Покемон: Лукарио и Тайна Мью (Фильм 8) / Pokemon: Lucario and The Mystery of Mew [Movie] [RUS(int), ENG] [2005, кодомо, комедия, фэнтези, DVDRip] [Американская версия]

Страницы:  1
Ответить
 

Recart

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 120

Recart · 23-Апр-13 15:24 (11 лет 6 месяцев назад, ред. 18-Ноя-13 20:57)

Покемон: Лукарио и Тайна Мью (фильм 8) / Pokemon The Movie 8: Lucario and the Mystery of Mew
Страна: Япония/США
Год выпуска: 2006 г.
Жанр: кодомо, комедия, фэнтези
Тип: Movie
Продолжительность: 99 мин.
Русские субтитры: нет
Режиссер: Кунихико Юяма
Описание: Эш, Мэй, Макс и Брок продолжают свое путешествие по миру Покемонов. На этот раз они посещают дворец Камерон, где будет проходить королевский фестиваль, посвященный сэру Айрону. Эш решает принять участие в сражениях Покемонов, которые будут проходить в рамках фестиваля. Победитель получает звание Хранитель Ауры. Помимо сражений, наши герои встретятся с королевой дворца Камерон леди Айлин и с Лукарио - Покемоном сэра Айрона. Оставайтесь с нами и узнаете, что произойдет дальше.
Дополнительно: В данной раздаче присутствуют два варианта русской озвучки от Team Gliger. Отличия этих двух раздач мы выписывать не будем, оставляем это за вами, дорогие зрители. Каждый для себя решит сам, какая из этих двух озвучек ему больше по душе.
Релиз группа:
Работа с видео: Andron1818
Работа со звуком : sim_emrom и Andron1818
Перевод: Recart и Andron1818
Тайминг: Andron1818
Роли озвучивали:
Ричард2323: Эш, сэр Айрон, Мяут.
sim_emrom: Макс, Джеймс, рассказчик, эпизодические роли.
Recart: Брок, Лукарио, Бэнкс.
Pika-Pika: Мэй, Джесси, леди Рин, леди Айлин, служанка королевы, Кид Саммерс, эпизодические роли.
Качество: DVDRip
Тип релиза: Без хардсаба
Формат видео: MKV
Видео: 1024х576; 23,976 fps; ~3000 kbps; Стандарт видео - NTSC
Аудио: RUS; AAC; 48 KHz; 2ch
Аудио 2: RUS; AAC; 48 KHz; 2ch
Аудио 3: ENG; AAC; 48 KHz; 2ch
Сэмпл
Подробные тех. данные

General
Unique ID : 205431423202071777829492533117774508158 (0x9A8CA7277D09FEC395D1AF450E84B07E)
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 2.50 GiB
Duration : 1h 39mn
Overall bit rate : 3 580 Kbps
Encoded date : UTC 2013-11-18 17:25:56
Writing application : mkvmerge v5.8.0 ('No Sleep / Pillow') built on Sep 2 2012 15:37:04
Writing library : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 3 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 39mn
Nominal bit rate : 3 000 Kbps
Width : 1 024 pixels
Height : 576 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.212
Writing library : x264 core 116 r2044M 392e762
Encoding settings : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=hex / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.20 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=1 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=230 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=3000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Yes
Forced : No
Audio #1
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 39mn
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 9ms
Title : Team Gliger; Версия 1
Language : Russian
Default : Yes
Forced : Yes
Audio #2
ID : 3
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 39mn
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 9ms
Title : Team Gliger; Версия 2
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #3
ID : 4
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 39mn
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 9ms
Language : English
Default : No
Forced : No
Скриншоты
Отличия от других раздач
От этой:
    - Альтернативная озвучка

Раздача обновлена 18.11.2013
Раздача идет в режиме 24/7Не забываем нажать на "Спасибо" и поставить "Лайк" у нас в
группе в Контакте
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Smiladon Fatalis

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 1055

Smiladon Fatalis · 24-Апр-13 12:43 (спустя 21 час)

Спасибо за релиз! Мне озвучка очень понравилась, сохраню для коллекции. Тем более это один из моих любимых поке-фильмов.
[Профиль]  [ЛС] 

_BF3_

Стаж: 11 лет 9 месяцев

Сообщений: 7


_BF3_ · 24-Апр-13 14:39 (спустя 1 час 55 мин.)

Крутяк, не ожидал 8 мувик в многоголоске думал что будет 15 мувик,. Мульт класс, спасибо огромное за релиз и то, что вы есть.
[Профиль]  [ЛС] 

sim_emrom

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 308

sim_emrom · 24-Апр-13 14:52 (спустя 12 мин.)

Smiladon Fatalis, _BF3_, очень приятно, спасибо за отзывы!
[Профиль]  [ЛС] 

Saharthebest

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 131

Saharthebest · 24-Апр-13 16:38 (спустя 1 час 46 мин.)

Отличная озвучка, пряитнно посмотреть. Одно только "но", или даже три - Эш, Эрен и Мяут. Отберите микрофон у той задницы, которая их озвучивала. Глотает звуки, не умеет правильно подбирать интонацию, торопится в одних словах и тормозит в других. Такое чувство, что читает текст и видит написанное впервые в жизни.
А остальные супер, спасибо им большое прибольшое, браво.
[Профиль]  [ЛС] 

sim_emrom

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 308

sim_emrom · 24-Апр-13 17:41 (спустя 1 час 3 мин.)

Saharthebest, очень-очень грубо. И несправедливо. Ричард сделал всё на очень хорошем уровне.
[Профиль]  [ЛС] 

Ричард2323

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 598

Ричард2323 · 24-Апр-13 18:48 (спустя 1 час 6 мин., ред. 24-Апр-13 18:48)

Соглашусь с одним: когда я озвучиваю, я всегда написанное вижу первый и последний раз в жизни =))
[Профиль]  [ЛС] 

alexio1992

Стаж: 11 лет 7 месяцев

Сообщений: 1


alexio1992 · 25-Апр-13 00:21 (спустя 5 часов)

Спасибо за релиз оозвучка вообще супер) продолжайте в том же духе))) ВЫ ЛУЧШИЕ...
[Профиль]  [ЛС] 

sim_emrom

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 308

sim_emrom · 14-Авг-13 20:32 (спустя 3 месяца 19 дней)

Неплохо бы поставить уже "Проверено"...(
[Профиль]  [ЛС] 

Тёрн

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 792

Тёрн · 16-Авг-13 22:51 (спустя 2 дня 2 часа)

Неплохо бы указать отличия от: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3592299
[Профиль]  [ЛС] 

sim_emrom

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 308

sim_emrom · 15-Окт-13 01:26 (спустя 1 месяц 29 дней)

Тёрн, видимо, уже никто не скажет, так как выгнали нас ранее с рутрекера злые модеры....
Код:
То же самое видео (идентичное), альтернативная озвучка.
[Профиль]  [ЛС] 

Тёрн

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 792

Тёрн · 15-Окт-13 21:51 (спустя 20 часов)

sim_emrom, альтернативная озвучка не является причиной закрытия аналогичной раздачи с тем же видео.
И почему вторая звуковая дорожка такая же как первая? (Согласно семплу.)
Ещё можно придраться к
Цитата:
* (для релизов с озвучкой) в оформлении альтернативного релиза будет присутствовать семпл, представляющий собой отрезок видео с примером озвучки, продолжительностью не менее 1 минуты. Семплы, где пример озвучки составляет менее 50% от общей продолжительности данного отрезка видео, не принимаются.

Но, там и на 46 секунд всё ясно.
Кстати, интересно, вы редактуру и выравнивание титров делали?
Когда я озвучивал - было полно косяков в переводе-тайминге. Я просто исправлял это "на ходу", голосом.
sim_emrom писал(а):
61281724Тёрн, видимо, уже никто не скажет, так как выгнали нас ранее с рутрекера злые модеры....
Какие обидчивые.
И никого, кроме тебя, не осталось?
Надеюсь, следующий ответ будет не через ещё 2 месяца...
[Профиль]  [ЛС] 

sim_emrom

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 308

sim_emrom · 17-Окт-13 23:54 (спустя 2 дня 2 часа)

Тёрн, честно говоря, я бы и хотел остаться на рутрекере (тяжело изменять привычкам), но все остальные действительно после того конфликта ушли, и мне их не вернуть.
Мы не ставили требования удалить старую раздачу) А сэмпл... ну мы просто не знали про требования, невнимательные)
Тёрн писал(а):
61292754Кстати, интересно, вы редактуру и выравнивание титров делали?
Когда я озвучивал - было полно косяков в переводе-тайминге. Я просто исправлял это "на ходу", голосом.
Редактуру небольшую делали, даже учли некоторые замечания из старой раздачи. А тайминг не правили... В общем-то мы вроде как не включили субтитры в эту раздачу, потому что часть текста правилась на ходу, да и не до всяких жутких сабов было...
Насчёт озвучки - ну да, сложно по такой сходу-налёту... Но сейчас не все у нас озвучивают методом сходу или записывают с повтор-перемоткой, как я. В TG сейчас отчаянно-до-победного синхронизирую и чищу звук.
Тёрн писал(а):
61292754И почему вторая звуковая дорожка такая же как первая? (Согласно семплу.)
Есть разница между этими озвучками в ролях нескольких персонажей. Во второй, например, больше меня По сути это две версии одной и той же озвучки, нет большого смысла в разных сэмплах.
Ааа... ну вторая дорожка в сэмпле, наверно, вообще случайно, если она там есть)
[Профиль]  [ЛС] 

Тёрн

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 792

Тёрн · 22-Окт-13 00:05 (спустя 4 дня)

sim_emrom писал(а):
61322119Мы не ставили требования удалить старую раздачу)
В ЛС мне автор раздачи писал. Я её увидел аккурат на следующий день после снятия мод. прав с меня.
sim_emrom писал(а):
61322119Есть разница между этими озвучками в ролях нескольких персонажей
А смысл?
sim_emrom писал(а):
61322119ну мы просто не знали про требования, невнимательные)
Плохо...
[Профиль]  [ЛС] 

sim_emrom

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 308

sim_emrom · 22-Окт-13 19:26 (спустя 19 часов)

Тёрн, смысл в том, чтоб дважды проделанную работу впустую не выбрасывать. Не заставляй раскрывать секреты) Хотелось, чтоб люди в обоих версиях посмотрели и назвали все отличия)
Я попрошу автора раздачи привести её в соответствие, но не знаю, как что будет.
[Профиль]  [ЛС] 

Тёрн

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 792

Тёрн · 18-Ноя-13 21:49 (спустя 27 дней)

Вижу, заменили файл.
Теперь, вроде, нормально всё.
    проверено
[Профиль]  [ЛС] 

ginzan

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 4928


ginzan · 19-Ноя-13 21:21 (спустя 23 часа)

Никто не в курсе когда ожидается дубляж новых сезонов на ТНТ? И полнометражки в дубляже? Ведь далеко не все озвучили еще.....
[Профиль]  [ЛС] 

Тёрн

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 792

Тёрн · 21-Ноя-13 17:20 (спустя 1 день 19 часов)

ayden ford, этот вопрос в теме FAQ надо было задавать, а не здесь.
[Профиль]  [ЛС] 

LightEssence

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 714

LightEssence · 10-Мар-17 16:27 (спустя 3 года 3 месяца, ред. 10-Мар-17 16:27)

i_Craftsman_i
тут есть данная озвучка
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error