Lentyai80 · 26-Ноя-12 15:00(12 лет 7 месяцев назад, ред. 17-Июн-16 20:39)
Спасти рядового Райана Saving Private RyanСтрана: США Жанр: драма, военный, история Год выпуска: 1998 Продолжительность: 02:48:21 Перевод 1: Профессиональный (многоголосый закадровый) ОРТ Перевод 2: Профессиональный (многоголосый закадровый) Перевод 3: Авторский (одноголосый закадровый) Андрей Гаврилов Субтитры: нет Оригинальная аудиодорожка: нет Режиссер: Стивен Спилберг / Steven Spielberg В ролях: Том Хэнкс (капитан Джон Миллер), Том Сайзмор (сержант Майк Хорват), Эдвард Бёрнс (рядовой Ричард Райбен), Бэрри Пеппер (рядовой Дэниэл Джексон), Адам Голдберг (рядовой Стэнли Меллиш), Вин Дизель (рядовой Адриан Капарзо), Джованни Рибизи (медик Ирвин Вэйд), Джереми Дэвис (капрал Тимоти П. Апхэм), Мэтт Дэймон (рядовой Джеймс Фрэнсис Райан), Тед Дэнсон (капитан Фред Хэмилл), Пол Джаматти (сержант Хилл), Деннис Фарина (подполковник Андерсон), Харрисон Янг (Райан в старости) Описание: В самый разгар операции по высадке морского и воздушного десантов союзных войск в июне 1944 года капитан Джон Миллер получает почти невыполнимое задание: отыскать среди разбросанных по всей территории Нормандии войск, вперемешку с противником, одного человека. У рядового Джеймса Райана погибли трое родных братьев и командование приняло решение хотя бы его отправить домой живым. Где именно в данный момент находится Райан никому неизвестно. Легче отыскать иголку в стоге сена, но приказы не обсуждают, даже если они "полдер". Особенно, если они "полдер". Доп. информация: Фильм с переводом ОРТ когда-то записал с тв на кассету, поэтому не стоит ждать слишком многого в плане качества звука, смотрите сэмпл. Это именно тот перевод, где говорят "полдер", а не "фубар" или как ещё по-другому. Озвучивают Андрей Казанцев, Валерий Сторожик, Владимир Герасимов.
2-я дорожка отсюда, студия пока неизвестна, из голосов опознаны Александр Рахленко и Андрей Градов.
Видео кодировал не сам, взял рип с Рутора и заменил аудиодорожки с многоголоски Superbit и авторского Ю.Живова на эти три. Исходником там прописан Blu-Ray 1080p, но поскольку конкретной ссылки на него нет, то я поставил "качество видео" как HDRip. Сэмпл Качество видео: HDRip (исх. Blu-ray 1080p) Формат видео: MKV Видеокодек: x264 Аудиокодек: AC3 Видео: 1024x552 (1.855:1); 2600 Kbps; 23,976 fps; 0,192 bit/pixel Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2 ch, 192 kbps ОРТ Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, 384 kbps MVO Аудио 3: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, 448 kbps Гаврилов
МедиаИнфо
Общее
Полное имя : E:\Спасти рядового Райана [Saving Private Ryan] (1998) [2MVO +AVO] BDRip-AVC.mkv
Формат : Matroska
Размер файла : 4,26 ГиБ
Продолжительность : 2 ч. 48 м.
Общий поток : 3617 Кбит/сек
Название фильма : Spasti.rjadovogo.Rajana.1998.x264.BDRip.(AVC).ExKinoRay
Дата кодирования : UTC 2012-11-25 16:08:56
Программа кодирования : mkvmerge v2.9.8 ('C'est le bon') built on Aug 13 2009 12:49:06
Библиотека кодирования : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1 Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профайл формата : High@L4.1
Параметры CABAC формата : Да
Параметры ReFrames формата : 8 кадры
Режим смешивания : Container profile=Unknown@4.1
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 2 ч. 48 м.
Битрейт : 2600 Кбит/сек
Ширина : 1024 пикс.
Высота : 552 пикс.
Соотношение кадра : 1,855
Частота кадров : 23,976 кадр/сек
ColorSpace : YUV
ChromaSubsampling : 4:2:0
BitDepth/String : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.192
Размер потока : 2,97 ГиБ (70%)
Заголовок : Rip by Enigma-Vladislav71
Библиотека кодирования : x264 core 116 r2074 2641b9e
Настройки программы : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=2600 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=2:1.00
Язык : English Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Format_Settings_ModeExtension : CM (complete main)
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 48 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Задержка видео : 10 мс.
Размер потока : 232 МиБ (5%)
Заголовок : MVO (ОРТ)
Язык : Russian Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Format_Settings_ModeExtension : CM (complete main)
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 48 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 384 Кбит/сек
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Задержка видео : 100 мс.
Размер потока : 463 МиБ (11%)
Заголовок : MVO
Язык : Russian Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Format_Settings_ModeExtension : CM (complete main)
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 48 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Задержка видео : 280 мс.
Размер потока : 541 МиБ (12%)
Заголовок : AVO (Гаврилов)
Язык : Russian Меню
00:00:00.000 : en:Chapter 01
00:04:31.437 : en:Chapter 02
00:13:48.077 : en:Chapter 03
00:18:57.886 : en:Chapter 04
00:26:54.487 : en:Chapter 05
00:36:12.795 : en:Chapter 06
00:45:48.537 : en:Chapter 07
00:57:40.456 : en:Chapter 08
01:05:27.340 : en:Chapter 09
01:13:46.839 : en:Chapter 10
01:17:43.075 : en:Chapter 11
01:24:06.082 : en:Chapter 12
01:35:30.724 : en:Chapter 13
01:46:44.189 : en:Chapter 14
01:59:36.544 : en:Chapter 15
02:07:26.597 : en:Chapter 16
02:17:12.599 : en:Chapter 17
02:26:55.389 : en:Chapter 18
02:32:43.737 : en:Chapter 19
02:42:39.916 : en:Chapter 20
- Огромное спасибо Werewolf77 за синхронизацию дорожки с переводом ОРТ.
- Enigma и Vladislav (ExKinoRay) за видео
- всем тем, благодаря кому на трекере появился перевод Андрея Гаврилова: dunhill200, lexal2002, Chistobaev, anton966, Dimec89, Fess Necromant, друг Fess Necromant, audiolubitel, Джосс, hulahup, Volfgang77, tatyanochka2011, Slimka, pestel, Sp1end1d, Pain_70, corey81, Странный танец, elenkusto, Goldtwait
- wwane за идентификацию голосов актёров, озвучивавших фильм в обеих многоголосках.
перевод от ОРТ отдельно
Поскольку многие искали именно этот перевод, вот дорожка отдельно: http://webfile.ru/6234866 - подходит к этой раздаче
для рипов с продолжительностью 02:48:21
Есть несколько вставок из дорожки с переводом от НТВ+, самая большая длится 3 минуты на 02:03:45, остальные буквально по несколько секунд.
Lentyai80 можешь в личку мне написать в каких местах ОРТ-шной дорожки есть вставки от НТВ+? У меня есть дорожка от НТВ где Тарадайкин один из тех кто озвучивает, взял у Slim9174, не подогнанная, если что я вырежу эти места из ОРТ-шной дорожки и вставлю в НТВ-шный перевод. Вот подогнанная мною дорожка НТВ+https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4269351
А то,что дорожка выложенная здесь http://webfile.ru/6234866 - моно - это так и должно быть?
(я прочёл Доп. информацию. Я это написал чтобы другие поконкретнеe знали какое именно качество у этой дорожки)
odinochka-47
Ну а какой она ещё может быть - сначала записанная с ТВ на кассету и потом оцифрованная, Hi-Fi Stereo что ли? ))
А если вы про количество каналов, то их два:
скрытый текст
Общее
Полное имя : C:\Downloads\SPR_ORT.ac3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Размер файла : 233 МиБ
Продолжительность : 2 ч. 49 м.
Общий поток : 192 Кбит/сек Аудио
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Format_Settings_ModeExtension : CM (complete main)
Продолжительность : 2 ч. 49 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 233 МиБ (100%)
Моно, разложенное на два канала, т.е. так называемое псевдостерео, обычная дорожка с кассеты.
Отдаю должное мастерству всего актёрского состава этого фильма. Однако сценарий и постановка вызывают много вопросов и сомнений. И потом: к чему нужно было смешивать современность (МЧС и работа этого подразделения в современной действительности) и события прошлой войны, непонятно.
Что за приём и что это за параллели, притянутые за уши к авторскому замыслу сценария и постановки.
Интересно, что бы сказал по этому поводу папа младшего Бондарчука. Полагаю, что вряд ли он одобрил этот (как теперь модно называть) проект.
А ведь мы с Вами не помним ни одного фильма Сергея Бондарчука, который бы вызвал у зрителя отрицательную оценку, равно как и у критиков. Настолько эти фильмы впечатляли своей глубиной и правдивостью.
Ну, что ж, будем ждать, когда Бондарчук младший всё же приблизится до уровня понимания творчества своего великого отца - Сергея Бондарчука - выдающегося мастера отечественного кино.
62815962Отдаю должное мастерству всего актёрского состава этого фильма. Однако сценарий и постановка вызывают много вопросов и сомнений. И потом: к чему нужно было смешивать современность (МЧС и работа этого подразделения в современной действительности) и события прошлой войны, непонятно.
Что за приём и что это за параллели, притянутые за уши к авторскому замыслу сценария и постановки.
Интересно, что бы сказал по этому поводу папа младшего Бондарчука. Полагаю, что вряд ли он одобрил этот (как теперь модно называть) проект.
А ведь мы с Вами не помним ни одного фильма Сергея Бондарчука, который бы вызвал у зрителя отрицательную оценку, равно как и у критиков. Настолько эти фильмы впечатляли своей глубиной и правдивостью.
Ну, что ж, будем ждать, когда Бондарчук младший всё же приблизится до уровня понимания творчества своего великого отца - Сергея Бондарчука - выдающегося мастера отечественного кино.
Что за прогон , походу чувак с будуна, не туда попал!
Спасибо! Искал именно с "полдер", смотрел с другими переводами, - этот лучший. На кассете этот фильм у меня был с конкретно этим переводом - не знал даже, что перевод ОРТ. Кассета как всегда по рукам пропала, народ посмотрит, потом задумчивый такой ходит, пробовал по их глазам задумчивым кассету найти - не получилось, ну и ладно, спасибо Вам!
Не знаю откуда взялась тут эта дорожка с Гавриловым,но она явно сделана кривыми руками.
Значит так,по поводу каналов:
SL=пустой
SR=пустой
LFE=пустой
С=одна единственная дорога
FL=в нём сидит дорога из центрального канала
FR=в нём сидит дорога из центрального канала
Дорожка явно раздута,для неё хватило бы и 2.0 ,но ни как не 5.1...
senydich
Если память не изменяет, дорогу брал отсюда https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3768335 , там же в свою очередь написано что дорожка взята с DVD раздачи Goldtwait. Получается, на рутрекере это единственный источник.
Почему в заголовке раздачи указано HDRip-AVC, а названии файла - BDRip-AVC?
В описании всё сказано
Цитата:
Доп. информация:
Видео кодировал не сам, взял рип с Рутора. Исходником там прописан Blu-Ray 1080p, но поскольку конкретной ссылки на него нет, то я поставил "качество видео" как HDRip.
По правилам трекера, если пишешь "BDRip", нужно чётко указать исходник, в данном случае я этого сделать не мог. А с названием файла уже нет таких строгостей.
Прошу подсказать в личу, кто в теме.
Смотрел ещё на кассете. В начале фильма, при высадке на берег, ГГ как бы себе говорил: Вперёд ! Вперёд.
Что за перевод ?
Спасибо. Нашёл - BD