plandercozeron · 02-Апр-12 11:42(13 лет 5 месяцев назад, ред. 07-Янв-16 05:00)
Я люблю Люси / I Love Lucy, 6 сезон Год выпуска: 1956-1957 Страна: США Жанр: Ситуационная комедия Продолжительность: 00:25:00 Перевод: Субтитры Субтитры: русские, английские Автор перевода: plandercozeron / Frezy Grant Режиссёр: Уильям Эшер / William Asher В ролях: Люсилль Болл - Люсилль Эсмеральда Рикардо (бывш. МакГилликадди). В эфире ТНТ текст читала Марина Михайловна Дюжева. Дэзи Арнэз - Энрике Альберто "Рикки" Фернандо Рикардо Ачча. В эфире ТНТ текст читал Всеволод Борисович Кузнецов. Уильям Фроли - Фредерик Хобарт "Фред" Эди Мерц. В эфире ТНТ текст читал Юрий Дмитриевич Саранцев. Вивьен Вэнс - Этель Роберта Луиза Мэй Мерц (бывш. Поттер). В эфире ТНТ текст читала Нина Лунева. (нигде отчество не написано) Кит Тибодо/Ричард Кит - Энрике Альберто "Рикки-младший" Рикардо IV Описание: 6 сезон, в отличии от 4 и 5, снова представляет собой сборное нечто без определённой сюжетной линии, как первые три сезона. Правда, уже не такой смешной - даже закадровый смех не спасает, поскольку всё притянуто за уши.
Рикардо с Мерцами вернулись домой, клуб Рикки переделали - теперь это клуб "Бабалу", на открытие которого пригласили Боба Хоупа. Затем Люси выпала честь показывать номер вместе с Орсоном Уэллсом. Потом случилась встреча с другом из их турне по Европе - гондольером Марио из Венеции. Затем они отправляются во Флориду и на обратном пути навещают родственников Рикки на Кубе. Потом посреди сезона идеи резко кончились, и показали рождественский выпуск, половина которого - куски старых серий. Чтобы как-то исправить ситуацию, во второй половине сезона Рикардо, а затем и Мерцев, переселяют в новый дом. Сэмпл: http://multi-up.com/678931 Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: MP3 Видео: 560x416 (4:3), 23.976 fps, XviD build 47 ~1200 kbps avg, 0.28 bit/pixel Аудио: 48 kHz, MP3, 2/0 (L,R) ch, ~107.00 kbps avg Ссылка на предыдущие и альтернативные раздачи: Раздачи сериала Доп. информация:
1) В субтитрах установлена кодировка ANSI (для тех, у кого иероглифы вместо текста)
2) Не спешите нарезать (если не горит) рипы на диски, поскольку перевод будет исправляться для большей "русификации" Говоря "спасибо" тут, вы благодарите чувака под ником Crazik, который набарыжил субтитры к сериалу ещё в 2009 году, и Люси с русским переводом стала эксклюзивным эксклюзивом.
Спасибо МФД из Екатеринбурга за то, что записал несколько серий с эфира канала ТНТ. Теперь стало возможным определить всех актёров, принимавших участие в озвучании сериала, а не только Марину Дюжеву и Юрия Саранцева. Именно эти записи гуляют по контактам, мэйлру и т.д.
MI
General
Complete name : D:\Temp\6 Season\s6ep01-lucy and bob hope.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 251 MiB
Duration : 26mn 40s
Overall bit rate : 1 316 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2178/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2178/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 26mn 40s
Bit rate : 1 198 Kbps
Width : 560 pixels
Height : 416 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.215
Stream size : 229 MiB (91%)
Writing library : XviD 1.2.0.dev47 (UTC 2006-11-01) Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 26mn 40s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 105 Kbps
Nominal bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 20.0 MiB (8%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 24 ms (0.58 video frame)
Interleave, preload duration : 175 ms
Writing library : LAME3.97
Encoding settings : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 17 --abr 128
Language : English
Список серий
01. Люси и Боб Хоуп
02. Рикки-младший учится играть на барабанах
03. Люси знакомится с Орсоном Уэллсом
04. Рикки-младший боится выступать
05. Гость из Италии
06. Отъезд во Флориду
07. Рыбалка
08. Необитаемый остров
09. Рикардо едут на Кубу
10. Спектакль в школе Рикки-младшего
11. Рождественский выпуск
12. Люси и кубок победителя
13. Люси и Супермен
14. Малыш Рикки заводит щенка
15. Люси хочет жить за городом
16. Люси не хочется уезжать
17. Люси скучает по Мерцам
18. Люси заводит дружбу с соседями
19. Люси разводит цыплят
20. Люси танцует танго
21. Нелепый оркестр
22. Вечер в городе
23. Новоселье
24. Сооружение барбекю
25. Танцы
26. Люси выращивает тюльпаны
27. Открытие памятника
Скриншоты
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий; при каждом добавлении создаётся новый торрент. Чтобы начать докачку новой серии, пользователям необходимо сделать следующее:
1) Остановить скачивание,
2) Удалить старый торрент у себя из клиента (старые серии удалять не надо),
3) Скачать новый торрент и запустить его у себя в клиенте вместо старого, при этом указать клиенту путь в старую папку куда и должно происходить скачивание новых серий. Ваш клиент при этом должен произвести хеширование (проверку) старой папки (если не производит сам - помогите ему сделать это), и будет докачивать только те серии которых у вас ещё нет. Старые серии при этом не удаляются, а продолжают раздаваться! Eсли вы уже удалили старые серии, то предотвратить повторную закачку старых серий можно, отжав галочку в соответствующих местах при запуске нового торрента. По возможности, желательно не удалять старые серии как можно дольше чтобы релизёр не столько продолжал раздавать старые серии, а смог сконцентрироваться на новых.
МФД, так это оно по инету гуляет? Спасибо, добрый человек. Благодаря тебе я смог почти 20 серий посмотреть, в прямом смысле, а не прослушать и прочитать Но... не всё потеряно и озвучка с этих серий ещё пригодиться может. Дело в том, что есть как бы полнометражка 53 года, кажется, которую на двд выпустили только в 2003. А полнометражка эта представляет из себя куски серий 1-3 сезонов с доснятыми вставками. а? А?
dima97350019, будь поумереннее в эмоциях. Уже которую неделю plandercozeron выкладывает новые серии чуть позже воскресенья, как например, это произошло в позапрошлый и позапозапрошлый разы. А с учетом того, что 1ю серию текущего сезона они вообще выложили раньше любых сроков, т.е. во вторник, думаю, никакой проблемы не возникнет подождать до следующих выходных, если у них в этом есть потребность. Дареному коню, как грится, в зубы не смотрят.
dima97350019, будь поумереннее в эмоциях. Уже которую неделю plandercozeron выкладывает новые серии чуть позже воскресенья, как например, это произошло в позапрошлый и позапозапрошлый разы. А с учетом того, что 1ю серию текущего сезона они вообще выложили раньше любых сроков, т.е. во вторник, думаю, никакой проблемы не возникнет подождать до следующих выходных, если у них в этом есть потребность. Дареному коню, как грится, в зубы не смотрят.
1. я и так умеренный,
2. эмоций 0%,
3. если бы plandercozeron определился со днями добавления новых серий (было бы не плохо). Если конечно это делается для людей. И таймер был - не помогло, и выходные были - тоже не помогло, теперь какие дни, недели или месяцы будут!!! P.S. Писать можно и без эмоций!!! Мое мнение.........
dima97350019, желательно, чтобы люди, для которых это все делается, к 6 сезону уже понимали, что у переводчиков есть жизнь за пределами субтитров, и зачастую она идет вразрез любым таймерам. С уважением, ваш переводчик четных серий и-да-я-сегодня-перевела-вторую-серию-она-на-проверке.
dima97350019, что и требовалось доказать. Прекращай ныть, ибо это некрасиво. И к чему хорошему не приводит. plandercozeron, Frezy_Grant, спасибо за очередную порцию серий!
Если я не писал бы, переводчики уже давно кинули бы переводить этот сериал и Вы все очень долго и нудно ждали бы продолжение. Тем более я начал писать именно тогда, когда прошло очень много дней. Я думаю переводчики сделают перерыв перед завершением перевода. Лето впереди и.т.д. Вот тогда я посмотрю кто и как писать будет и это притом, что раздающий на ЛС вообще не отвечает!!! Теперь если даже переводчики перестанут переводить я больше писать - не буду!!!
Спокуха. Когда заглохнем - тогда скажу. А заглохнем, когда меня в армию загребут или квартира сгорит вместе с компом Но ни того, ни другого не случится, надеюсь. Я мог бы за неделю весь сезон озвучить сам и выложить. Но оно вам такое надо? Нет.
Добавил 4-7 серии. До следующих выходных. Litus, так, не? Сделал одинаковые названия, кроме первой серии.
К июню, думаю, закончим +- неделя. Вроде и получается в среднем 1 серия в 2-3 дня, а сезон вон как растягивается. Да, и Шекспира поправлю. Не поднимайте канитель из-за этого.
И впрямь, спасибо. А то что-то меня заглючило после "Предместья" с Вихровым. Как раз вчера по тв1000 показывали. В общем, не спроста я их перепутал. Как Груздева с Колганом в Postal 2, так и тут UPD:6 серий на подходе. Завтра вечером, скорее всего, или ночью, вообще, выложу.
МФД, так это оно по инету гуляет? Спасибо, добрый человек. Благодаря тебе я смог почти 20 серий посмотреть, в прямом смысле, а не прослушать и прочитать Но... не всё потеряно и озвучка с этих серий ещё пригодиться может. Дело в том, что есть как бы полнометражка 53 года, кажется, которую на двд выпустили только в 2003. А полнометражка эта представляет из себя куски серий 1-3 сезонов с доснятыми вставками. а? А?
да ..это мои записи гуляют))) там даже видно по бегущей строке объявления Екатеринбурга и логотип 4 канал))) Озвучка шикарна ..но я писал это ,когда мог застать сериал в свободное время на плохих кассетах(которые были в наличии) и качество сигнала ТВ было плохое-поэтому выглядит не все так радужно(( Очень жаль ,что нынешнее ТНТ не повторяет данный сериал(( Озвучку врядли можно наложить ,так как многие серии с пропущенными моментами и звук оставляет желать лучшего ,а вот сабы на основе озвучки можно было бы сделать...так перевод очень хорош))...А на счет полнометражки не знаю((
актеров озвучки подобрали великолепно.. Дюжева и вторая актриса классные))) вот не знаю ,кто Этель озвучивал..голос очень знакомый,часто фильмы дублирует ..но ее фамилию не знаю..
Да нет, мы с ТНТшной озвучки актёров ищем. Осталось узнать ту, которая за Этель читала. В общем, вместо фанатов всю работу делаем (сериал уже кончается, а на википедии до сих пор статья из 5 строчек).