley Scott
В ролях: Харрисон Форд, Рутгер Хауэр, Шон Янг, Эдвард Джеймс Олмос, М. Эммет Уолш, Дэрил
Ханна, Уильям Сэндерсон, Брайон Джеймс, Джо Тёркел, Джоанна Кэссиди
Описание: Отставной детектив Рик Декард вновь восстановлен в полиции Лос-Анджелеса для
поиска возглавляемой Роем Батти группы киборгов, совершившей побег из космической колонии
В полиции считают, что киборги пытаются встретиться с Эндолом Тайреллом, руководителем
корпорации, ставящей эксперименты над кибернетическим интеллектом. Рик Декард получает
задание выяснить мотивы действий киборгов, а затем уничтожить их.
Примечание: В конце данной версии Декард и Рейчел уезжают. В финальной версии фильм
заканчивается закрытием дверей лифта.
Доп. информация: Дорожка с Л. Володарским синхронизирована и наложена ale_x2008 при помощи Adobe Audition, Sony Vegas и VirtualDubMod.
За оцифрованную с VHS дорожку благодарим - Fleh_808
P . S . 01:48:57 - 01:53:10 - вставка с переводом MVO.

Релиз
Сэмпл: http://multi-up.com/1273380
Качество видео: BDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD build 50, 720x304 (2.37:1), 24 fps, 1887 kbps avg, 0.36 bit/pixel
Аудио: AC3 Dolby Digital, 48000Hz 2/0 (L,R) ch (mono), 192 kbps avg
Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg
MediaInfo

Бегущий по лезвию (Blade Runner) BDRip Volodarsky [by ale_x2008].avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
Format profile : OpenDML
File size : 2.18 GiB
Duration : 1 h 57 min
Overall bit rate : 2 658 kb/s
Movie name : Begusch'iy.Po.Lezviyu.1982.DUALRUS.BDRip.XviD.AC3.-HQCLUB
Director : kingsize87
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
Copyright : http://hqclub.net/
Comment : 02.04.2010
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings : BVOP1 / Custom Matrix
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1 h 57 min
Bit rate : 2 000 kb/s
Width : 720 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.381
Stream size : 1.64 GiB (75%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : 2000
Duration : 1 h 57 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 161 MiB (7%)
Alignment : Split across interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 500 ms
Service kind : Complete Main
Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : 2000
Duration : 1 h 57 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 377 MiB (17%)
Alignment : Split across interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 500 ms
Service kind : Complete Main
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

edich2

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 31567

edich2 · 16-Янв-21 20:45 (спустя 2 мин., ред. 17-Янв-21 00:58)

ВИДЕОРЯД ОТСЮДА https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2867629
[Профиль]  [ЛС] 

Cap_eugene

Стаж: 11 лет 7 месяцев

Сообщений: 218


Cap_eugene · 16-Янв-21 21:13 (спустя 27 мин.)

Добрый вечер, хотел спросить у кого-нибудь есть оцифрованная Международная театральная версия Бегущего по лезвию 1982 года,с видеокассеты- Варус-видео? А то имеющийся дубляж Варус видео на рутрекере с заеданием дубляжа.
[Профиль]  [ЛС] 

ale_x2008

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 3226

ale_x2008 · 16-Янв-21 21:15 (спустя 2 мин.)

Да, Шон Янг здесь просто красавица.
[Профиль]  [ЛС] 

Black Crow_44

Стаж: 7 лет 4 месяца

Сообщений: 300

Black Crow_44 · 16-Янв-21 23:23 (спустя 2 часа 8 мин.)

Что-то я в этих версиях запутался...Режиссерская,Финальная,Международная театральная..
[Профиль]  [ЛС] 

axen star

Top Seed 01* 40r

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 132

axen star · 17-Янв-21 00:04 (спустя 40 мин.)

Black Crow_44 писал(а):
80764196Что-то я в этих версиях запутался...Режиссерская,Финальная,Международная театральная..
Разница в концовках и закадровом комментировании.
[Профиль]  [ЛС] 

Black Crow_44

Стаж: 7 лет 4 месяца

Сообщений: 300

Black Crow_44 · 17-Янв-21 00:48 (спустя 44 мин., ред. 17-Янв-21 00:50)

edich2 писал(а):
80764466Мне интересно как так, что Ленчик ло сих пор не всплывал, на таааакой фильм!!!
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2848939
Тут не Володарский разве? (в отдельных файлах)? Или версия другая?
[Профиль]  [ЛС] 

Синта Рурони

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 7519

Синта Рурони · 17-Янв-21 00:56 (спустя 7 мин., ред. 17-Янв-21 00:58)

axen star писал(а):
Разница в концовках и закадровом комментировании.
Не только.
Black Crow_44 писал(а):
Тут не Володарский разве? (в отдельных файлах)? Или версия другая?
Володарский.
К.а. Эдика снова дает сбой. (
edich2 писал(а):
ФИЛЬМ ВПЕРВЫЕ НА ТРЕКЕРЕ В ЭТОМ ПЕРЕВОДЕ
Мне интересно как так, что Ленчик ло сих пор не всплывал, на таааакой фильм!!!
Так что это утверждение неверно и неправда.
edich2 писал(а):
01:48:57 - 01:53:10 - вставка с переводом MVO
Добавлять мво при наличии Гаврилова, Горчакова, Живова, и мн. др. - так себе решение, как и не проверить.
[Профиль]  [ЛС] 

edich2

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 31567

edich2 · 17-Янв-21 00:57 (спустя 1 мин.)

Блин, как это я не нашел.. этих раздач на фильм полно... просмотрел блин. Надо проверить, вдруг там другой вариант перевода...
[Профиль]  [ЛС] 

Синта Рурони

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 7519

Синта Рурони · 17-Янв-21 01:00 (спустя 2 мин.)

edich2
С чего вдруг, перевод один у Володарского.
Хотя бы убери слова свои про "ВПЕРВЫЕ" и т.д.
[Профиль]  [ЛС] 

edich2

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 31567

edich2 · 17-Янв-21 01:17 (спустя 17 мин.)

Пусть будет. Если кто захочет поглотить, пожалуйста. Все равно нет перевода в фильмах в этом разделе.
Я не вижу чтобы там было написано что Володарский там с голоса. Часто вхсную дорогу бодяжат с оригиналом.
[Профиль]  [ЛС] 

Синта Рурони

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 7519

Синта Рурони · 17-Янв-21 01:26 (спустя 9 мин.)

edich2
Американскую бы театральную найти в БД, но нету (
И что там с "Воспоминаниями человека-невидимки"?
Фрагмент цел?


Сообщения из этой темы [29 шт.] были выделены в отдельную тему Флуд из: Бегущий по лезвию / Человек, идущий по лезвию бритвы / Blade Runner (Ридли Скотт / Ridley Scott) [1982, США, Фантастика, триллер, киберпанк, BDRip] [М [5997796]
xfiles
[Профиль]  [ЛС] 

edich2

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 31567

edich2 · 17-Янв-21 09:04 (спустя 7 часов)

Я этот фильм только собираюсь посмотреть... каким то чудом пропустил в свое время .... а может смотрел но забыл. Наверное с Гавриловым буду... хотя для такого жанра Карцев как по мне хорош должен быть.
[Профиль]  [ЛС] 

HellRaZoR 88

Стаж: 6 лет 6 месяцев

Сообщений: 299

HellRaZoR 88 · 17-Янв-21 20:20 (спустя 11 часов)

В переводе Володарского первый раз фильм посмотрел,еще на видике..В то время с голосом у Леонида был порядок,еще до второго перелома носа..
[Профиль]  [ЛС] 

edich2

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 31567

edich2 · 17-Янв-21 21:52 (спустя 1 час 31 мин., ред. 17-Янв-21 23:55)

HellRaZoR 88 писал(а):
80769418В то время с голосом у Леонида был порядок,еще до второго перелома носа
Хотел сказать что тогда была одна прищепка... потом их стало две, а потом три ?
[Профиль]  [ЛС] 

HellRaZoR 88

Стаж: 6 лет 6 месяцев

Сообщений: 299

HellRaZoR 88 · 17-Янв-21 22:07 (спустя 15 мин.)

edich2 писал(а):
80769971
HellRaZoR 88 писал(а):
80769418В то время с голосом у Леонида был порядок,еще до второго перелома носа
Хотел сказать что тогда была одна прищепка... потом их стало две, а потом три
Над этой байкой уже сам Володарский какой год угорает
[Профиль]  [ЛС] 

Синта Рурони

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 7519

Синта Рурони · 17-Янв-21 23:47 (спустя 1 час 40 мин.)

edich2
Что же помешало тебе это сказать?!
[Профиль]  [ЛС] 

Синта Рурони

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 7519

Синта Рурони · 23-Янв-21 20:11 (спустя 5 дней)

Володарский - это классика жанра, особенно тогда, но не все это понимают.
[Профиль]  [ЛС] 

Anton++

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 170


Anton++ · 20-Апр-21 10:33 (спустя 2 месяца 27 дней)

Звуковая дорожка - огонь. Голос Володарского, жужжание видеомагнитофона, переводческие находки вроде "номер такой-то".
Как будто впадаешь в детство и смотришь фильм глазами ребенка. Что-то в этом есть.
Фильм смотрел впервые. Из самого фильма не все линии очевидны. Больше стало понятно после чтения википедии. Спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

roma-777

Стаж: 4 года 2 месяца

Сообщений: 4


roma-777 · 22-Май-21 22:03 (спустя 1 месяц 2 дня)

Зачем испортили в конце фильма перевод Володарского??? Зачем и для чего в конце фильма приклеивать перевод от др. переводчиков? Верните обратно полный перевод или выложите полную дорожку с голосом Володарского.
[Профиль]  [ЛС] 

Синта Рурони

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 7519

Синта Рурони · 23-Май-21 01:59 (спустя 3 часа)

roma-777
Все вопросы к edich2у, тем более, перевод Володарского на форуме есть.
[Профиль]  [ЛС] 

roma-777

Стаж: 4 года 2 месяца

Сообщений: 4


roma-777 · 29-Май-21 20:57 (спустя 6 дней, ред. 29-Май-21 20:57)

Синта Рурони писал(а):
81463357roma-777
Все вопросы к edich2у, тем более, перевод Володарского на форуме есть.
Где есть? Ссылка нужна. Перевод и у меня есть да не про нашу честь. Полный перевод Володарского только на кассетах VHS. БЫла и у меня кассета.
edich2 писал(а):
80763288ВИДЕОРЯД ОТСЮДА https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2867629
Полный аудиоряд нужен. Без всяких там врезок чужих переводов в конце фильма. Зачем было портить аудиодорожку с Володарским?
[Профиль]  [ЛС] 

edich2

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 31567

edich2 · 29-Май-21 21:18 (спустя 20 мин., ред. 29-Май-21 21:18)

roma-777 писал(а):
81462646Зачем испортили в конце фильма перевод Володарского??? Зачем и для чего в конце фильма приклеивать перевод от др. переводчиков? Верните обратно полный перевод или выложите полную дорожку с голосом Володарского.
roma-777 писал(а):
81494628Зачем было портить аудиодорожку с Володарским?
скачай тут Володарского и слушай https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2848939
[Профиль]  [ЛС] 

roma-777

Стаж: 4 года 2 месяца

Сообщений: 4


roma-777 · 29-Май-21 21:34 (спустя 15 мин., ред. 29-Май-21 21:34)

edich2 писал(а):
81494682
roma-777 писал(а):
81462646Зачем испортили в конце фильма перевод Володарского??? Зачем и для чего в конце фильма приклеивать перевод от др. переводчиков? Верните обратно полный перевод или выложите полную дорожку с голосом Володарского.
roma-777 писал(а):
81494628Зачем было портить аудиодорожку с Володарским?
Ты адекватный?? если нет, тогда думай мозгом. Несешь хрень. Логически подумать не судьба?
Значит не было в оцифровке, если пришлось клеить.
Это есть в оцифровке. Не надо вводить в заблуждение логик. На кассете VHS отсутствует перевод Володарского? хрень несешь ты. Либо тот кто тебе дал корявую дорожку с кассеты VHS.
В оцифровке нет полного перевода Володарского. На VHS есть. У меня с 95г. кассета. С ПОЛНЫМ ПЕРЕВОДОМ. Поэтому логически хрень несешь ты.
edich2 писал(а):
81494682
roma-777 писал(а):
81462646Зачем испортили в конце фильма перевод Володарского??? Зачем и для чего в конце фильма приклеивать перевод от др. переводчиков? Верните обратно полный перевод или выложите полную дорожку с голосом Володарского.
roma-777 писал(а):
81494628Зачем было портить аудиодорожку с Володарским?
скачай тут Володарского и слушай https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2848939
Это кастрированный перевод от Володарского! Мне такое не нужно. Нужна полная аудиодорожка Володарского с VHS.
[Профиль]  [ЛС] 

edich2

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 31567

edich2 · 29-Май-21 22:07 (спустя 33 мин., ред. 29-Май-21 22:07)

roma-777
тот кто мне дал, там не полная была запись.
или я указал что дорога от тебя? Я же указал от кого...
...если зажал и не поделился полной дорогой, то молчи... и если тебе не нужна такая дорожка то нахрен тут писать бредни, качай себе полную по ссылке что я указал.
видели мы этих хвастунов, хвастаются что в сундуках у себя...
И при чем тут "верните полный перевод"... как будто специально для тебя вырезали кусок.
[Профиль]  [ЛС] 

roma-777

Стаж: 4 года 2 месяца

Сообщений: 4


roma-777 · 05-Июн-21 15:24 (спустя 6 дней)

edich2 писал(а):
81494907roma-777
тот кто мне дал, там не полная была запись.
или я указал что дорога от тебя? Я же указал от кого...
...если зажал и не поделился полной дорогой, то молчи... и если тебе не нужна такая дорожка то нахрен тут писать бредни, качай себе полную по ссылке что я указал.
видели мы этих хвастунов, хвастаются что в сундуках у себя...
И при чем тут "верните полный перевод"... как будто специально для тебя вырезали кусок.
Подгони мне видак VHS и карту захвата и будет тебе полная дорожка.
[Профиль]  [ЛС] 

dron_tor

Стаж: 16 лет

Сообщений: 107


dron_tor · 16-Авг-21 23:23 (спустя 2 месяца 11 дней)

Смотрю первый раз, пытался найти раздачу не на 100500 гигабайт, нашёл эту. Конечно, я ещё заставл времена видиков и озвучки Володарским, но сейчас смотреть и слушать это невозможно. Звук скачет - шумы то нарастают, то пропадают, когда речь идёт. Где чья реплика за гнусавой озвучкой не понять, фразы он не все переводит, а выборочно. Да и сам фильм муть какая-то и нудота. 40 минут посмотрел, не выдержал. Попробую скачать другой, хоть с нормальной озвучкой, так ещё и разных вариантов наплодили. Жуть просто.
[Профиль]  [ЛС] 

Lemonium

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 244


Lemonium · 19-Окт-21 20:24 (спустя 2 месяца 2 дня)

Спасибо большое! Хочу посмотреть в старом переводе и в оригинале - тут как раз такое возможно.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error