Кульминация / The Climax (Джордж Ваггнер / George Waggner) [1944, США, Мюзикл, триллер, драма, DVDRip] + Sub Rus

Страницы:  1
Ответить
 

kon272

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 108

kon272 · 18-Апр-14 16:47 (11 лет 2 месяца назад)

Кульминация / The Climax
Страна: США
Жанр: Мюзикл, триллер, драма
Год выпуска: 1944
Продолжительность: 01:26:07
Перевод: Субтитры
Субтитры: русские
Режиссер: Джордж Ваггнер / George Waggner
В ролях: Борис Карлофф, Сюзанна Фостер, Турхан Бей, Гэйл Сондергаард, Томас Гомес, Джун Винсент, Джордж Доленц, Людвиг Штёссель, Джейн Фаррар, Эрне Веребес, Лотта Штейн, Скотти Бекетт, Уильям Эдмундс
Описание: Старый доктор Фридрих Хонер (Борис Карлофф) служит врачом в Венской Опере. Никто не знает о том, что в свое время, Хонер, охваченный ревностью, задушил свою возлюбленную, оперную диву Марселлину (Джун Винсент), которая не пожелала отказаться от блестящей карьеры ради уединенной семейной жизни с ним. Прошло десять лет, все считают Марселлину пропавшей без вести, полиция прекратила безуспешные поиски. Однажды, придя на службу в Оперу, доктор слышит, как ему кажется, пение Марселлины и с удивлением узнает, что обладательница голоса удивительной красоты - молодая певица Анжела Клатт (Сюзанна Фостер), возлюбленная молодого композитора Франца Мюнцера (Турхан Бей)...
Доп. информация: Кинопоиск, IMDb
Подробнее об истории создания фильма можно прочитать здесь
Биография Сюзанны Фостер
Сэмпл: http://multi-up.com/967846
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD, 608х464, 4:3, 23.976 fps, 1 015 Kbps
Аудио: MP3, 48.0 KHz, 108 Kbps, 2 channels
Формат субтитров: softsub (SRT)
Доп. информация о субтитрах: Субтитры русские и английские
MediaInfo
General
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 700 MiB
Duration : 1h 26mn
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 1 136 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2178/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2178/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 26mn
Bit rate : 1 015 Kbps
Width : 608 pixels
Height : 464 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.150
Stream size : 625 MiB (89%)
Writing library : XviD 1.2.0SMP (UTC 2006-01-08)
Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 26mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 108 Kbps
Nominal bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 66.4 MiB (9%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 24 ms (0.58 video frame)
Interleave, preload duration : 170 ms
Writing library : LAME3.97b
Encoding settings : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 17 --abr 128
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Образец субтитров
1
00:00:02,591 --> 00:00:08,591
КУЛЬМИНАЦИЯ
2
00:02:05,592 --> 00:02:07,617
Добрый вечер, доктор.
3
00:02:11,297 --> 00:02:13,322
- Доктор?
- Да.
4
00:02:13,399 --> 00:02:16,630
Доктор Хонер.
Театральный врач.
5
00:02:16,703 --> 00:02:20,366
- Он живет прямо за углом.
- Что он здесь делает ночью?
6
00:02:20,440 --> 00:02:24,137
- Может, кто-то заболел?
- Да. Это он.
7
00:02:25,512 --> 00:02:28,003
-Марселина.
-Марселина...
8
00:02:28,081 --> 00:02:30,743
О, да.
9
00:02:30,817 --> 00:02:33,843
- Э-э, разве полиция когда-нибудь найдет ее?
- Нет.
10
00:02:33,920 --> 00:02:35,979
По прошествии 10 лет, они
отказались от дальнейших поисков.
11
00:04:24,497 --> 00:04:27,227
Марселина, оно пришло.
Наконец, оно пришло.
12
00:04:27,300 --> 00:04:30,133
- Что, Луиза?
- Я не могла ждать. Я открыла его.
13
00:04:30,203 --> 00:04:33,661
Король приглашает вас -
нет, приказывает вам петь для него.
14
00:04:35,008 --> 00:04:37,374
- Луиза, я упаду в обморок.
- Не сейчас, моя сладкая.
15
00:04:37,443 --> 00:04:40,173
После того, как споете для короля,
можете падать в обморок сколько угодно.
16
00:04:40,246 --> 00:04:43,374
Найдешь маэстро?
Я хочу, чтобы он услышал радостную весть.
17
00:04:43,449 --> 00:04:46,179
Это величайший момент в моей жизни.
18
00:04:49,656 --> 00:04:52,489
<i> Ах, мы приветствуем Вас на этом празднике </ I>
19
00:04:52,558 --> 00:04:55,925
<i> Ах, мы сожалеем, если мы заставили Вас ждать </ I>
20
00:04:59,699 --> 00:05:02,532
<i> Ах, пусть скрипки начнут свой танец </ I>
21
00:05:02,602 --> 00:05:05,969
<i> Ах, пусть будет радость и веселые увлечения </ I>
22
00:05:37,270 --> 00:05:40,899
<i> Ах, скажи мне, почему это сомнение </ I>
23
00:05:40,973 --> 00:05:45,273
<i> Должно одолевать меня </ I>
24
00:05:45,345 --> 00:05:51,215
<i> Чья трагическая власть,
кажется, зовет меня </ I>
25
00:05:53,086 --> 00:05:55,816
Фридрих, я просила тебя
никогда приходить сюда снова.
26
00:05:55,888 --> 00:05:59,585
- Я должен был тебя видеть.
- Но я не хочу тебя видеть.
27
00:05:59,659 --> 00:06:02,355
- Я думала, ты это понимаешь.
- Но я люблю тебя, Марселина.
28
00:06:02,428 --> 00:06:07,525
Нет, Фридрих. Ты любишь свой
собственный, эгоистичный мир.
29
00:06:07,600 --> 00:06:10,228
Ты хочешь запереть меня там,
вместе с тобой,
30
00:06:10,303 --> 00:06:12,237
чтобы я отказалась от моей карьеры.
31
00:06:12,305 --> 00:06:14,273
Это то, что ты должна сделать.
32
00:06:14,340 --> 00:06:18,037
Я не могу смириться с мыслью,
что любой человек может слышать,
как ты поешь для него,
33
00:06:18,111 --> 00:06:20,045
любоваться тобой...
34
00:06:20,113 --> 00:06:22,047
просто заплатив за билет.
35
00:06:22,115 --> 00:06:24,709
Я много работала,
чтобы добиться успеха, Фридрих.
36
00:06:24,784 --> 00:06:27,844
Сегодня вечером, меня 11 раз
вызывали на сцену после занавеса.
37
00:06:27,920 --> 00:06:31,048
Больше, чем любую другую певицу,
когда-либо певшую в этом театре.
38
00:06:31,124 --> 00:06:33,922
Король приказывает мне
петь для него.
39
00:06:33,993 --> 00:06:37,394
- Я была бы дурой, чтобы бросить это ради тебя.
- Дорогая, послушай меня.
40
00:06:37,463 --> 00:06:41,160
Нет, Фридрих.
Я слушаю тебя в последний раз.
Теперь уходи, пожалуйста.
41
00:06:42,802 --> 00:06:45,737
На самом деле это не ты говоришь,
Марселлина.
42
00:06:45,805 --> 00:06:49,605
Ты забыла, как мы были
и снова будем счастливы.
43
00:06:49,675 --> 00:06:53,975
Теперь позволь мне услышать от тебя
еще раз, твое привычное,
44
00:06:54,046 --> 00:06:56,105
"Я люблю тебя, Фридрих"
45
00:06:57,183 --> 00:07:00,311
Я не могу сказать это...
потому что я не люблю тебя.
46
00:07:01,320 --> 00:07:03,254
Я тебя ненавижу.
47
00:07:05,391 --> 00:07:08,087
Я не ненавижу тебя.
48
00:07:08,161 --> 00:07:12,757
Я только ненавижу то,
что стоит между нами - твой голос.
49
00:07:14,133 --> 00:07:16,124
Да, я знаю.
50
00:07:17,203 --> 00:07:19,296
Ты был в первом ряду сегодня.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Lenape

VIP (Заслуженный)

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 4518

Lenape · 18-Апр-14 17:35 (спустя 48 мин.)

kon272 писал(а):
Audio Bit rate mode: Variable
  1. Критерии присвоения статусов # сомнительно ⇒
[Профиль]  [ЛС] 

Vitaly-2

Стаж: 10 лет 10 месяцев

Сообщений: 1241


Vitaly-2 · 12-Июл-19 19:41 (спустя 5 лет 2 месяца)

Действительно прекрасная картина, в которой и голоса впечатляют, и декорации с костюмами приятны взору. После такого сочетания - красоты внешней и запоминающегося пения, начинаешь любить оперу, особенно когда видишь, что поют не под "фанеру", а это, со взглядом в далекое прошлое, особенно ценно.
Спасибо за картину и озвучку.
[Профиль]  [ЛС] 

sir.dr.tat

Старожил

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 1533

sir.dr.tat · 03-Дек-23 15:51 (спустя 4 года 4 месяца)

Спасибо!
Да, кино хорошее. Но "опера" - громковато сказано, скорее оперетта. Да и любить оперу не начнёшь после этой картины.
А то, что в далёком прошлом не пели "под фанеру", действительно ценно.
[Профиль]  [ЛС] 

flopik98

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 114

flopik98 · 22-Ноя-24 16:14 (спустя 11 месяцев)

Приветствую! Есть тут кто н раздаче или могли бы, пожалуйста, встать на раздачу?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error