Маленькая проблема Эйлюль / Bir Küçük Eylül Meselesi (Керем Дерен / Kerem Deren) [2014, Турция, Драма, мелодрама, детектив, DVDRip] DVO (Бислан Нагоев, Лидия Максимова)

Ответить
 

Ukraine50

Стаж: 11 лет 5 месяцев

Сообщений: 7180

Ukraine50 · 13-Июл-14 18:57 (11 лет 2 месяца назад, ред. 13-Июл-14 20:16)

Маленькая проблема Эйлюль / Bir Küçük Eylül Meselesi
Страна: Турция, телекомпания "Ay Yapim"
Жанр: Драма, мелодрама, детектив
Год выпуска: 2014
Продолжительность: 01:42:41
Перевод: Любительский (двухголосый закадровый - Бислан Нагоев, Лидия Максимова)
Субтитры: нет
Оригинальная аудиодорожка: Турецкий

Режиссер: Керем Дерен / Kerem Deren
В ролях: Фарах Зейнеп Абдуллах, Энгин Акюрек, Онур Туна, Серра Кескин, Джерен Морай, Мерве Булут, Эже Айдан, Эбру Айкач, Хусейн Пехливан
Описание: Эйлюль - красивая, интересная и веселая девушка. Кроме того, она обычно получает от жизни все, что только захочет. Но, однажды, с ней что-то случилось и она никак не может вспомнить последний прожитый месяц... Друзья это не замечают и успокаивают ее, что все нормально и проблем нет. Однако, Эйлюль, прекрасно понимает - с ней что-то произошло. Чтобы вернуть память, Эйлюль отправляется на остров и там встречает странного человека…
Доп. информация: Автор релиза и DVDRip - shachter58. Фильм переведён на русский язык на Форуме поклонников творчества Энгина Акюрека. Озвучивали - Бислан Нагоев и Лидия Максимова.
Сэмпл: http://multi-up.com/986114

Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: MPEG-4 Visual, 720x288, 25.000 fps, XviD, ~1614 kbps avg, 0.311 bit/pixel
Аудио: MPEG Audio, 44.1 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~192.00 kbps avg - Русский
Аудио 2: MPEG Audio, 44.1 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~192.00 kbps avg - Турецкий
MediaInfo
General
Complete name : F:\КИНО ТУРЦИИ\Маленькая проблема Эйлюль\Malenkaya.problema.Eylyl.2014.DVDRip.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.44 GiB
Duration : 1h 42mn
Overall bit rate : 2 012 Kbps
Video #0
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 42mn
Bit rate : 1 614 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 288 pixels
Display aspect ratio : 2.500
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.311
Stream size : 1.16 GiB (80%)
Writing library : XviD 64
Audio #1
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 42mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 44.1 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 141 MiB (10%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Writing library : LAME3.98r
Encoding settings : -m s -V 4 -q 3 -lowpass 18.6 -b 192
Audio #2
ID : 2
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 42mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 44.1 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 141 MiB (10%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Writing library : LAME3.99.5
Скриншот c названием фильма
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Ukraine50

Стаж: 11 лет 5 месяцев

Сообщений: 7180

Ukraine50 · 13-Июл-14 19:07 (спустя 9 мин.)

https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4781458
Раздача с русскими субтитрами, переведенными по заказу сайта ТВНовелла.
[Профиль]  [ЛС] 

Mitьka

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 1


Mitьka · 13-Июл-14 19:50 (спустя 42 мин.)

как фильм?
[Профиль]  [ЛС] 

Ukraine50

Стаж: 11 лет 5 месяцев

Сообщений: 7180

Ukraine50 · 13-Июл-14 20:43 (спустя 52 мин.)

скрытый текст
Всем приятного просмотра!
[Профиль]  [ЛС] 

Umka:)

Стаж: 12 лет 4 месяца

Сообщений: 279


Umka:) · 13-Июл-14 21:19 (спустя 36 мин.)

Саша, спасибо огромное за фильм и за то что на форуме ссылкой поделился.
Я его хоть уже и наизусть знаю)))) еще в феврале увидела, через неделю после премьеры, но пересматриваю и с субами и без постоянно. Шикарное кино!! Прекрасная пара, великолепная игра, невероятная музыка Тойгара, работа оператора, режиссера,.. все супер.
Теперь еще и вариант с озвучкой будет)))
Жену Керема Дерена, зовут Пынар Булут (она писала сценарий) фильм посвящен ей.
[Профиль]  [ЛС] 

nazim5

Победитель конкурса

Стаж: 13 лет 5 месяцев

Сообщений: 6284

nazim5 · 13-Июл-14 22:37 (спустя 1 час 18 мин., ред. 13-Июл-14 22:37)

Ukraine50
Хотя фильм я не видел, перевод показался каким-то странным, ведь Eylül это месяц сентябрь, потом прочитал что девушку зовут так
Значит авторы хотели играть со словами назвав фильм - "Маленькая сентябрьская задача/проблема"
[Профиль]  [ЛС] 

Ukraine50

Стаж: 11 лет 5 месяцев

Сообщений: 7180

Ukraine50 · 13-Июл-14 22:42 (спустя 4 мин.)

nazim5, мало фильмов из Турции смотрите... Эйлюль имя распространенное... так же зовут героиню Хазар Эргючлю и в сериале "ПРИЛИВ" https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4719001
[Профиль]  [ЛС] 

egils31

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 692


egils31 · 13-Июл-14 22:44 (спустя 1 мин.)

Цитата:
Значит авторы хотели играть со словами назвав фильм - "Маленькая сентябрьская задача/проблема"
Разве?
[Профиль]  [ЛС] 

Nushа

Организатор конкурсов

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 1482

Nushа · 13-Июл-14 23:44 (спустя 59 мин.)

В каждой народности есть исконные имена, зародившиеся от истоков рода деятельности их предков, а есть заимствованные, которые вошли в обиход благодаря вторжениям варваров и порабощением земель чужестранцами, в частности в России практически не осталось имен и фамилий, которые можно с уверенностью назвать "русскими".
А вот в Турции, практически каждое имя имеет словарное значение. Они в этом плане корифеи своих традиций и называют детей поэтично, даря им вместе с именем еще и наследие прошлых столетий.
Их имена - как льющиеся звуки зарождающейся зари в предвосхищении восхода Светила, как капли дождя, стекающие грустью по стеклу, как острый кинжал многовековой мести, как росток, дающий надежду в будущее...
Имя, способно предопределить нашу судьбу, дать ей направление, оно является нашим вторым ДНК, по тому, как к нам обращаются, мы, слушая звуки своего имени, откликаемся - с радостью, с болью, с ответным чувством.
Я приведу ниже только краткий список турецких имен, которые именно в их этимологии, имеют перевод. Это слова, которые они используют в повседневной жизни и именно так называют своих детей, наделяя их либо светом Солнечной Зари, либо Черным оттенком Розы, либо отточенностью кровавого Кинжала или ярким светом Звезды, Огня, Плачущей Росы, и вечным призывом к Войне.
скрытый текст
Alp – Храбрый, отважный
Aydin – Просвещенный
Arzu – Желание
Asli – Истинная, подлинная
Damla – Капля
Dolunay – Полная луна
Ece – Королева
Elmas – Алмаз, Бриллиант
Gulenay – Смеющаяся луна
Gumus – Серебро
Guney – Юг
Irmak – Река
Kara – Темная/Черная
Ozcan – Особенная душа
Ozlem – Сильное желание
Safak – Сумерки
Seven – Любящая
Yagmur – Дождь
Yildiz – Звезда
Gokhan – Правитель
Erdogan – Воин-сокол
Bulut – Облако
Kilic – Меч
Koray – Тлеющая Луна
Timur – Метал
[Профиль]  [ЛС] 

nazim5

Победитель конкурса

Стаж: 13 лет 5 месяцев

Сообщений: 6284

nazim5 · 13-Июл-14 23:48 (спустя 4 мин.)

Ukraine50 писал(а):
64541407Эйлюль имя распространенное
И что? Когда вы читаете такие вещи думаете об имени? Там же реально написано "сентябрьская проблема", и о чем должен думать человек?! В названии авторы реально хотели дать двойную смысл. Знали бы язык не стали бы спорит. И да, никакое это не распространенное имя, не судите по сериалам.
Ukraine50 писал(а):
64541407мало фильмов из Турции смотрите
Я их вообще не смотрю, не перевариваю знаете ли...
NUSHADVIR писал(а):
64541812А вот в Турции, практически каждое имя имеет словарное значение.
В этом вы правы.
NUSHADVIR писал(а):
64541812Aydin – Просвещенный
Aydin - это "Ясный" эквивалент "Clear" на английском.
[Профиль]  [ЛС] 

Nushа

Организатор конкурсов

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 1482

Nushа · 14-Июл-14 00:07 (спустя 18 мин.)

nazim5
Clear - это и есть по английски чистый, светлый, ясный, понятный - тоже вариант)) может как вариант поэтичности просвещенный) Why not? Это же нюансы...как кто хочет свое имя ассоциировать - ведь мы не вправе выбирать себе имена. Соглашусь, что именно такой вариант даже лучше того, что я нашла! и, кстати, с каждым именем можно поиграть ...благо в русском у всех слов синонимичных значений в трижды больше, чем в любом другом языке.
Так, к примеру - Прекрасная может быть и Чудесной и Великолепной и Потрясающей и Лучшей и Красивой и много еще вариантов, но смысл от этого не теряется, только эмо-окрашенный фон.
[Профиль]  [ЛС] 

ismerita

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 1


ismerita · 14-Июл-14 00:10 (спустя 3 мин.)

скрытый текст
NUSHADVIR писал(а):
64541812В каждой народности есть исконные имена, зародившиеся от истоков рода деятельности их предков, а есть заимствованные, которые вошли в обиход благодаря вторжениям варваров и порабощением земель чужестранцами, в частности в России практически не осталось имен и фамилий, которые можно с уверенностью назвать "русскими".
А вот в Турции, практически каждое имя имеет словарное значение. Они в этом плане корифеи своих традиций и называют детей поэтично, даря им вместе с именем еще и наследие прошлых столетий.
Их имена - как льющиеся звуки зарождающейся зари в предвосхищении восхода Светила, как капли дождя, стекающие грустью по стеклу, как острый кинжал многовековой мести, как росток, дающий надежду в будущее...
Имя, способно предопределить нашу судьбу, дать ей направление, оно является нашим вторым ДНК, по тому, как к нам обращаются, мы, слушая звуки своего имени, откликаемся - с радостью, с болью, с ответным чувством.
Я приведу ниже только краткий список турецких имен, которые именно в их этимологии, имеют перевод. Это слова, которые они используют в повседневной жизни и именно так называют своих детей, наделяя их либо светом Солнечной Зари, либо Черным оттенком Розы, либо отточенностью кровавого Кинжала или ярким светом Звезды, Огня, Плачущей Росы, и вечным призывом к Войне.
скрытый текст
полностью согласен у турков имена очень красивые и с вековыми традициями:))))
вот имя Gokhan-это правитель, но если дословно еще перевести, то Небесный Хан.
Alp – Храбрый, отважный
Aydin – Просвещенный
Arzu – Желание
Asli – Истинная, подлинная
Damla – Капля
Dolunay – Полная луна
Ece – Королева
Elmas – Алмаз, Бриллиант
Gulenay – Смеющаяся луна
Gumus – Серебро
Guney – Юг
Irmak – Река
Kara – Темная/Черная
Ozcan – Особенная душа
Ozlem – Сильное желание
Safak – Сумерки
Seven – Любящая
Yagmur – Дождь
Yildiz – Звезда
Gokhan – Правитель
Erdogan – Воин-сокол
Bulut – Облако
Kilic – Меч
Koray – Тлеющая Луна
Timur – Метал
[Профиль]  [ЛС] 

Radasnaaa

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 75


Radasnaaa · 14-Июл-14 00:11 (спустя 43 сек.)

я вообще не поняла почему у фильма такой высокий рейтинг. еле досмотрела до конца.
фильм не понравился.
но за раздачу спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

TaTddi

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 151

TaTddi · 14-Июл-14 00:23 (спустя 11 мин.)

Фарах Зейнеп Абдуллах великолепная, красивая талантливая девочка, невероятно сыграла в сериале Бесценное время,на одном дыхании смотрела.играет замечательно везде.
[Профиль]  [ЛС] 

nazim5

Победитель конкурса

Стаж: 13 лет 5 месяцев

Сообщений: 6284

nazim5 · 14-Июл-14 00:40 (спустя 17 мин.)

NUSHADVIR писал(а):
64541958Clear - это и есть по английски чистый
А я о чем?
NUSHADVIR писал(а):
64541958может как вариант поэтичности просвещенный
Это и Азербайджанское имя, тут не мало айдынов ходят, и точно не просвещенные
[Профиль]  [ЛС] 

Nushа

Организатор конкурсов

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 1482

Nushа · 14-Июл-14 00:53 (спустя 13 мин.)

nazim5
улыбнул меня))) спасибо!
Согласна, чтобы быть Просвещенным, видимо гореть нужно изнутри - тут какой-то другой свет нужен)
Но... есть ПросвЕщенные - дарящие свет и ПровсЯщенные - святые то бишь))) дебри, короче, непроходимые... Так хочется постичь все нюансы - буду благодарна за любое пояснение, способное пролить свЕт на это Кара-дело)))
[Профиль]  [ЛС] 

nazim5

Победитель конкурса

Стаж: 13 лет 5 месяцев

Сообщений: 6284

nazim5 · 14-Июл-14 00:56 (спустя 2 мин.)

NUSHADVIR писал(а):
64542218буду благодарна за любое пояснение
Обращайтесь в любое время
[Профиль]  [ЛС] 

Nushа

Организатор конкурсов

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 1482

Nushа · 14-Июл-14 00:59 (спустя 3 мин.)

ismerita
Спасибо! Я Турецкий язык не знаю...только изучаю его, пытаясь постичь все тонкости, и понятно, что я допускаю ошибки. Поэтому не претендую ни в коей мере на то, что перевела правильно. Я, с удовольствием, прислушаюсь к любому совету, данному человеком, знающим язык...Буду благодарна, за совет и подсказку!
[Профиль]  [ЛС] 

Ukraine50

Стаж: 11 лет 5 месяцев

Сообщений: 7180

Ukraine50 · 14-Июл-14 01:08 (спустя 9 мин.)

Посмотрел фильм и сам... впечатления необычные... вся история этой трагической любви показана как в тумане... во всплывших воспоминаниях главной героини...
Эта короткая история любви Эйлюль и маляра Тека (Энгин Акюрек), рисующего карикатуры и вывески, произошла на острове. Тек был очень впечатлительный молодой человек, как говорят, "не от мира сего"... Его первое возникшее чувство любви к этой девушке было очень сильнО... Фильм конечно построен очень сложно по сюжету... первый раз я посмотрел 35 минут и остановился... Сейчас (с озвучкой) решил пересмотреть ещё раз... Эту историю нужно понять... осмыслить... И конечно, прекрасная игра ЭНГИНА АКЮРЕКА в этом фильме, его такое перевоплощение (в сравнении с другими ролями в сериалах), да и Фарах Зейнеп Абдуллах - на своем месте, здесь она тоже бесподобна! (В отличие от сериала "Курт Сеит и Шура").
[Профиль]  [ЛС] 

Nushа

Организатор конкурсов

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 1482

Nushа · 14-Июл-14 01:12 (спустя 3 мин.)

nazim5
Я, при первой возможности, вспомню о вашем предложении)) Может даже быстрее, чем, вы думаете))
[Профиль]  [ЛС] 

nazim5

Победитель конкурса

Стаж: 13 лет 5 месяцев

Сообщений: 6284

nazim5 · 14-Июл-14 01:15 (спустя 3 мин., ред. 14-Июл-14 01:15)

Ukraine50 писал(а):
64542286Эта короткая история любви Эйлюль и маляра Тека (Энгин Акюрек)
"Акюрек" - "Белое сердце", маляр все же
NUSHADVIR писал(а):
64542303Я, при первой возможности, вспомню о вашем предложении
You're welcome
[Профиль]  [ЛС] 

Nushа

Организатор конкурсов

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 1482

Nushа · 14-Июл-14 01:18 (спустя 2 мин.)

Ukraine50
Я просмотрела достаточно турецких фильмов...не знаю почему, но турки при всей своей глубине передаче силы эмоций и смысла в сериалах, почему то именно в фильмах теряют это свою уникальность. То ли им не хватает тайминга, то ли дело в другом. Но я по пальцам могу перечесть фильмы, которые меня зацепили, а вот сериалы - у них ни в какое сравнение не идут ни с одной страной производителем - даже ЛА - лидер в этой области киноискусства - и та уступает, склонив голову... Турки завоевали свою нишу именно в сериалах..и мне кажется,что им надо наращивать обороты и дальше повышать свою же планку в этом, не тратя время на художественные фильмы... Но это ИМХО
[Профиль]  [ЛС] 

Ukraine50

Стаж: 11 лет 5 месяцев

Сообщений: 7180

Ukraine50 · 14-Июл-14 01:24 (спустя 6 мин.)

NUSHADVIR, а Вы не сравнивали ваш перевод этого фильма (что Тринити раздавала от вашего сайта ТВНовелла) с переводом ФОРУМА поклонников творчества Энгина Акюрека? (эта раздача)
[Профиль]  [ЛС] 

Nushа

Организатор конкурсов

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 1482

Nushа · 14-Июл-14 01:39 (спустя 14 мин.)

Саша, я еще не посмотрела его ни с сабами от нас, ни в озвучке с твоей раздачи. Поэтому судить не буду. Единственное, что скажу - разница должна быть не великой. И мне, так уж получилось, проще смотреть с субтитрами. Я многие фильмы, которые оформляю на новеллу не смотрю, опять же по той причине - что боюсь очередного разочарования. И это никак не связано ни с переводчиками ни с дикторами - дело исключительно в моем восприятии. Обещаю, что посмотрю этот фильм в обозримом будущем, и обязательно отпишусь и по факту тех работы над ним и по поводу своего личного видения сюжета.
Кстати....тут скоро будет еще одни фильм - Сказка Музы - буквально неделя - ну чуть больше и надеюсь, что сможем обсудить и его - так вот там таааакая песня в заставке, что мурашки по коже и от голоса и от слов! Редактором нового фильма была Фея и она перевела эту песню в стихах - не буду никому навязывать свое мнение, но скажу, что меня редко цепляет с первого раза. А эта - просто в душу запала...
Если у кого возникнет желание прослушать, то я с удовольствием поделюсь и скину и саму песню и стихи на нее.
[Профиль]  [ЛС] 

baurkin

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 40


baurkin · 14-Июл-14 01:57 (спустя 18 мин., ред. 14-Июл-14 01:57)

После просмотра фильма, мне кажется что название тут больше идет не по имени главной героини, а по тому когда происходили события в фильме, то бишь в сентябре. Просто скорее всего "Маленькая проблема Эйлюль" красивее звучит, чем "Маленькая проблема сентября"
[Профиль]  [ЛС] 

nazim5

Победитель конкурса

Стаж: 13 лет 5 месяцев

Сообщений: 6284

nazim5 · 14-Июл-14 02:21 (спустя 24 мин.)

baurkin писал(а):
64542524а по тому когда происходили события в фильме, то бишь в сентябре.
Ааа, значит я прав, игра слов, и акцент сделан именно на сентябрь.
[Профиль]  [ЛС] 

marutor

Стаж: 11 лет 4 месяца

Сообщений: 83


marutor · 14-Июл-14 09:29 (спустя 7 часов)

НУ ПРАВИЛЬНО СКОРО НА ТУРЦИЮ ПЕРЕЙДЁМ ,больше то смотреть всё равно нечего , вот и выучим все эти пулюли и мулюли .Ну а кто не захочет учить - ну я не знаю что он смотреть будет? Ведь это наш последний рубеж , отступать дальше некуда,дальше только чукчи со своими напевами ,но если будет нужно мы и их одолеем.
[Профиль]  [ЛС] 

Ukraine50

Стаж: 11 лет 5 месяцев

Сообщений: 7180

Ukraine50 · 14-Июл-14 09:43 (спустя 13 мин.)

baurkin, я тоже думаю что именно так. На чучеле в огороде была табличка с надписью... "Была маленькая проблема. Я не справился с ней. Текин Булут 1985-2013"
скрытый текст
[Профиль]  [ЛС] 

Макимаус

Стаж: 11 лет 2 месяца

Сообщений: 4


Макимаус · 14-Июл-14 13:11 (спустя 3 часа)

Прекрасный фильм..Можно смотреть с открытым ртом! А что касается озвучки..Шикарная озвучка. Что Лидия, что Бислан прекрасно озвучили..Когда смотрела ,думала что фильм в дубляже
[Профиль]  [ЛС] 

Ukraine50

Стаж: 11 лет 5 месяцев

Сообщений: 7180

Ukraine50 · 14-Июл-14 18:30 (спустя 5 часов, ред. 14-Июл-14 18:30)

скрытый текст
Привет от Энгина Акюрека!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error